Subject | Russian | Italian |
gen. | быстро закончить все дела | sbrigliare tutte le faccende |
gen. | быстро сделать все дела | sbrigliare tutte le faccende |
gen. | быть мастером на все руки | fare da jolly (Taras) |
gen. | быть мастером на все руки | essere da basto e da sella |
gen. | В случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персонала | Sono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenire (massimo67) |
gen. | вдаваться во все подробности | guardare per il minuto |
gen. | вдаваться во все тонкости | guardare per il minuto |
gen. | взвесить все доводы за и против | ponderare il pro e il contro |
gen. | взвесить все "за" и "против" | vagliare tutti pro e contro |
gen. | взвесить все за и против | vagliare tutti i prò e i contro |
gen. | взвесить все за и против | soppesare tutti i prò e i contro |
gen. | взвесить все за и против | librare il pro e il contro |
gen. | взвесить все про и контра | sop valutare tutti i prò e i contro |
gen. | взвесить все про и контра | sop pesare tutti i prò e i contro |
gen. | вместить все книги в шкаф | far entrare tutti i libri nella libreria |
gen. | вникать во все подробности | guardare per il minuto |
gen. | вникать во все тонкости | guardare per il minuto |
gen. | во все возрастающем числе | in numero sempre maggiore |
gen. | во все возрастающем числе | in numero sempre crescente |
gen. | во все времена | in tutti i tempi |
gen. | во все глаза | con tanto d'occhi |
gen. | во все концы | in ogni angolo |
gen. | во все у́ши слушать | ascoltare con tanto d'orecchio |
gen. | во все у́ши слушать | essere tutt'orecchi |
gen. | волосы разлетаются во все сто́роны от ветра | i capelli svolazzano dal vento |
gen. | все без изъятия | tutti senz'eccezione |
gen. | все без исключения | nessuno eccettuato |
gen. | все без исключения | indistintamente (massimo67) |
gen. | все без исключения | nessuno escluso |
tech. | Все безупречно | Tutto perfetto (Валерия 555) |
gen. | все билеты проданы | teatro esaurito (надпись в театр. кассе) |
gen. | все благополучно | tutto va bene |
gen. | все богатства земли | tutto l'oro ch'e sotto la luna |
gen. | все более | ulteriormente (exnomer) |
law | все больше и больше | vieppiù (massimo67) |
gen. | все больше и больше, всё более | in modo sempre piu (Attonn) |
gen. | все братья и сестры | fratellame |
gen. | все бросились врассыпную | ci fu un fuggi fuggi generale |
gen. | все бросились врассыпную | tutti fuggirono alla spicciolata |
gen. | все будет хорошо! | tutto andra per il meglio! (gorbulenko) |
gen. | все в сборе | tutti sono presenti |
gen. | все вдруг | tutt'insieme |
gen. | все взоры устремились на оратора | tutti gli occhi si rivolsero all'oratore |
gen. | все вместе | nel seguito, cumulativamente (massimo67) |
gen. | все вместе | tutti insieme |
gen. | все вместе взятое | tutto sommato (tania_mouse) |
law | Все возможные отклонения от условий договора или внесение в них изменений требуют письменного согласия с нашей стороны | Eventuali deviazioni da queste condizioni o modifiche alle stesse necessitano la nostra approvazione scritta (massimo67) |
gen. | все вопросы разрешились | tutti i problemi hanno trovato una soluzione |
gen. | все время | allang (al lange tijd ¨ ik was allang vergeten dat ik dat gezegd had Nastiona) |
gen. | все вы одним миром мазаны | siete tutti gli stessi (Yanick) |
gen. | все вы такие | siete tutti gli stessi (Yanick) |
gen. | все газеты опубликовали это известие | tutti i giornali riportarono la notizia |
gen. | все глаза́ проглядеть | stancarsi di guardare (aspettando qd con impazienza) |
gen. | все глаза́ просмотреть | perder la vista a furia di guardare |
gen. | все граждане | la totalita dei cittadini |
gen. | все де́ньги разошлись | tutti i quattrini sono stati spesi |
gen. | все дни | ogni giorno |
gen. | все дни | tutti i giorni |
gen. | все до единого | tutti dal primo all'ultimo |
gen. | все до единого | tutti senza eccezione |
gen. | все до одного | tutti quanti (senza eccezione) |
gen. | все его жаловали | tutti gli volevano bene |
gen. | все его рвут на части | tutti lo cercano |
gen. | все его рвут на части | tutti lo vogliono |
gen. | все еще | tuttora |
gen. | все ещё | ancora (gorbulenko) |
gen. | все ещё жив | Ancora vivo (Шабатина) |
gen. | все же | dopo tutto (spanishru) |
