Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Chinese
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Italian
Kalmyk
Latvian
Macedonian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Proverb
containing
всему
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Italian
всему
своё время
col tempo e con la paglia maturano le nespole
всё
кончается одним и тем же припевом
tutti i salmi finiscono in gloria
всё
хорошо в меру
il troppo amen guasta la festa
всё
хорошо в меру
se vien d'avara mano
всё
хорошо в меру
il formaggio e sano
деньги могут
все
con la potenza del denaro, si ottiene tutto
(
Ann_Chernn_
)
лень – мать
всех
пороков
l'ozio e il padre di tutti i vizi
лень-мать
всех
пороков
la pigrizia e madre di poverta
на бедного Макара
все
шишки валятся
il cane morde lo straccione
(
Assiolo
)
на тонущем судне
все
капитаны
in nave persa lutti son piloti
не
все
по одной мерке шиты
un basto solo non si adatta ad ogni dosso
не
всё
коту масленица
non ride sempre la moglie del ladro
не
всё
коту масленица
tutti giorni non e festa
не
всё
коту масленица
dopo il carnevale vien la quaresima
не
всё
коту масленица
chi ride il sabato piange la domenica
не
всё
то золото, что блестит
non г tutto oro quel che luccica
(
Assiolo
)
ночью
все
кошки серы
di notte tutti i gatti sono bigi
(
https://ru.glosbe.com/it/ru/di notte tutti i gatti sono bigi
Andrey Truhachev
)
нужда
всему
нау́чит
il bifogno fa l'uomo ingegnoso
один день может перевернуть
всю
жизнь
Accade in un'ora, quel che non avviene in mill'anni
(
Ann_Chernn_
)
паршивая овца
всё
стадо портит
una pera fradicia ne guasta un monte
поздно дать
всё
равно
non sa donare chi tarda a dare
праздность-мать
всех
пороков
l'ozio e il padre di tutti i vizi
сколько волка не корми, он
все
равно в лес смотрит
il lupo perde il pelo ma non il vizio
(
gorbulenko
)
терпение и труд
всё
перетрут
col tempo e con la paglia maturano le sorbe
терпение и труд
всё
перетрут
col tempo e con la paglia maturano le nespole
Get short URL