DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing посмотреть | all forms | exact matches only
RussianChinese
бесплатно посмотреть спектакль看蹭戏
в этом фильме есть на что посмотреть那个片子很有看头儿
ван князь посмотрел налево и направо на окружающих, на свиту и заговорил о другом王顾左右而言他
вдруг он посмотрел на часы, схватил шляпу и бросился к двери他突然看了一下表、抓起帽子急忙向门口跑去
виновато посмотреть на面带愧色地看看... (кого-л.)
вскинуть голову и посмотреть вдаль矫首而望
встав на цыпочки посмотреть вперёд跐着脚向前头看
всё население государства пришло посмотреть倾国来观
входить посмотреть进去看一下
выбегать посмотреть跑出来看
выносить посмотреть抱出来看看
выпускать кого-л. посмотреть让...岀去看看... (что-л.)
грозно посмотреть严厉地看了一眼
давай вместе посмотрим телевизор相俦眽电视吧
давно собиралась навестить бабушку и посмотреть барышень...早要来请姑奶奶的安,看姑娘来的 ...
едва вышли за ворота села посмотреть, как尽出庄门外看时,只见 … (увидели, что...)
есть (或 какой, что за) + ~ + инф. есть смысл посмотреть看一看是有意义的
есть нет ничего что посмотреть看头儿
ещё посмотрим走着看
ещё посмотрим有得瞧
ещё посмотрим, кто кого八个耗子闯狼窝——好戏在后头
желать посмотреть希望看看
~ + инф. забегать посмотреть顺路去看... (что-л.)
~ + инф. заходить посмотреть顺便去看看
злобно посмотреть
значительно посмотрел意味深长地看了看
и ещё посмотрю - там Лошуй и Ихэ顾詹有河,粤詹雒伊 (реки)
искоса посмотреть不怀好意地瞧
искоса посмотреть斜眼瞧
как вы посмотрите, если...?奚若
как вы посмотрите, если...?奚似
как вы посмотрите, если...?奚如
как только получил известие об этом, - немедленно отправился посмотреть на это闻信后,即往观焉
когда впервые посмотришь на него...乍一看他
когда же посмотрел...比视
косо посмотреть斜眼
куда ни посмотришь, везде...满天飞
ласково посмотреть亲切地看 (на (кого-что-л.))
лучше самому посмотреть不如亲眼看
любитель посмотреть телевизор电视迷
мельком посмотреть匆匆看了看
многозначительно посмотреть使个眼色 (на кого-л.)
можно посмотреть看得到 (есть случай)
~ + 动词 насмешливо посмотреть на меня讥讽地望着我
нассы лужу и посмотри на своё отражение撒泡尿照照自己 (обр. посмотри на себя; а что ты сам из себя представляешь?)
не грех посмотреть可以看一看
не торопись, посмотри по сторонам и переходи一慢,二看,三通过 (дорожный указатель)
небрежно посмотреть马马虎虎地看一下
невольно посмотреть на无意中看...一眼 (кого-л.)
~ + 动词 недовольно посмотреть不满意地瞅了瞅... (на кого-л.)
недовольно посмотреть白一眼 (на кого-л.)
она свирепо посмотрела на меня她狠狠瞪了我一眼
остановиться, чтобы посмотреть驻足一观
отец внимательно посмотрел на дочь父亲关怀地看了一下女儿
отпускать посмотреть准许去看... (кого-что-л.)