gen. | все же | tuttavia |
gen. | все же | però |
gen. | все желающие | quanti lo vogliano (Lantra) |
gen. | все женщины | ogni donna |
gen. | все заговорили наперебой | tutti si misero a parlare interrompendo l'un l'altro |
gen. | все из одного теста | tutti sono della stessa risma |
gen. | все из одного теста | tutti sono della stessa pasta |
law | Все изложенное по обещанию утверждено и законно, для однократного исполнения | il tutto con promessa di rato e valido (ulkomaalainen) |
gen. | все или ничего | o tutto o nulla (tania_mouse) |
gen. | все как один | all'unanimità |
gen. | все как один | come un sol uomo |
gen. | все как один | come un solo uomo |
gen. | все как один | tutti all'unanimità |
gen. | все книги растерялись | di libri non se ne trova uno |
gen. | все, кому́ не лень | chiunque ne avesse voglia |
gen. | все, кому́ не лень | chiunque ne abbia voglia |
gen. | все кроме двух | tutti salvo due |
gen. | все, кто | tutti quelli che (nikolay_fedorov) |
gen. | все лелеяли её | tutti la vezzeggiavano |
gen. | все ло́зы перемёрзли | il gelo ha bruciato tutte le viti |
gen. | все люди | ogni persona |
gen. | все мои надежды рухнули | tutte le mie speranze sono crollate (oksanamazu) |
gen. | все молчали | non si sentiva uno zitto |
gen. | все мы из одного теста | siamo tutti di carne ed ossa |
gen. | все мы из одного теста сделаны | siamo tutti di carne d'ossa |
gen. | все мы можем ошибиться | siamo tutti soggetti a sbagliare |
gen. | все на один покрой | tutti della stessa risma |
gen. | все на один покрой | tutti d'una stampa |
gen. | все на один покрой | calibro sono tutti d'un calibro |
gen. | все на один покрой | sono tutti dello stesso stampo |
gen. | все на один покрой | sono tutti dello stesso calibro |
gen. | все на один покрой | sono tutti della stessa risma |
gen. | все на один покрой | tutti d'un conio |
gen. | все на один фасон | tutti sullo stesso modello |
gen. | все на одно лицо | uno uguale all'altro (Taras) |
gen. | все на одну колодку | sono tutti d'uno stampo |
gen. | все на одну колодку скроены | sono tutti della stessa risma |
gen. | все на палубу! | tutti in coperta! |
gen. | все налицо | tutti sono presenti |
gen. | все находившееся дома | quanti stavano in casa |
gen. | все началось с того, что | tutto г iniziato con (spanishru) |
gen. | все наши здоровы | tutti i nostri stanno bene |
gen. | все не случайно | nulla avviene per caso (Himera) |
gen. | все об этом знают | lo sanno tutti (Yanick) |
gen. | все одного покроя | sono tutti dello stesso stampo |
gen. | все одного покроя | sono tutti dello stesso calibro |
gen. | все одного покроя | sono tutti della stessa risma |
gen. | все они на один манер | son tutti filati a una rocca |
gen. | все они одним миром мазаны | tutti della stessa tinta |
gen. | все они тако́вы́ | sono tutti uguali |
gen. | все остальные | tutti gli altri |
gen. | все от мала до велика | dal maggiore fino al minore |
gen. | все отвернулись от него | tutti gli hanno voltato le spalle |
gen. | все перекатались на карусели | tutti hanno girato sulla giostra |
gen. | все перемешалось | tutto e mischiato (shshaman) |
gen. | все планы разрушились | tutti i piani sono andati a monte |
gen. | все повскакать акали с мест | tutti balzarono in piedi |
gen. | все повскакивать акали с мест | tutti balzarono in piedi |
gen. | все повставали с мест | tutta la gente si alzò in piedi |
gen. | все повыходили на улицу | tutti uscirono nelle strade |
gen. | все подняли́сь разом | tutti si levarono nello stesso tempo |
gen. | все полегли́ в бою́ | tutti sono morti in battaglia |
gen. | все полегли́ в бою́ | tutti sono caduti in battaglia |
law | Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется. | Il tutto con promessa di rato e valido (zhvir) |
law | Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности согласно законодательству, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется | Il tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di legge (zhvir) |
law | все понесённые судебные расходы взыскать с ответчика | con vittoria di spese e compensi (в случае удовлетворения иска жалобы взыскать с ответчика понесенные судебные расходы. "Con vittoria di spese e compensi" questa la frase conclusiva della maggior parte degli atti redatti durante l'attività forense. Frase nella quale si racchiude l'affidare al Giudice la comprensione e valutazione dell'operato del legale massimo67) |
