Subject | Russian | Chinese |
gen. | аварийный лес | 应急撑木 |
gen. | аварийный лес | 应急木材 |
gen. | бамбуковый лес | 竹子林 |
gen. | барочный лес | 造船木材 |
gen. | берегоукрепительный лес | 护岸林 |
gen. | 动词 + ~ беречь лес от пожара | 爱护森林免受火灾 |
gen. | беречь лес от пожара | 护林防火 |
gen. | берёзовый лес | 桦树林 |
gen. | бесшумный лес | 静悄悄的树林 |
gen. | бесшумный лес | 寂静的森林 |
gen. | ближний лес | 附近的森林 |
gen. | блуждать в лесу | 在林中徘徊寻路 |
gen. | блуждать в лесу | 在林中寻路 |
gen. | боевый действия в лесу | 森林地作战 |
gen. | бойцы проблуждали в лесу полночи | 战士们在森林里摸了半夜 |
gen. | болотистый лес | 沼泽林 |
gen. | большой лес | 大森林 |
gen. | бродить по лесу | 在树林中徘徊 |
gen. | бросаться в лес | 冲进森林 |
gen. | броситься в лес | 窜入森林 |
gen. | буковый лес | 山毛榉林 |
gen. | был бы лес, дрова найдутся | 留得青山在,不愁没柴烧 |
gen. | был бы лес, дрова найдутся | 留得青山在,依旧有柴烧 |
gen. | был бы лес, дрова найдутся | 留得青山在,不怕没柴烧 |
gen. | был бы лес, дрова найдутся | 留得青山在,不愁没柴烧 |
gen. | "Быстрый, как ветер, спокойный, как лес, свирепый, как огонь, неподвижный, как гора" | 风林火山 (цитата из «Искусство войны» Сунь-цзы) |
gen. | быть богатым горными лесами | 饶有山林 |
gen. | в большом лесу чего только не водится | 林子大了,什么样的鸟都有 |
gen. | в большом лесу чего только не водится | 林子大了什么鸟都有 |
gen. | в лесах и на полях | 在林野 |
gen. | вбегать в лес | 跑进森林 |
gen. | Вдали темнеет лес | 远处出现黑压压的一片树林 |
gen. | вековечный лес | 古老的森林 |
gen. | венский лес | 维也纳林 |
gen. | вернуться из лесу | 从森林里回来 |
gen. | весенний лес | 春天的森林 |
gen. | весенний лес | 芳林 |
gen. | ветер буйно выл по лесу | 风在树林里怒吼 |
gen. | вечнозелёный лиственный лес | 照叶林 |
gen. | видеть в лесу | 在森林里看见 |
gen. | видеть лишь деревья, не замечая лес | 只见树木不见森林 |
gen. | видеть лишь деревья, не замечая лес | 只见树木,不见森林 |
gen. | ~ + где (в чём) виднеться в лесу | 森林里可见 |
gen. | влажный тропический лес | 热带雨林 |
gen. | водить кого-л. в лес | 把...引进森林 |
gen. | ~ + (кого-что-л.) + через что водить кого-л. через лес 或 парк | 引着...穿过森林公园 |
gen. | водиться в лесу | 栖息在森林中 |
gen. | водоохранный лес | 蓄水林 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) возглас из лесу | 从森林里传出的呼叫 |
gen. | возить через лес | 穿过森林运送 |
gen. | войти в лес | 走进森林 |
gen. | Волк рыщет по лесу | 狼在森林里东奔西跑地觅食 |
gen. | волков бояться — в лес не ходить | 焉得虎子 |
gen. | волков бояться — в лес не ходить | 谚语不入虎穴 |
gen. | волков бояться ― в лес не ходить | 入山不怕伤人虎 |
gen. | волшебный лес | 奇妙的森林 |
gen. | волшебный лес | 琼林 (также название императорского парка) |
gen. | всматриваться в лес | 仔细观察森林 |
gen. | вставать лесом | 林立 |
