DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вернуть | all forms | exact matches only
RussianItalian
быстро вернутьсяtornare sollecito
вернулось летоe tornata l'estate
вернуть былой блескreintegrare lo splendore d'un tempo (Taras)
вернуть былой блескreintegrare lo splendore
вернуть в исходное положениеfar tornare al punto di partenza
вернуть в лоноricondurre all'ovile (Avenarius)
вернуть в первоначальное состояниеtornare allo stato di prima (massimo67)
вернуть в прежнее положениеriposizionare (livebetter.ru)
вернуть в реальностьriportare alla realtà (riportare qc. alla realtà: obiettivo non consiste nel riportare il paziente alla realtà attuale; il dovere di riportare la sinistra alla realtà massimo67)
вернуть взятую книгуrestituire il libro preso
вернуть заблудшую овцуricondursi all'ovile la pecorella smarrita
вернуть здоровьеricuperare la salute
вернуть зрениеricuperare la vista
вернуть зрениеrendere la vista
вернуть зрение слепомуridare la vista ad un cieco
вернуть из ссылкиrichiamare dal confino
вернуть из ссылкиrichiamare dall'esilio
вернуть из ссылкиrichiamare dal bando
вернуть к действительностиriportare alla realtà (riportare qc. alla realtà: obiettivo non consiste nel riportare il paziente alla realtà attuale; il dovere di riportare la sinistra alla realtà massimo67)
вернуть к жизниridurre alla vita
вернуть к жизниrendere alla vita
вернуть к жизниfar tornare in vita (тж. перен.)
вернуть к жизниrisuscitare da morte (о приятном известии и т.п.)
вернуть к жизниrestituire alla vita
вернуть к жизниfar tornare alla vita (тж. перен.)
вернуть книгуridare il libro
вернуть книгуrestituire il libro
вернуть взятую книгуrimettere il libro
вернуть кому́ следуетrestituire a chi di diritto
вернуть кому́ следуетrestituire a chi spetta
вернуть народу его суверенные праваtornare al popolo i suoi diritti sovrani
вернуть обратно своё имуществоricuperare i beni
вернуть подаркиfare a ripiglino (после ссоры)
вернуть чьё-л. расположениеtornare in grazia (di qd)
вернуть свободуridare la libertà
вернуть свободуridare la liberta
вернуть свои издержкиrientrare nel suo (в игре)
вернуть свои издержкиrientrare nelle spese
вернуть своёtornare nei suoi
вернуть себеriappropriarsi (riprendere possesso di un bene o di un diritto che si era perduto; recuperare, rientrare in possesso: la provincia deve riappropriarsi della propria identita; è stata ritrasferita allo Stato; restituirà la proprietà del progetto allo Stato massimo67)
вернуть себеriacquistarsi (что-л.)
вернуть силыridonare le forze
вернуть словоrestituire la parola
вернуться в киноtornare sul set (Taras)
вернуться в лоно...morire in odore di santita
вернуться в лоно семьиtornare in seno alla famiglia
вернуться в лоно семьиtornare in grembo alla famiglia
вернуться в модуtornare in voga (bania83)
вернуться в родные краяtornare ai patri lidi (Taras)
вернуться в родные краяtornare ai patrii lidi
вернуться в свою деревнюtornare al suo paese
вернуться восвоясиriprendere la via di casa
вернуться домойtornare al nido
вернуться домой около полуночиrincasare sulla mezzanotte
вернуться домой с работыrincasare dal lavoro
вернуться живым и невредимымportar la ghirba a casa
вернуться из отпускаtornare dalla licenza
вернуться из поездкиtornare da un viaggio
вернуться к вопросуritornare su un argomento
вернуться к вопросуrivenire sull'argomento
вернуться к действительностиrientrare nella realta
вернуться к домашнему очагуtornare ai patrii lari
вернуться к жизниrinascere alla vita
вернуться к жизниtornare in vita
вернуться к мирской жизниritornare al secolo
вернуться к предмету разговораriattaccare l'argomento
вернуться к предмету разговораtornare a bomba
вернуться к прерванному разговоруtornare in argomento
вернуться к прерванному разговоруtornare sul problema
вернуться к прерванному разговоруrientrare nel discorso
вернуться к природеritornare alla natura
вернуться к разговоруriparlare
вернуться к родным пенатамtornare ai propri penati
вернуться к своим пенатамtornare ai patri lidi (Taras)
вернуться к своим пенатамtornare a patri lari
вернуться к скромной жизниtornare al pentolino
вернуться к старомуtornare all'antico
вернуться к теме разговораtornare a bomba (Avenarius)
вернуться мысльюtornare sopra con il pensiero K+D
вернуться на родинуrimpatriare (a, e)
вернуться на родинуtornare ai patrii lari
вернуться на родинуrestituirsi in patria
вернуться на своё местоriprendere il suo posto
вернуться на сценуtornare alla ribalta
вернуться назадrifarsi addietro (в рассказе)
вернуться назадtornare sui suoi passi
вернуться назадtornare indietro
вернуться назадrifarsi la strada
вернуться назадritornare indietro
вернуться невредимымritornare salvo
вернуться несолоно хлебавшиtornarsene con le pive nel sacco
вернуться ни с чемtornare a pie zoppo
вернуться ни с чемtornare a bocca asciutta (Assiolo)
вернуться ни с чемtornar con le trombe nel sacco
вернуться с покупкамиtornare con la spesa
вернуться с полдорогиritornare a metà strada
вернуться с пустыми рукамиritornare a mani vuote
вернуться с пустыми рукамиtornare a mani vuote
вернёмся к нашему вопросуveniamo a noi
к нему вернулась улыбкаè tornato a sorridere
к нему вернулось сознаниеha ripreso i sensi
когда-то он ещё вернётся!chissà quando torna!
мы ещё вернёмся к этому вопросуne riparleremo
мысленно вернуться к...tornare col pensiero a...
не вернуться домойrimanere fuori
необходимо вернуться к предшествовавшим событиямbisogna rifarsi ai fatti precedenti
он вернулся домойse ne torno a casa
он вернулся прежде всехtornò prima di tutti
он вмиг сбегал и вернулсяando e torno a volo
он скоро вернётсяnon stara molto a tornare
письмо вернулосьla lettera è stata respinta (назад)
прошлого не вернутьil passato non torna
смотрю, а он уже́ вернулсяe già tornato
смотрю, а он уже́ вернулсяcosa ti vedo
только мы ушли, как она́ вернуласьappena siamo usciti, lei è tornata
я вернусь тудаtorno li
я вернусь через полчасаtorno fra mezzora (Nuto4ka)
я не замедлю вернутьсяnon tardero a tornare
я не смогу́ вернуться вовремяnon potrò tornare a tempo
я оттуда вернулся вчераne sono tornato ieri
я сейчас вернусьtorno subito