gen. | все поразбежались | tutti si sono dispersi |
gen. | все права защищены | tutti i diritti sono riservati (spanishru) |
gen. | все, приехали! | buona notte! (Ann_Chernn_) |
gen. | все, приплыли! | buona notte! (Ann_Chernn_) |
gen. | все против него ополчились | egli ha tutti addosso |
construct. | все прочее необходимое для выполнения не высоком уровне указанных работ | quant'altro occorre per dare il lavoro compiuto a regola d'arte (massimo67) |
construct. | все прочее необходимое для выполнения не высоком уровне указанных работ | ogni altro onere e magistero per dare il lavoro finito a regola d'arte (massimo67) |
gen. | все птицы разлетелись | tutti gli uccelli sono volati via |
gen. | все равно | comunque (все равно спасибо ulanka) |
gen. | все равно | in tanto (например: dammi la chiave in tanto ci vado...- дай мне ключ, все равно я иду... irasolovieva) |
gen. | все разобрали оружие | ognuno si prese un'arma |
gen. | все расходы оплачиваются за счёт | tutte le spese sono a carico di (armoise) |
gen. | все ребята одинаковы | tutti compagni questi ragazzi |
gen. | все руки себе отбить | spellarsi le mani (аплодируя) |
gen. | все сбережения съела болезнь | tutti i risparmi se ne son andati con la malattia |
gen. | все свободны | comodi! |
gen. | все святые | tutti i santi |
gen. | все сидящие за столом | tavolata |
law | Все споры и разногласия, которые могут возникнуть при исполнении настоящего договора | Tutte le controversie e le divergenze che possono sorgere in relazione all'esecuzione del presente Contratto (Валерия 555) |
gen. | все сто | tutti cento |
gen. | все страницы | paginate (al pl. molte pagine; cfr. ingl.: whole pages; pages and pages тж. см. paginate e paginate Taras) |
gen. | все-таки | pure |
gen. | все там будем | solo alla morte non si rimedia |
gen. | все трое | tutti e tre |
gen. | все трудности уже́ позади | tutte le difficoltà sono già alle spalle |
gen. | все трудящиеся | tutti i ceti di lavoratori |
gen. | все удобства | ogni comfort (Ann_Chernn_) |
gen. | все улики против него | tutte le prove lo accusano |
gen. | все улики против него | tutti gli indizi sono contro di lui |
gen. | все улыбались, кроме него | tutti sorridevano all' infuori di lui |
gen. | все улыбались, кроме него | tutti sorridevano tranne lui |
gen. | все, что за этим стоит | tutto quanto che vi sta dietro (gli scafisti e tutto quanto che vi sta dietro vpp) |
gen. | все что угодно | quant'altro (Taras) |
gen. | все школьники | tutti gli scolari |
gen. | все эти бедствия лишили его уверенности | tutte queste avversità l'hanno sfiduciato (Nuto4ka) |
gen. | все эти бедствия обескуражили его | tutte queste avversità l'hanno sfiduciato (Nuto4ka) |
gen. | все эти бедствия разочаровали его | tutte queste avversità l'hanno sfiduciato (Nuto4ka) |
gen. | все эти дети здоровы | tutti questi ragazzi sono sani |
gen. | все это враньё! | son balle! |
gen. | все это пустая болтовня | son tutte balle |
gen. | все это только для виду | è tutta una mostra |
gen. | все языки мира | tutte le favelle del mondo |
gen. | входить во все дела́ | prestar attenzione ad ogni faccenda |
gen. | выжать все соки | spremere come un limone |
gen. | выкачать у кого-л. все деньги | stremare qd di denaro |
gen. | выложить все свои деньги | snocciolare tutti i suoi quattrini |
gen. | выманить все деньги | asciugarsi le tasche a |
gen. | вымотать все силы | estenuare sino all'ultimo (qd) |
gen. | выплакать все глаза́ | non smettere di piangere |
gen. | выплакать все слёзы | non aver piu lacrime per piangere |
gen. | выполнить все свои обязательства | mettersi in regola con qd |
law | выполнять все операции, считающиеся целесообразными и необходимыми для полного выполнения полномочий таким образом, чтобы не было возможности выдвигать возражения на основе нарушения самих полномочий | effettuare tutto quanto ritenga utile e necessario per il completo espletamento del mandato in modo che non si possa eccepire difetto del mandato medesimo (Незваный гость из будущего) |
gen. | высказать все в лицо | non mandarla a dire dietro |
gen. | высказать все в лицо | dirla in faccia |