gen. | ~ + где встречать в лесу | 在森林中碰上 |
gen. | встречать лес | 遇到森林 |
gen. | встречаться в лесу | 在森林中碰到 |
gen. | вступать в лес | 走进森林 |
gen. | входить в лес | 走进森林 |
gen. | выбегать из лесу | 跑出森林 |
gen. | выводить в лес | 引到森林里 |
gen. | вывозить лес | 运岀木材 |
gen. | ~ + куда (во что) выгонять врага в лес | 把敌人赶进树林 |
gen. | ~ + куда (к чему) выезжать к лесу | 来到树林 |
gen. | выйти из лесу | 走出森林 |
gen. | выкорчевать лес | 把树木连根拔掉 |
gen. | вырубить лес | 伐尽森林 |
gen. | выходить к лесу | 来到林边 |
gen. | Главное управление по торговле лесом | 木材贸易总局 |
gen. | глубокий лес | 深邃的森林 |
gen. | глухой лес | 茂密的森林 |
gen. | глядеть в лес | 向往别处 |
gen. | глядеть в лес | 对着树林 |
gen. | глядеть в лес | 打算换个地方 |
gen. | гнилой лес | 朽木 |
gen. | горельный лес | 火烧林 |
gen. | гореть в лесу | 在森林里烧 |
gen. | горные кряжи, покрытые сосновым лесом | 松岭 |
gen. | Государственная организация по торговле строительным лесом | 国营建筑木料贸易机构 |
gen. | грузить лес на баржу | 把木材装上驳船 |
gen. | губить лес | 毁林 |
gen. | гулять в лесу | 在林子里散步.. |
gen. | гулять по лесу | 在林中散步 |
gen. | густой лес | 榛林 |
gen. | густой лес | 多树木 |
gen. | густой лес | 茂林 |
gen. | густой лес | 郁林 |
gen. | густой лес и пышные ветви деревьев | 茂林畅枝 |
gen. | декоративный лес | 风致林 |
gen. | днёвка в лесу | 森林中休息日 |
gen. | договариваться о поездке в лес | 商量好去森林 |
gen. | дождевой лес умеренного пояса | 温带雨林 |
gen. | долина, окружённая лесами | 树林环绕的山谷 |
gen. | доступный лес | 可以通过的森林 |
gen. | доходный лес | 成材林 (сосновый, еловый) |
gen. | дремучий лес | 萧森 |
gen. | дремучий лес | 茂密的 |
gen. | дремучий лес | 玄林 |
gen. | дремучий лес | 深林 |
gen. | дремучий лес | 幽丛 |
gen. | дубово-грабовый лес | 鹅耳枥-栎树林 |
gen. | дубовый лес | 橡树林 |
gen. | дубовый лес | 柞树林 |
gen. | дубовый лес | 栎树丛 |
gen. | дубовый лес | 栎林 |
gen. | ехать по лесу | 在林间乘行 |
gen. | ехать через лес | 乘行穿过树林 |
gen. | ехать через лес | 驶过树林 |
gen. | ~ое + что жидкий лес | 稀疏的树林 |
gen. | жидкий лес | 不稠密的树林 |
gen. | жутко идти по лесу | 在森林里行走使人胆战心惊 |
gen. | за лесом | 在树林子后 |
gen. | забегать далеко в лес | 跑到林中很远的地方 |
gen. | ~ + где заблудиться в лесу | 在林中迷路 |
gen. | заблудиться в лесу | 在森林鱼迷路 |
gen. | заблудиться в лесу | 在森林里迷路 |
gen. | забортный подвесной металлический лес | 舷外悬挂式金属脚手架 |
gen. | завлечь врага в лес | 诱敌进森林 |
gen. | загореться в лесу | 森林里燃起火来 |
gen. | заготовить в горных лесах брёвна в полный обхват | 僝拱木于山林 |
gen. | заготовить в горных лесах деревья в полный обхват | 僝拱木于山林 |
gen. | задерживаться в лесу | 滞留在森林里 |
gen. | зайти глубоко в лес | 走进树林深处 |