охота посмотреть своими глазами想亲眼看一看
очень желать посмотреть渴见
ошпаренный кипятком вьюн - посмотрим, как выкрутишься开水烫泥鳅——看你怎么耍滑
подержим его голодным денька два, а там посмотрим!饿他两天再说
пожалуйста, посмотрите на...请看
посмотреть в Байду百度一下
посмотреть в бинокль用双筒望远镜看
动词 + 前置词 + ~ (相应格) посмотреть в календарь看日历
посмотреть в киоске在售货亭看看
посмотреть в меню看一看菜单
посмотреть в протокол查看笔录
посмотреть в протокол查看记录
посмотреть в расписании看一看日程表
посмотреть в словаре значения незнакомых слов在词典中查阅生词的意义
посмотреть в словарь査词典
посмотреть в сторону往旁边看
посмотреть в сторону望向一边
посмотреть в сторону旁顾
посмотреть в телескоп用望远镜看
посмотреть в упор盱衡
посмотреть вверх往上看
посмотреть вверх扬起脸了
посмотреть вверх抬头一看
посмотреть вверх仰脸
посмотреть вверх
посмотреть ввысь上高处了一了
посмотреть весь мир看看全世界
посмотреть вниз
动词 + ~ посмотреть вокруг向四周瞧
посмотреть вскользь随便看一眼
посмотреть вслед目送着离去
посмотреть вслед目送着…离去
посмотреть день недели в календаре看日历上星期中的一天
посмотреть друг на друга相觑
посмотреть запись看一看笔记
посмотреть злобно目放精光
посмотреть и увидеть его眸而见之也
посмотреть из любопытства出于好奇心而观看
посмотреть или встретиться点卯
посмотреть искоса斜射出眼光
посмотреть искоса斜睇
посмотреть искоса流盼
посмотреть квартиру看看住所
посмотреть, кого он рекомендовал观其所进
посмотреть мех看皮货
посмотреть на...
посмотреть на打量
посмотреть на看它
посмотреть на看取
посмотреть на будильник看一下闹钟
посмотреть на него на это сбоку由侧看之
посмотреть на кого-л. с вызовом寻衅地看...
посмотреть на кого-что-л. с сомнением疑惑地看一看...
посмотреть на... с точки зрения...反观
посмотреть на кого-что-л. с упрёком以责备的眼光看...
посмотреть на седло и вспомнить о лошади见鞍思马
посмотреть на чью-то церемонию бракосочетания观了一个结婚礼
посмотреть на часы看表
посмотреть на черту看着线条
посмотреть на чудеса看奇迹
посмотреть на язык看一看舌头
посмотреть наверх往上瞧
посмотреть наверх往上看
посмотреть назад向后看
посмотреть назад回眸
посмотреть назад刘览
посмотреть налево朝左看
посмотреть налево и направо и пойти дальше一慢二看三通过
посмотреть направо向右看
посмотреть направо и налево东瞅西望
если посмотреть — некрасиво, но если кушать — вкусно看着不好看,吃着可好吃
посмотреть новыми глазами刮目相看
посмотреть расписание看时刻表
посмотреть с другой стороны反观
посмотреть с недовольством不满地看了看
посмотреть сверх очков на слушателей从眼镜上边瞧听众一眼
посмотреть сильную вещь观看好影片
посмотреть какое-л. слово 或 какое-л. значение слова в словарь е査词典中的...词...词义
посмотреть со стороны外观
посмотреть сумку изнутри看手提包里面
посмотреть какой-л. фильм в кинотеатре在电影院看...电影
посмотреть фильм пришло так много людей, что они заполнили весь кинотеатр来看电影的人真多,把电影院都给挤爆了
посмотреть фильм целиком看整部电影片
посмотреться в речную воду对着河水照一照
посмотри-ка, какой он вспыльчивый!瞧他那暴脾气
посмотри, как здорово он взбесился!你瞧他那疯劲儿
посмотри, какой у него измождённый вид!瞧他这窘样儿
посмотри на меня看我
посмотри на своё поведение看看你那德行
посмотри на себя你看你 (упрёк)
«Посмотри на себя — ты весь в грязи!»“看你这身上下,邋里邋遢!”
посмотри на этого малыша, насколько же он смышлён!你看那个小鬼,多聪明
посмотри на этого чертёнка, насколько же он смышлён!你看那个小鬼,多聪明
посмотри на эту птицу, что цзилин зовётся...题彼脊令
посмотри насколько бесстрашен Шварценеггер, действительно заслуживает называться настоящим мужиком!看人家施瓦辛格那么彪悍,真不愧是纯爷们儿!