gen. | высмотреть все новинки в книжном магазине | scovare tutte le novità nella libreria |
gen. | высосать все соки | ridurre a limone spremuto |
gen. | высосать все соки | dissanguare (из кого-л.) |
gen. | высосать все соки | spremere come un limone (из кого-л.) |
gen. | глядеть во все глаза | guardare con tanto d'occhi |
gen. | держать все нити в руках | aver in mano il bandolo della matassa |
cook. | десерты без выпечки, холодные, все те, что имеют жидкую, кремо-или желеобразную консистенцию | dolci al cucchiaio (муссы, кремы, желе, шоколадные, сливочные и фруктово-ягодные смеси, мороженое, сорбеты, пудинги, тирамису и т.п. Biscotto) |
law | Доверитель обязуется признать действительными все действия доверенного лица | Il tutto con promessa di rato e valido (SergeiAstrashevsky) |
law | Доверитель обязуется признать действительными и законными все действия доверенного лица | Il tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di legge (SergeiAstrashevsky) |
gen. | дождь смыл все следы | la pioggia ha cancellato tutte le tracce |
gen. | ему все нипочём | se ne frega di tutto |
gen. | ему все нипочём | se ne infischia di tutto |
gen. | ерунда все это! | quisquilia! (Ann_Chernn_) |
gen. | если не все, то хотя бы | se non tutti, almeno (Volevo descrivere se non tutti, almeno i più importanti vitigni che portano il nome "Moscato". I. Havkin) |
gen. | если тебе не все равно | se ci tieni (cf. ingl.: if you care Taras) |
gen. | жать во все лопатки | mettersi le gambe sul collo |
gen. | забыть все обиды | mettere da parte i rancori (Assiolo) |
gen. | забыть все обиды | rimettere ogni rancore |
gen. | завоевать все сердца | guadagnare tutti i cuori |
gen. | завоёвывать все сердца | guadagnare tutti i cuori |
gen. | закончивший все дела | sfaccendato |
gen. | застегнуть на все пуговицы | chiudere con tutti i bottoni |
gen. | звонить во все колокола | sonare le campane a distesa |
gen. | звонить во все колокола́ | battere la grancassa |
gen. | звонить во все колокола́ | suonare a stormo |
gen. | звонить во все колокола | sbattagliare |
gen. | знать все закоулки | conoscere tutti i ripostigli (тж. перен.) |
gen. | знать все новости | esser una gazzetta ambulante |
gen. | знать все подробности | conoscere tutti i particolari |
gen. | знать все ходы и выходы | saper a menadito |
gen. | знать все ходы и выходы | saper districarsi |
gen. | знать все ходы и выходы | saperne un punto piu del diavolo |
gen. | и все остальные | e compagnia bella |
idiom. | и все остальные | e compagnia cantante (Sara, Lisa, Roberta e compagnia cantante festeggiano al ristorante Avenarius) |
gen. | ...и все прочие | ... e compagnia bella |
gen. | и все-таки | nondimeno (Avenarius) |
gen. | иди на все четы́ре сто́роны | sloggia da qui |
gen. | иди на все четы́ре сто́роны | fila via |
gen. | идти на все четы́ре сто́роны | andarsene dove pare e piace |
gen. | избранными оказались все кандидаты | risultare arono eletti tutti i candidati |
gen. | иметь все данные для | avere tutti i numeri per (cf. ingl.: to have what it takes to Taras) |
gen. | иметь все данные для успеха | aver tutti i numeri per riuscire |
gen. | иметь все условия для | avere tutte le condizioni necessarie per... +G |
gen. | иметь все человеческие слабости | essere della costola d'Adamo |
gen. | иметь все шансы | avere tutte le probabilità (Taras) |
gen. | имеются все возможности для... | abbiamo tutte le possibilità per... |
gen. | имеются все возможности для... | abbiamo tutte le possibilità di... |
gen. | использовать все возможности | mettere in opera tutti i modi |
gen. | использовать все средства | ricorrere a tutte le arti |
gen. | использовать все средства | mettere in opera tutti i modi |
gen. | использовать все средства | usare ogni mézzo |
gen. | испробовать все возможности | tentarle tutte |
gen. | испробовать все возможности | tentare ogni mézzo |
gen. | испробовать все средства | tentare ogni mezzo |
gen. | испытать все возможности | giocar per tutte le ruote |
gen. | испытать все средства | tentare ogni mézzo |
gen. | испытать все средства | tentare il tentabile |
gen. | истратить все деньги | finire il denaro |
gen. | истратить все деньги | esaurire il denaro |
gen. | исчерпать все возможности | tentare ogni mézzo |
gen. | исчерпать все доводы | esaurire tutti gli argomenti |