gen. | заповедный лес | 保留林 |
gen. | заповедный лес | 禁伐林保护林 |
gen. | заповедный лес | 保安林 |
gen. | заповедный лес при дворце | 禁林 |
gen. | запущенный лес | 荒芜的树林 |
gen. | заходить далеко в лес 或 дебри | 走入树林深处密林 |
gen. | зачаровать лес | 有邪气的森林 |
gen. | защищать лес от порубки | 防止滥伐森林 |
gen. | защищать от кого-чего-л. лес | 保护森林免遭... |
gen. | зверь появился в лесу | 森林里出现野兽 |
gen. | звучать в лесу | 树林里有响声 |
gen. | здоровый лес | 结实的木材 |
gen. | здоровый лес | 良材 |
gen. | зелёный лес | 绿林 |
gen. | изображать лес | 描绘森林 |
gen. | ископаемый лес | 化石林 |
gen. | использовать лес | 利用森林 |
gen. | истреблять лес | 伐尽树林 |
gen. | ~ + где исчезать в лесу | 消失在森林里 |
gen. | к западу от города есть небольшой лес | 城西有一片小树林 |
gen. | как лес | 林 |
gen. | как пышен лес там на равнине! | 依彼平林 |
gen. | Каледонский лес | 喀里多尼亚森林 (реликтовый лес в Шотландии) |
gen. | каменный лес | 石林 (достопримечательность в провинции Юньнань, КНР) |
gen. | кинуться в лес | 窜入森林 |
gen. | Китая за последнее столетие, так же как и его древняя история, для многих членов партии все ещё тёмный лес | 不论是近百年的和古代的中国史,在许多党员的心目中还是一团漆黑。история |
gen. | колесоотбойное бревно круглый лес | 挡轮原木 |
gen. | кондовый лес | 特别坚实的木材 |
gen. | консервированный лес | 涂防腐剂的坑木 |
gen. | корабельный лес | 船用木材造船用木材 |
gen. | корабельный лес | 船用木材 |
gen. | косослойное бревно круглый лес | 扭转纹原木 |
gen. | кричать в лесу | 在森林里喊叫 |
gen. | круглый лес | 圆木 |
gen. | круглый хвойный лес | 针叶树圆木 |
gen. | круглый хвойный лес | 针叶树原木 |
gen. | крупный лес | 大森林 |
gen. | крупный лес | 大木材 |
gen. | крупный строевой лес | 大木 |
gen. | кто в лес, кто по дрова | 胡吹乱打 |
gen. | Куриный лес | 鸡林 (район в г. Кёнджу см. 庆州; древней столице государства Силла см. 新罗) |
gen. | «Лев Николаевич Толстой на отдыхе в лесу» | 列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰在森林里休息 (Репин) |
gen. | ледяной лес | 冰林 |
gen. | лес был совсем близко | 森林很近 |
gen. | лес высоких деревьев | 大树参天的森林 |
gen. | лес высокого дерева по по охране водных и почвенных ресурсов | 水保乔木林 |
gen. | ~+动词(第三人称) лес гибнет | 森林在毁灭 |
gen. | лес горит | 森林在燃烧 |
gen. | лес горит | 森林失火 |
gen. | лес гудит | 森林呼啸 |
gen. | Лес густеет | 树林茂密起来 |
gen. | что + ~ лес далеко | 森林很远 |
gen. | лес деревьев-великанов | 大树参天的森林 |
gen. | лес для постройки дома | 盖房子用的木材 |
gen. | лес для прогонов и балок | 栋梁之材 |
gen. | лес для прогонов и балок | 栋梁之才 |
gen. | лес для прогонов и балок | 栋梁之器 |
gen. | лес доходит до границ | 森林延伸到国境线 |
gen. | лес дрожит | 树林在颤动 |
gen. | лес задрожал | 森林颤动起来 |
gen. | лес затянулся туманом | 森林里浓雾弥漫 |