посмотри, не забыли ли что-нибудь看看,落下甚麽东西没有 (напр. в поезде)
посмотрите сюда!往这儿看!
посмотрим, какие будут показатели в конце месяца!别吹,咱们月底看数目
посмотрим на него и решим先把他看起来再说
посмотрим пока на...且看
посмотрим взглянем на продолжение, а потом пойдём!睇一阵添先走
посмотрим, что будет после приёма лекарства!吃剂药看
посмотрите название товара на упаковке или этикетке看产品包装或附签上标注的产品名称
посмотришь вдаль ― она в густой мгле往远里一看就是迷迷糊糊的云烟
посмотришь на неё вечером – рыба резвится у берега и отливает красным цветом夜伺之,鱼浮水侧赤光
потом посмотрим走瞧
потом посмотрим抱着书本骑马--走着瞧
прежде чем бить собаку, посмотри — кто ее хозяин打狗看主人
прежде чем бить собаку, посмотри — кто ее хозяин打狗看主 (влезая в дела дурных людей, следует не забывать о тех, кто может за ними стоять)
провести три раунда, посмотреть, кто выиграет摔三跤,看谁赢
пролить кипяток на лягушку - посмотрим, как запрыгаешь开水泼蛤蟆——看你怎么跳
проситься посмотреть дачу请求允许看一看别墅
разрыть руками землю и посмотреть掊视
раскрой-ка руку, я посмотрю张开手,我瞧瞧 (что у тебя там)
сердито посмотреть
сердито посмотреть на生气地看了看... (кого-л.)
скорее сходи посмотреть你快过去看看
стóит посмотреть可看
стоит посмотреть有看头
стоит посмотреть看得过去
стоит посмотреть有得瞧
сурово посмотреть на严厉地看眼 (кого-л.)
~ + 动词 сходить посмотреть去看一趟
~ + инф. съездить посмотреть дом去看一看房子
таинственно посмотреть悄悄地看一眼’
там посмотрим再看
тепло посмотреть на温和地看...一眼 (кого-л.)
только я посмотрел на его миролюбивый вид - и напряжённость моя уже наполовину исчезла一看他这个和气着样子,我的紧张劲儿就减轻了一半
Тот, кто, соблазняя судьбу, нажимает на ссылку, чтобы посмотреть что-то, и потом сожалеет о просмотре, хочет "разувидеть"手贱
ты только посмотри на её физиономию, ну прямо с души воротит看她那副尊容,真让人恶心
Ты только посмотри на себя!看你这德性
ты хочешь идти? ладно же, посмотрим как ты пойдёшь!你要去?好!看你怎样去!
удостоиться чести посмотреть荣观
услышали «трах», посмотрели ― оказалось, камень闻其磌然,视之则石 (упал)
учитель искоса посмотрел на ученика老师斜了学生一眼
фильм какой-то мутный, я посмотрел, но не в состоянии понять ничего这部电影拍得很晦涩,看得我莫名其妙。Этот
Хорошо, ещё посмотрим!好!咱们走着瞧。
хотеть посмотреть想看
хоть одним глазком посмотреть哪怕一眼
хочешь узнать человека, посмотри на его друзей欲知其人,先观其友
кто + 动词 + ~ щенок посмотрел на волчонка искоса小狗眼睛斜着瞧了瞧小狼
это мы ещё посмотрим等着瞧
этот город стоит посмотреть这座城市值得一看
я женю его на дочерях во благовремении и посмотрю, как он будет обращаться с моими двумя дочерьми女于时,观厥刑于二女
я очень хочу мечтаю сходить посмотреть我很想去看看
я перевернул конверт и внимательно посмотрел на дату почтового штемпеля我把信封翻过去,细看邮戳上的日子