gen. | исчерпать все силы | consumare tutte le forze |
gen. | исчерпать все средства | tentare ogni mézzo |
gen. | исчерпывать все возможности | tentare ogni mézzo |
gen. | исчерпывать все доводы | esaurire tutti gli argomenti |
gen. | исчерпывать все силы | consumare tutte le forze |
gen. | исчерпывать все средства | tentare ogni mézzo |
gen. | исшарить все ящики | frugare in tutti i cassetti |
gen. | как будто все улики против него | tutte le apparenze le ha contro di se |
gen. | мастер на все руки | artigiano tuttofare (Olya34) |
gen. | мастер на все ру́ки | uomo da basto e da sella |
gen. | мастер на все руки | uomo tutt fare |
gen. | метаться во все стороны | correre di que di la |
gen. | мобилизовать все ресурсы | mobilitare tutte le risorse |
gen. | мобилизовать все средства | mobilitare tutte le risorse |
gen. | мы все в сборе | siamo al completo |
gen. | мы все в это верим | cio e nostra fede comune |
gen. | мы все в этом заинтересованы | è nell'interesse di tutti noi |
gen. | на все лады | di.ogni maniera |
gen. | на все руки мастер | uomo da bosco e da riviera |
gen. | на все случаи жизни | buono per tutti gli usi |
gen. | на все сто | completamente |
gen. | на все сто | a meraviglia (превосходно) |
gen. | на все сто | al cento per cento |
gen. | на него все напасти | ha il malanno e l'uscio addosso (свалились) |
gen. | на него все шишки валятся | ogni acqua lo bagna |
gen. | на него свалились все заботы | si trovò davanti a tanti obblighi |
gen. | нажарить мя́са на всех | aver fritto della carne per tutti |
gen. | нажать на все кнопки | mettere in moto mézzo mondo |
gen. | нажать на все кнопки | muovere tutte le pedine |
gen. | нажать на все кнопки | ricorrere a tutti gli appoggi |
gen. | нажать на все педали | mettere in ballo tutti i mezzi |
gen. | нажать на все педали | sbracciarsi |
gen. | нажать на все педали | farsi in quattro |
gen. | нажать на все педали | mettere in moto mézzo mondo |
gen. | нажать на все пружины | mettere in moto mézzo mondo |
gen. | нажать на все пружины | muovere tutte le pedine (Taras) |
gen. | напрягать все силы | far forza di vele e di remi |
gen. | напрячь все силы | tender tutte le forze |
gen. | находить на все готовую отговорку | trovare sempre una scusa |
gen. | начинать все с самого начала | ricominciare da capo (gorbulenko) |
math. | не все равные нулю | non tutti nulli |
gen. | несмотря на все свой старания... | con tutta la buona volonta... |
gen. | обить все ру́ки | colpire i pugni (a forza di pestare) |
gen. | облетать все магазины | fare una sfuggita in tutti i negozi |
gen. | обойти все препятствия | rigirarla bene |
gen. | оборвать все цветы | spogliare il giardino |
gen. | обратить на себя все взоры | attirarsi gli l'attenzione di tutti |
gen. | обратить на себя все взоры | attirarsi gli sguardi di tutti |
gen. | обшаривать все углы | frugare in tutti i pertugi (Avenarius) |
gen. | один за всех и все за одного | e tutti per uno |
gen. | один за всех и все за одного | uno per tutti |
gen. | одолеть все препятствия | superare tutti gli ostacoli |
gen. | одолеть все препятствия | vincere tutti gli ostacoli |
gen. | он во все́м удачлив | ha la fortuna dalla sua |
gen. | он во все́м удачлив | ha sempre fortuna |
gen. | он во все́м удачлив | è fortunato in tutto |
gen. | он передарил все свои книги | ha finito con regalare tutti i suoi libri |
gen. | он продул все де́ньги | ha perso tutto il denaro (в карты и т.п., al gioco) |
gen. | он прожёг все де́ньги | ha dilapidato tutti i soldi |
gen. | они все такие хорошие | sono tutti cosi buoni |
gen. | они все такие хорошие | sono tutti tanto buoni |
gen. | орать во все горло | sgolarsi (Avenarius) |
gen. | от этого произошли все их несчастья | da cio scaturirono tutte le loro sventure |
gen. | отдать все силы на... | dar l'anima e vita a... |
gen. | отдать все силы на... | dare tutte le forze a... |
gen. | отдать все силы на... | dedicare tutte le forze a... |
gen. | отметить все подробности | notare tutte le particolarita |
gen. | отправить на все четыре стороны | rimandare segnate benedetto |
gen. | отправиться на все четы́ре сто́роны | andarsene dove pare e piace |
gen. | отпустить на все четы́ре сто́роны | mandar via |
fig. | отрезать все пути | chiudere tutte le vie a qd (кому-л.) |