gen. | лес знамен | 旗帜如林 |
gen. | лес и болото | 林薮 |
gen. | лес и родник | 林泉 |
gen. | лес и травы | 林草 |
gen. | Лес идёт до реки | 森林伸展到河边 |
gen. | лес идёт на постройку | 木材用于建设 |
gen. | лес из фруктовых деревьев | 果林 |
gen. | лес как поставщик сырья для ряда отраслей народного хозяйства | 成材林 |
gen. | лес качал верхушками | 林中树梢摇动 |
gen. | лес книг | 书林 (образно о богатой библиотеке, крупном книжном магазине) |
gen. | лес кончался, началось поле | 森林已尽、原野始现 |
gen. | как только лес кончился у истока ручья - сейчас же показалась гора | 林尽水源,便得一山 |
gen. | лес мачт | 连樯 |
gen. | лес мне мил | 森林使我惬意 |
gen. | лес на корню | 尚未锯倒的林木 |
gen. | лес на равнинах и на склонах гор | 林麓 |
gen. | лес наполнялся весёлым перещёлкиванием | 森林中充满了欢快的鸟啼声 |
gen. | лес находится | 森林位于... (где-л.) |
gen. | лес - национальное богатство России | 森林是俄罗斯的国家富源 |
gen. | Лес начинает мельчать | 森林开始变小 |
gen. | лес начинается за деревней | 村子后面接着是森林 |
gen. | лес небоскрёбов | 高楼林立 |
gen. | лес несортовой | 等外材 |
gen. | кто-что + ~ит лес носит на себе следы огня | 森林有火烧过的痕迹 |
gen. | лес обилен дичью | 森林多野禽 |
gen. | лес обнимает | 森林环抱着 (кого-что-л.) |
gen. | лес ограничивает | 树林隔断 (что-л.) |
gen. | лес одевает все горы | 森林覆盖着群山 |
gen. | лес 或 сад оканчивался | 森林花园到了尽头 |
gen. | лес опять ожил | 森林又活跃起来 |
gen. | Лес пагод Иньшань | 银山塔林 (Пекин) |
gen. | лес-пиловочник | 锯材原木 |
gen. | лес погрузился в темноту | 树林笼罩在黑暗之中 |
gen. | Лес подошёл к самой дороге | 树林紧挨着道路 |
gen. | лес подошёл к самой дороге | 树林紧靠着大路 |
gen. | лес, покрыванный мглой | 黑暗笼罩的森林 |
gen. | лес покрылся мраком | 森林被一片漆黑笼罩 |
gen. | лес, предназначенный для производства лесоматериалов | 用材林 |
gen. | лес, предназначенный для производства лесоматериалов | 经济用材林 |
gen. | лес, предназначенный на сводку | 伐区 |
gen. | лес, принадлежащий частному лицу | 私有森林 |
gen. | лес просыпается | 森林苏醒过来 |
gen. | лес ружей и ливень пуль | 弹雨枪林 |
gen. | лес ружей и ливень пуль | 枪林弹雨 |
gen. | лес рук | 无数只举起的手 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) лес с какой-л. сосной | ...松林 |
gen. | лес сменяет степь | 走完草原之后就进入森林地带 |
gen. | лес сохнет | 树林枯干 |
gen. | лес, срубленный за один сезон | 一季所伐的木材 |
gen. | «лес стел» | 碑林 (собрание памятников и каменных стел, также название известного парка-музея в Сиане) |
gen. | лес стонет под топором | 树林在斧子下呜咽 |
gen. | лес труб | 烟囱林立 |
gen. | лес тянет | 森林使神往 |
gen. | лес тянется на сколько-л. километров | 森林延伸...公里 |
gen. | лес чередовался с кустами березняка | 森林与桦树林交替出现 |
