Subject | Russian | Italian |
gen. | важно кончить работу вовремя | importa terminare il lavoro a tempo |
gen. | год кончился | l'anno e finito |
gen. | дело кончилось ничем | l'affare andò in fumo |
gen. | дело кончится дождём | finire ira col piovere |
gen. | ещё не кончилось... | non e anche finito... |
gen. | кончившийся неудачно | mal riuscito |
gen. | кончившийся удачно | ben riuscito |
saying. | кончил дело, гуляй сме́ло | passata la fatica è dolce il riposo |
proverb | кончил дело, гуляй сме́ло | chi ha ben lavorato può ben riposare |
gen. | кончил дело-гуляй смело | passata la fatica e dolce il riposo |
gen. | кончилась лафа | e' finita la pacchia (см. pacchia Taras) |
gen. | кончить дело | ripiegarsi le insegne |
econ. | кончить дело полюбовно | venire a un accomodamento |
gen. | кончить жизнь самоубийством | suicidarsi |
gen. | кончить писа́ть | finire di scrivere |
gen. | кончить плохо | finire male |
gen. | кончить ремонт | terminare la riparazione |
gen. | кончить ремонт | finire la riparazione |
gen. | кончить речь | stringere il discorso |
gen. | кончить речь приветствием | finire il discorso con un saluto |
poetic | кончить свои дни | compiere la sua giornata |
gen. | кончить скверно | finir male |
gen. | кончить школу | uscire di scuola |
fig. | кончиться благоприятно | navigare a seconda |
gen. | кончиться неудачей | cadere a vuoto |
gen. | кончиться неудачей | andare a vuoto |
gen. | кончиться ничем | uscire vano |
gen. | кончиться ничем | uscire in ciancie |
gen. | кончиться ничем | cadere a vuoto |
gen. | кончиться ничем | andare a vuoto |
gen. | кончиться потасовкой | finire a legnate (о бурном собрании и т. и.) |
gen. | кончиться потасовкой | finire con una rissa |
gen. | кончиться потасовкой | finir come le nozze di Pulcinella |
fig. | кончиться счастливо | andare a seconda |
gen. | кончиться тем, что | finire per (finì per essere licenziato - кончилось тем, что его уволили Assiolo) |
gen. | лучше всего было бы кончить это | meglio di tutto sarebbe farla finita... |
gen. | на этом всё кончилось | tutto fini li |
saying. | начать за здравие, а кончить за упокой | cominciano da leoni e, finiscono da pecoroni |
gen. | начать за здравие, а кончить за упокой | cominciano da leoni e finiscono da pecoroni |
gen. | не знать чем это дело кончится | non sapere dove la cosa vada a parare |
gen. | он кончил на том, что предложил нам помириться | ha finito col proporci di far pace |
gen. | он кончил тем, что заболел | fini con l'ammalarsi |
gen. | он кончил тем, что предложил нам помириться | ha finito col proporci di far pace |
gen. | он кончил университет | ha fatto l'università |
gen. | он кончил университет | si è laureato |
gen. | он кончил университет | ha finito l'università |
gen. | он только кончил школу | è da poco che ha finito la scuola |
gen. | она́, похоже, хо́чет всё сразу кончить | lei, come pare, vuole finir tutto in una volta |
gen. | отпуск кончился | e scaduto il permesso |
gen. | плохо кончить | fare una brutta fine |
gen. | плохо кончить | finir male (ся) |
gen. | плохо кончить | andar a finir male (ся) |
gen. | плохо кончиться | far cattiva fine |
gen. | проклятая работа- никак не кончишь | lavoro maledetto che non finisce mai |
gen. | ты кончил работу? - А как же! | e come nò?! |
gen. | ты кончил работу? - А как же! | hai finito il lavoro? - Ma certo! |
gen. | хорошо кончиться | far buona fine |
gen. | хорошо кончиться | riuscire a bene |
gen. | хорошо, я кончил, а что дальше? | vabbene ho finito, e ora che si fa? |
gen. | хорошо, я кончил, а что дальше? | ebbene ho finito, e ora che si fa? |
gen. | э dolce il riposo погов. кончил дело - гуляй смело | passata la fatica |
gen. | этим дело не кончилось | la cosa non fini li |
gen. | это кончилось ничем | è finito in niente |
gen. | это плохо кончится | questo finirà male |
gen. | я кончил | ho fatto (тж. перен. cnlweb) |