gen. | отсюда и вышли все неприятности | da qui vengono tutti i guai |
gen. | оценить все за и против | valutare tutti i pro e i contro |
gen. | перебросать все дрова в сарай | riporre a poco a poco tutta la legna nella legnaia |
gen. | перебросать все дрова в сарай | sistemare a poco a poco tutta la legna nella legnaia |
gen. | перегрызть все орехи | rompere tutte le noci |
gen. | перегрызть все орехи | schiacciare tutte le noci (coi denti) |
gen. | перекопать все грядки | aver rivangato tutte le aiuole |
gen. | перекосить все луга | segare il fieno su tutti prati |
gen. | перекурить все сигареты | aver fumato tutte le sigarette |
gen. | перемерить все платья | misurare tutti i vestiti |
gen. | перемерить все платья | provare tutti i vestiti |
gen. | перепеть все песни | ricantare tutte le canzoni |
gen. | перерыть все ящики в столе | frugare in tutti i cassetti |
gen. | перерыть все ящики в столе | rovistare in tutti i cassetti |
gen. | пересмотреть все пьесы в театре | aver visto tutte le opere al teatro |
gen. | израсходовать перестрелять все патроны | finire tutte le cartucce |
gen. | перетопить все печи | riscaldare tutte le stufe |
gen. | перечислить все трудности | enumerare tutte le difficolta |
gen. | перечитать все книги | leggere tutti i libri |
gen. | перечитывать все книги | leggere tutti i libri |
gen. | побить все тарелки | fare strage di piatti |
gen. | повторять на все лады | ricantare su tutti i toni |
gen. | подкрепив все это обоснованными прочными логическими рассуждениями, цепочкой логических рассуждений | corroborando il tutto con un solido ragionamento logico (massimo67) |
gen. | подобрать все материалы | mettere insieme tutti i materiali |
gen. | подобрать все материалы | raccogliere tutti i materiali |
gen. | покрывающий все расходы | omnicomprensivo (Assiolo) |
gen. | Покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара | la merce viaggia, dunque, sempre a rischio e pericolo del compratore (massimo67) |
gen. | Покупатель берет на себя все риски случайной гибели или случайного повреждения товара при транспортировке, риски ...переходят на покупателя | 3 la merce viaggia, dunque, sempre a rischio e pericolo del compratore (massimo67) |
gen. | Покупатель берет на себя все риски случайной гибели или случайного повреждения товара при транспортировке, риски ...переходят на покупателя | la merce viaggia, dunque, sempre a rischio e pericolo del compratore (massimo67) |
gen. | поставить все на кон | mettere tutto in gioco (Sono disposto a mettere la mia (la propria) vita in gioco massimo67) |
gen. | превзойти все ожидания | superare l'immaginabile |
gen. | превзойти все ожидания | superare tutte le previsioni |
gen. | превзойти все ожидания | superare 'immaginabile |
gen. | превзойти все ожидания | superare ogni aspettativa |
gen. | предоставить все удобства | offrire tutte le comodità |
math. | предположим, что коэффициенты α, постоянны и не все равны нулю | supponiamo che i coefficienti α, siano costanti e non tutti nulli |
gen. | преодолеть все препятствия | vincere tutte le difficolta |
gen. | пре-одолеть все препятствия | vincere tutti gli ostacoli |
gen. | преодолеть все препятствия | superare tutte le difficolta |
gen. | прервать все связи | rompere tutte le relazioni |
gen. | при все́м моем желании | con tutta la'mia buona volontà |
gen. | призвать на помощь все свои силы | fare appello a tutte le proprie forze (Taras) |
gen. | призвать на помощь все свой силы | far appello a tutte le proprie forze |
idiom. | приземлиться на все четыре лапы | cadere sempre in piedi come i gatti (gorbulenko) |
gen. | прилагать все силы | addarsi |
gen. | прилагать все старания | fare del suo meglio |
gen. | прилагать все усилия | industriarsi |
gen. | приложив все разумные усилия | dopo aver fatto ogni ragionevole sforzo (massimo67) |
gen. | приложить все силы | fare tutti gli sforzi |
gen. | приложить все старания | usare ogni industria |
gen. | приложить все старания | fare tutti gli sforzi |
gen. | приложить все усилия | fare l'impossibile |
gen. | приложить все усилия | far ogni sforzo |
gen. | приложить все усилия | sbracciarsi (per) |
gen. | приложить все усилия | impegnarsi a fondo |
gen. | приложить все усилия | fare tutti gli sforzi |
gen. | приложить все усилия | aguzzare i suoi ferri |