gen. | лес шепчет | 转树林簌簌响 |
gen. | лес штыков | 刺刀如林 |
gen. | лес шумит | 森林哗哗着响 |
gen. | лес шумит | 森林在呼啸 |
gen. | лесом стоять | 森竖 |
gen. | лесу насчитывается более двухсот лет | 森林已有200多年的树龄 |
gen. | какой + ~ лиственный лес | 阔叶林 |
gen. | листопадный лес | 落叶林 |
gen. | Лунный лес | 锡月林地 |
gen. | лущёный лес | 旋用木材 |
gen. | маленький лес | 小树林 |
gen. | мелкий лес | 小树林 |
gen. | мне случалось однажды ночевать в лесу | 一次我有机会在森林里过了夜 |
gen. | молодой лес | 幼林 |
gen. | мрачный лес | 阴森的树林 |
gen. | мрачный лес | 阴暗的森林 |
gen. | муссоновый лес | 季风雨林 |
gen. | мёртвый лес | 死气沉沉的森林 |
gen. | на востоке России большие пространства покрыты лесами | 俄罗斯东部大片地区为森林所覆盖 |
gen. | 前置词 + ~ + что (相应格) на другом берегу реки лес | 河对岸是森林 |
gen. | на одной струне не сыграть мелодию, одно дерево — не лес | 独弦不成音,独木不成林 |
gen. | направлять машину к лесу | 把汽车开往森林方向 |
gen. | направляться к лесу | 往森林方向走去 |
gen. | нарубить лесу | 伐倒一些树木 |
gen. | наука о лесе | 林学 |
gen. | ~ + где находиться в лесу | 在森林里 |
gen. | наш путь проходит через лес | 我们的旅程经过森林 |
gen. | недалеко в лесу | 在森林中不远的地方 |
gen. | недоступный лес | 不能通行的森林 |
gen. | нежданно за города стены я вышел, ступил на зелёные травы, и далеко, там, под лесом зелёным, увидел весенние горы... | 暂出城门蹋青草,远于林下见春山 |
gen. | незнакомый лес | 从未到过的森林 |
gen. | незнакомый лес | 没有见过的森林 |
gen. | немой лес | 静悄悄的树林 |
gen. | непроходимый лес | 难以通行的森林 |
gen. | нестроевой лес | 非建筑材 |
gen. | нестроевой лес | 柴木 |
gen. | низкий лес | 矮树林 |
gen. | низкорослый круглый лес | 矮原木 |
gen. | низкорослый круглый лес | 矮圆木 |
gen. | низкорослый лес | 矮林 |
gen. | новый лес | 新林 |
gen. | новый объезд лесом | 绕过森林的新路 |
gen. | «Норвежский лес» | 挪威的森林 (Харуки Мураками) |
gen. | ночной лес | 夜间的森林 |
gen. | «О лесах» | 说林 |
gen. | облазить весь лес | 爬遍整个森林 |
gen. | оборона в лесу | 森林防御 |
gen. | обрыскать весь лес | 找遍整个树林 |
gen. | обследовать лес | 考察森 |
gen. | обстраивать лесами | 搭交手 |
gen. | обширный лес | 辽阔的森林 |
gen. | общественный лес | 公有林 |
gen. | от дождя огонь в лесу погас | 森林之火被雨熄灭 |
gen. | одна шелковинка - не нить, одно дерево - не лес | 单丝不成线独木不成林 |
gen. | одно дерево ещё не лес | 独树不成林 |
gen. | одно дерево- не лес | 独木不成林 |
gen. | одно дерево- не лес | 独木不林 |
gen. | одному ехать страшно: в лесу пошаливают | 一个人走危险,林子里有行凶作恶的 |
gen. | окно лесу | 林中空地 |
gen. | окно лесу | 空地 |
gen. | окно лесу | 空地儿 |
gen. | окрестный лес | 近郊的森林 |
gen. | окружный лес | 附近的树林 |
gen. | осиновый лес | 白杨林 |
gen. | оставили его в лесу на равнине | 诞置之平林 |
gen. | отвести пахотные поля под лес и траву | 退耕还林还牧 |