gen. | приложу все старания | farò tutto il possibile |
law | принимая во внимание все вышесказанное | in relazione a quanto sopra (относительно, касательно, применительно к, в отношении massimo67) |
gen. | принять все меры предосторожности | prendere tutte le cautele |
gen. | прогулять все де́ньги | sperperare tutto il denaro |
gen. | пройти через все мытарства | vederne di tutte |
gen. | пройти через все мытарства | superare tutte le prove |
gen. | пропивать все деньги | berseli tutti |
gen. | пропить все де́ньги | beverseli tutti |
gen. | пропустить все сроки | scadere dei fataii |
gen. | просадить все де́ньги в карты | perdere tutto il denaro nel gioco |
gen. | просаживать все де́ньги в карты | perdere tutto il denaro nel gioco |
gen. | протрубить все у́ши | riempire gli orecchi (кому-л., a qd) |
gen. | протрясти все свои де́ньги | mandare in fumo tutti i soldi |
gen. | пускать в ход все средства | brogliare |
gen. | пускать в ход все средства | fare un casa del diavolo |
gen. | пускать в ход все средства | fare il diavolo a quattro |
gen. | пускаться во все тяжкие | sbizzarrirsi (Avenarius) |
gen. | пустить в ход все средства | adoprare tutti i mezzi |
gen. | пустить в ход все средства | mettere in opera tutti i mezzi |
gen. | пустить в ход все средства | muovere tutte le pedine (Taras) |
gen. | пустить в ход все средства | muovere cielo e terra |
gen. | пустить в ход все средства | adoperare tutti i mezzi possibili |
gen. | пустить в ход все средства | muover ciele terra |
gen. | пуститься во все тяжкие | correre la cavallina |
gen. | пуститься во все тяжкие | far vita scapestrata |
gen. | путать все вещи | stuzzicare ogni cosa (о детях) |
gen. | работают все радиостанции | funzionano in collegamento tutte le catene radio |
gen. | работают все радиостанции | funzionano in collegamento tutte le stazioni radio |
gen. | раззванивать на все четы́ре сто́роны | strombazzare ai quattro venti |
gen. | раззванивать на все четы́ре сто́роны | sbandierare ai quattro venti |
gen. | раззвонить на все четы́ре сто́роны | strombazzare ai quattro venti |
gen. | раззвонить на все четы́ре сто́роны | sbandierare ai quattro venti |
gen. | разогнать все сомнения | dissipare i dubbi |
gen. | распродать все билеты | vendere tutti i biglietti |
gen. | рассеять все сомнения | dissolvere ogni dubbio |
gen. | рассмотреть все возможности | vagliare tutte le possibilita (massimo67) |
gen. | расстреливать все патроны | consumare tutte le cartucce |
gen. | расстрелять все патроны | consumare tutte le cartucce |
gen. | растащить все вещи | portar via pian piano tutta la roba |
gen. | растратить все де́ньги | sprecare tutti i soldi |
gen. | растратить все де́ньги | sciai acquare tutt'i quattrini |
gen. | растратить все де́ньги | sciai are tutt'i quattrini |
gen. | ругать на все корки | dire peste e corna (di) |
gen. | ругать на все корки | dirne le sette pesti |
gen. | ругать на все корки | dirne di tutti i colori |
gen. | ругать на все корки | dare una strigliata |
gen. | сбежались все соседи | accorse tutto il vicinato |
gen. | сбросить все вещи в угол | gettare tutta la roba in un angolo |
gen. | свалить все в одну ку́чу | buttare tutto alla rinfusa |
gen. | свалить все в одну ку́чу | buttare tutto in un mucchio |
gen. | сволочь все вещи в одну комнату | strascinare tutta la roba in una stanza |
gen. | Сделать все в лучшем виде | risolvere tutto in un baleno (Ann_Chernn_) |
gen. | сделать все возможное | fare tutto il possibile e l'impossibile (и невозможное) |
gen. | сделать все возможное | farsi in quattro per qc (Taras) |
gen. | сделать все возможное | fare di tutto (и невозможное) |
gen. | сделать все свои дела | fare tutte le commissioni (намеченные gorbulenko) |
gen. | смести все листья в общую кучу | ammonticchiare tutte le foglie (Nuto4ka) |
gen. | смотреть во все глаза́ | guardar con tanto d'occhi |
gen. | смотреть во все глаза́ | essere tutt'occhi |
gen. | смотреть во все сто́роны | guardare da tutti i lati |
gen. | смотреть во все сто́роны | guardare da tutte le parti |
gen. | соблюдать все меры предосторожности | osservare tutte le precauzioni di sicurezza (massimo67) |
gen. | собрать все свое мужество | prendere il coraggio con due mani |
gen. | совершать все необходимые действия | intraprendere tutte le azioni necessarie (livebetter.ru) |