gen. | отдаваться за лесами | 在树林那边回响 |
gen. | отдавая приоритет лесозащитным мероприятиям, одновременно заготавливать лес для отопительных, технических и коммерческих нужд | 一方护林为主同时发展薪炭林,经济林和用材林 |
gen. | отдавая приоритет лесозащитным мероприятиям, одновременно заготавливать лес для отопительных целей | 以防护林为主,同时发展薪炭林,经济林和用材林 |
gen. | отдавая приоритет лесозащитным мероприятиям, одновременно заготавливать лес для отопительных целей | 以防护林为主,同时发展薪炭林、经济林和用材林 |
gen. | отдых в лесу | 在森林中休息 |
gen. | отражаться в лесу | 回荡在森林中 |
gen. | Отряд через ущелье проскочил в лес | 队伍穿过峡谷进入森林 |
gen. | отступать в лес | 退进森林 |
gen. | отходить в лес | 向森林里退却 |
gen. | охотиться в лесу | 在森林打猎 |
gen. | охотиться в лесу | 在森林中打猎 |
gen. | охотиться, поджигая лес | 燎猎 |
gen. | охранять лес | 护森林 |
gen. | первобытный лес | 原生林 |
gen. | первобытный лес | 原始森林 |
gen. | первобытный лес | 原始林 |
gen. | передвижный лес | 可移式脚手架 |
gen. | передвижный лес | 活动脚手架 |
gen. | переносный лес | 活动脚手架 |
gen. | переносный лес | 可移式脚手架 |
gen. | переправляться через защитный лес | 越过防护林 |
gen. | пескоукрепительный лес | 防砂林固砂林 |
gen. | пескоукрепительный лес | 固沙林 |
gen. | пескоукрепительный лес | 固砂林 |
gen. | пиловочный лес | 可锯材 |
gen. | пильный лес | 锯开的木材 |
gen. | пихтовый лес | 冷杉林 |
gen. | плодопромысловый лес | 育果林 |
gen. | побаиваться ходить по лесу ночью | 夜间不大敢在树林里走路 |
gen. | подавать лес на стройку | 把木材运送到工地 |
gen. | Подготовительное совещание по тропическому лесу | 热带木材筹备会议 |
gen. | поджигать лес | 放火烧森林 |
gen. | подобный лесу | 林 |
gen. | подсочный лес | 采汁林 |
gen. | пойдёт ли рыбу удить мой господин, — лесу я ему скручу | 之子于钓,言纶之丝 (субъект разный) |
gen. | пойти в лес | 去森林 |
gen. | 动词+前置词+~ (相应格) пойти в лес | 到森林去 |
gen. | пойти к лесу | 向森林走去 |
gen. | пойти через лес | 穿越森林走 |
gen. | покликать заблудившихся в лесу | 呼唤林中迷路的人们 |
gen. | покрытый лесами массив | 覆盖着森林的高岭 |
gen. | покрытый лесом | 被森林覆盖 |
gen. | попадаться в лесу | 在森林中碰到 |
gen. | порой гулять в лесу | 有时在林审散步 |
gen. | портить в лесу | 在森林毁坏 |
gen. | ~ + где поспевать в лесу | 树林里成熟 |
gen. | постоянный лес | 固定式脚手架 |
gen. | почвозащитный лес | 护土林 |
gen. | правоприменительная деятельность и управление лесами | 森林执法与治理 |
gen. | представлять утро в лесу | 想象森林中的早晨 |
gen. | преступник скрылся в лесу | 罪犯藏在森林里 |
gen. | Преступник скрылся в лесу | 罪犯躲藏在森林里 |
gen. | приближаться к лесу | 走近森林 |
gen. | приближаться к лесу | 檢近森林 |
gen. | ~ + куда приводить в лес | 引到森林 |
gen. | придорожный лес | 护路林 |