gen. | совершать все необходимые действия | fare tutte le operazioni necessarie (Валерия 555) |
gen. | создать все условия | creare tutte le condizioni favorevoli |
gen. | сосредоточивать все силы | concentrare tutte le forze |
gen. | сосредоточивать все силы | tendere tutte le forze |
gen. | сосредоточить все силы | concentrare tutte le forze |
gen. | сосредоточить все силы | tendere tutte le forze |
gen. | стоически переносить все несчастья | sopportare con stoicismo ogni malanno |
law | стороны самостоятельно несут все расходы | Parti sostengono autonomamente tutte le spese (massimo67) |
gen. | так-таки они все виноваты? | è possibile che siano tutti colpevoli? |
gen. | так-таки они все виноваты? | ma sono davvero tutti colpevoli? |
gen. | так-таки они все виноваты? | ma sono proprio tutti colpevoli? |
gen. | там были все, начиная от стариков и кончая детьми | c'erano tutti a cominciar dai vecchi ed a finir coi bambini |
gen. | тем более, все равно | tanto vale (Translation Station) |
gen. | толпа расползлась во все сто́роны | la folla si è sparsa |
gen. | тратить все деньги на развлечения | sbaioccare |
gen. | тратить все деньги на туалеты | metterseli tutti addosso |
gen. | трубить во все тру́бы | strombazzare |
gen. | трубить во все тру́бы | strombettare |
gen. | туда направлены все усилия | la vergono tutti gli sforzi (Taras) |
gen. | у меня все кости ноют | mi dolgono le ossa |
gen. | у меня все кости ноют | ho le ossa rotte |
gen. | у меня все мысли в голове перепутались | tutti i pensieri s'accavallarono nel mio cervello |
gen. | где, у кого у меня перебывали все друзья | erano venuti a trovarmi tutti gli amici |
gen. | у него имеются все данные для... | ha tutti i requisiti per... |
gen. | у него имеются все данные для... | ha tutti i titoli per... |
gen. | у него не все до́ма | gli manca un venerdì |
gen. | у него не все до́ма | gli manca una rotella |
gen. | у него не все дома | egli non ha il cervello a casa |
gen. | у него не все дома | gli manca un giovedi |
gen. | у него не все дома | non ha tutti i suoi giorni |
gen. | у него с головой все в порядке | ha tutte le rotelle a posto (Taras) |
gen. | У тебя все в порядке? | Che ti prende? (Taras) |
gen. | убирайся на все четы́ре сто́роны | sloggia da qui |
gen. | убирайся на все четы́ре сто́роны | fila via |
gen. | убраться на все четы́ре сто́роны | andarsene dove pare e piace |
gen. | ударить во все колокола́ | gridare a tutti i venti |
gen. | ударить во все колокола́ | strombazzare |
gen. | ударить во все ко́локола | dare nelle campane |
gen. | уладить все неурядицы | appianare le discordie |
gen. | уладить с кем-л. все спорные вопросы | mettersi in regola con qd |
gen. | улепётывать во все лопатки | fuggire a tutto vapore |
gen. | улепётывать во все лопатки | fuggire a tutta birra |
gen. | уплатить кому-л. все долги | mettersi in regola con qd |
gen. | употребить все усилия | fare tutti gli sforzi |
gen. | употреблять все усилия | sbracciarsi |
gen. | хвататься за все сразу | mettersi a fare tutte le cose insieme (Nuto4ka) |
gen. | что было потом, все прекрасно знают | il resto г storia (Assiolo) |
gen. | что все сведения являются полными и достоверными | informazioni sono affidabili ed esaurienti / complete, precise e affidabili/ complete, autentiche ed esatte/ (massimo67) |
gen. | что все сведения являются полными и достоверными | correttezza/esattezza, l'affidabilita e completezza delle informazioni (massimo67) |
gen. | что все сведения являются полными и достоверными | che le informazioni di cui sopra sono complete, accurate e veritiere (massimo67) |
gen. | этим все хотят поживиться | son tutti intorno a quest'osso |
gen. | это все его художества | ci si vede la sua mano |
gen. | это все его художества | è una delle sue |
gen. | я все но́ги себе отходил | hò i piedi di piombo |
gen. | я все но́ги себе отходил | non sento più le gambe |
gen. | я делаю для тебя все, что в моих силах | mi sto facendo in quattro per te (Taras) |
gen. | я дождался, пока все ушли | hò aspettato finché tutti non fossero andati via |
gen. | я пересмотрел все книги, но нужной не нашёл | ho guardato tutti i libri, ma il libro che mi occorreva non l'hò trovato |
gen. | я пролечил все свои де́ньги | hò speso tutti i miei soldi per curarmi |