gen. | мы пришли уже в лес и в горы | 世来到林下山间 |
gen. | пробыть всю ночь в лесу | 整夜逗留在森林里 |
gen. | ~ + чего проведение экскурсантов через лес | 引导参观者穿过森林 |
gen. | пройти через безмолвный лес | 涉青林 |
gen. | пройти через лес | 穿过森林 |
gen. | Проклятый лес | 扭曲丛林 (карта игры "League of Legends") |
gen. | пропадать в лесу | 消失在林中 |
gen. | просидеть в лесу всю ночь | 在森林中呆了一整夜 |
gen. | проход через лес | 通过森林 |
gen. | проходить по лесу | 穿过森林 |
gen. | проходить через лес | 通过森林 |
gen. | проходить через лес | 穿过森林 |
gen. | процент, занимаемый лесами | 森林覆盖率 |
gen. | прочный сосновый лес | 坚硬的松木 |
gen. | прочёсывать лес насквозь | 搜遍树林 |
gen. | прятать в лесу | 把...藏在森林里 |
gen. | прятаться в лесу | 藏在树林里 |
gen. | прятаться в лесу | 躲藏在森林里 |
gen. | (时间)飞逝 кто-что + ~л (~тит) + куда птица полетела в лес | 鸟儿飞往树林里去了 |
gen. | пускать лес под топор | 砍伐林木 |
gen. | путезащитный лес | 护路林 |
gen. | путь проходит через лес | 道路穿过森林 |
gen. | путь через лес | 穿越森林的路 |
gen. | пышные ветви в густом лесу | 茂林畅枝 |
gen. | пышный лес | 郁郁葱葱的森林 |
gen. | ~ + 动词 раньше здесь был лес | 从前这里是森林 |
gen. | распиленный лес | 锯木 |
gen. | располагаться в лесу | 待在森林里 |
gen. | расти в лесу | 在森 |
gen. | расходиться в лесу | 在森林里走岔 |
gen. | расцветать в лесу | 在森林里开花 |
gen. | Региональная стратегия по лесам и деревьям | 区域林木战略 |
gen. | родниковый лес | 水源林 |
gen. | роща и лес снабжают обитателей дровами | 大小两片树林供应居民木柴 |
gen. | рубить лес | 伐木 |
gen. | рубить лес | 砍伐树木 |
gen. | рудничный лес | 采坑木 |
gen. | русский лес | 俄罗斯森林 |
gen. | сажать лес | 植树造林 |
gen. | Самолёт подлетел к лесу | 飞机飞近森林 |
gen. | свернуть с дороги в лес | 从道路上转入树林里 |
gen. | свернуть с дороги в лес | 从大路上拐进森林 |
gen. | сгоревший лес | 火烧迹地 |
gen. | сквозной лес | 稀蔬的树林 |
gen. | склон, покрытый лесом | 麓 |
gen. | склоноукрепительный лес | 护坡林 |
gen. | скор словно ветер, тих словно лес | 其疾如风,其徐如林 |
gen. | скрываться в лесу | 隐藏在森林 |
gen. | скрываться в лесу | 躲藏在树林里 |
gen. | следить за лесом | 行木 (не допуская порубок) |
gen. | ~ + где слышать в лесу | 在树林里听到 |
gen. | смешанный лес | 昆交林 |
gen. | снова отправиться в нефритовый лес | 重赴琼林 |
gen. | ~ + где собирать в лесу | 在森林里采集 |
gen. | собирать в лесу ягоды | 在森林里采浆果 |
gen. | собирать грибы в лесу | 在林中采蘑菇 |
gen. | солнце уходит за лес | 太阳落到森林后边去了 |
gen. | сонный лес | 沉寂的森林 |
gen. | сосновый круглый лес | 松树圆木 |
gen. | сосновый лес | 松材 |
gen. | какой + ~ сосновый лес | 松材 |
gen. | сосновый лес | 松树林 |
gen. | сосновый лес | 松林 (бор) |
gen. | сплавлять лес | 浮运木材 |
gen. | сплавлять лес | 流放木材 |
gen. | сплавлять лес в плотах | 把木材编成木筏浮运 |
gen. | сплавлять лес в плотах | 把木材编成木排流放 |
gen. | сплавлять лес отдельными брёвнами | 赶羊 (с помощью багров) |
gen. | сплавлять лес по реке | 在河上流放木 |
gen. | сплотить лес в плот | 把木材扎成木排 |
gen. | спокойствие царило в лесу | 树林里一片寂静 |
gen. | что + 前置词 + ~ (相应格) спрос на лес | 对木材的需求 |
gen. | спуск на лес | 向树林方向降去 |
gen. | спускаться на лес | 笼罩森林 |
gen. | стадион на горе с лесом | 林山运动场 |
gen. | стадо пасётся в лесу | 畜群在森林里放牧 |
gen. | старый лес | 老林 |
gen. | стоять в лесу | 在树林里 |
gen. | строительное бревно круглый лес | 建筑原木 |
gen. | строительный сырой лес | 建筑用生材 |
gen. | субтропический лес | 亚热带林 |
gen. | судостроительный лес | 船用木材 |
gen. | съедобно бамбуковый лес | 毛竹林 |
gen. | сырой лес | 湿材 |
gen. | сырьевой круглый лес | 圆木 |
gen. | сырьевой круглый лес | 原木 |
gen. | таежный лес | 泰加森林 |
gen. | твёрдолиственный лес | 硬板木 |
gen. | тематическая программа по общинному управлению лесами и предприятиями | 社区森林管理与企业 |
gen. | технический лес | 经济林 |
gen. | течь в лесу | 在林中流 |
gen. | тихий лес | 寂静的森林 |
gen. | тишина в лесу | 林中的一片寂静 |
gen. | травной лес | 草类植被层森林 |
gen. | травной лес | 多草森林 |
gen. | тропа в юньциском бамбуковом лесу | 云栖竹径 |
gen. | тропинка в лесу | 林间小道 |
gen. | тропинка приводит в лес | 小路通往森林 |
gen. | тропинка уходит в лес | 小路通往森林 |
gen. | тропический лес | 热带雨林 |
gen. | туман в лесу | 林中雾 |
gen. | туман в лесу | 林岚 |
gen. | тёмный лес | 阴暗的森林 |
gen. | тёмный лес | 幽林 |
gen. | тёмный лес | 玄林 |
gen. | тёмный лес виднеется | 现出黑压压一片森林 |
gen. | углубиться в лес | 走到森林深处 |
gen. | углубиться в лес | 深入森林 |
gen. | угрюмый лес | 阴森的树林 |
gen. | уничтожать лес | 毁坏森林 |
gen. | уничтожать лес | 毀灭森 |
gen. | уничтожать лес | 毁灭森林 |
gen. | уничтожать лес | 毁林 |
gen. | управляющий полями и лесами | 野虞 (при дин. Чжоу) |
gen. | ходить в лес | 打野 (одна из ролей moba игр) |
gen. | холодный лес | 寒林 (место оставления тел умерших) |
gen. | хотеть в лес | 想到森林里去 |
gen. | хотеться в лес | 想到森林里去 |
gen. | хранить лес | 爱护森林 |
gen. | ~ + где царить в лесу | 森林里充满 |
gen. | цена на лес | 木材价格 |
gen. | Центральноамериканский совет по лесам | 中美洲林业理事会 |
gen. | ~ое + что частый лес | 茂密的森林 |
gen. | чистить лес | 清除林中枯木 |
gen. | чистить лес | 清扫森林 |
gen. | чёрный лес | 阔叶林 |
gen. | широколиственный лес | 大阔叶林 |
gen. | широколиственный лес | 阔叶树木 |
gen. | шумный лес | 喧闹的森林 |
gen. | щиты на строительных лесах | 建筑脚手架上的挡板 |
gen. | экспортировать лес | 岀口木材 |
gen. | экспортный лес | 出口木 |
gen. | эхо потрясло весь лес | 回声震动了整个森林 |
gen. | я смотаю ему лесу | 言纶之绳 |