Subject | Russian | Chinese |
gen. | ароматный запах цветов доходить шёл... | 花香飘到... |
gen. | беспрепятственно доходить | 通达 |
gen. | в пьянстве доходить до безобразия | 发酒疯大为失态 |
gen. | во время наводнения вода доходить ходила до окон первого этажа | 洪水期间水淹到一楼窗户 |
gen. | волны доходят до четырёх баллов | 大浪达4 级 |
gen. | всюду доходить | 八达 |
gen. | выстрел доходить шёл... | 枪声传到... |
gen. | глубина пруда доходить ходит до 3 метров | 池塘深达3 米 |
gen. | дело доходит до того, что... | 甚或 |
gen. | дело доходит до того, что... | 甚而至 |
gen. | дело доходит до того, что... | 甚至 |
gen. | сычуаньский диал. вода доходит до груди | 淹心 (игра слов 淹<-->安) |
gen. | до всего доходить | 面面俱到 |
gen. | до нас доходить шло, что... | 我们听说... |
gen. | до наших ушей доходить шло, что... | 我们听说... |
ed. | доходи расход | 收支 |
gen. | доходит до сердца как тупых, так и красивых | 哀感顽艳 (образн. о силе воздействия на всех литературно-художественного произведения) |
gen. | доходит до сердца как тупых, так и умных | 哀感顽艳 (образн. о силе воздействия на всех литературно-художественного произведения) |
gen. | доходит до сердца как уродливых, так и красивых | 哀感顽艳 (образн. о силе воздействия на всех литературно-художественного произведения) |
gen. | доходит до сердца как уродливых, так и умных | 哀感顽艳 (образн. о силе воздействия на всех литературно-художественного произведения) |
gen. | 动词 + ~ (相应格) что-л. доходит до сознания | ...理解到... (кого-л.) |
gen. | Доходит до того, что ученики пропускают занятия и идут сидеть в интернете в интернет-кафе | 学生甚至旷课去网吧上网。 |
gen. | доходить благополучно | 平安到达 |
gen. | доходить быстро | 很快被理解 |
gen. | ~ + как доходить быстро | 迅速地走到 |
gen. | ~ + каким образом доходить в пересказе народа | 在民间传说中流传 |
gen. | доходить в какой-л. редакции | 以...版本流传 |
gen. | доходить в рукописи | 以手稿流传 |
gen. | доходить в списках | 在抄本中流传 |
gen. | доходить вдруг | 突然被领悟 |
taiw. | доходить до | 钢弹 |
gen. | доходить до... | 踵 |
gen. | доходить до... | 恒 |
gen. | доходить до... | 徂 |
gen. | доходить до... | 轃 |
gen. | служебный глагол, начинающий обстоятельство времени доходить до | 迨 (времени) |
gen. | доходить до... | 遂 |
gen. | доходить до... | 践 |
gen. | доходить до... | 达 |
gen. | доходить до... | 达到 |
gen. | доходить до | 迨及 (времени) |
gen. | доходить до | 之 |
gen. | доходить до | 及 |
gen. | доходить до | 没 |
gen. | доходить до | 闹 (того, что...) |
gen. | доходить до | 薄 |
gen. | доходить до... | 直顶到 |
gen. | доходить до... | 讫 |
gen. | доходить до | 暨 |
gen. | доходить до | 臮 |
gen. | доходить до | 敢达 |
gen. | доходить до | 𢎜 |
gen. | доходить до... | 愸 |
gen. | доходить до... | 整 |
gen. | доходить до | 﨤 |
gen. | доходить до... | 逹 |
gen. | доходить до | 高达 |
gen. | доходить до... | 迏 |
gen. | доходить до | 至于 |
gen. | доходить до абсурда | 达到荒谬绝伦的程度 |
gen. | доходить до абсурда | 达到荒谬的程度 |
gen. | доходить до безобразия | 弄到不成体统的地步 |
gen. | доходить до белого каления | 怒不可遏 |
gen. | доходить до берега | 到达岸边 |
gen. | доходить до бешенства | 到疯狂的程度 |
gen. | доходить до будущих поколений | 流传到子孙后代 |
gen. | доходить до вашей очереди | 该轮到您 |
gen. | доходить до вашей очереди | 该轮到你们 |
gen. | доходить до властей | 传到当局耳中 |
gen. | доходить до войны | 达到发生战争的地步 |
gen. | доходить до галлюцинаций | 达到幻觉的地步 |
gen. | доходить до 35 градусов по Цельсию | 达到摄氏三十五度 |
gen. | доходить до груди | 达胸部 |
gen. | доходить до двери | 走到门口 |
gen. | доходить до дома | 走到家 |
gen. | доходить до драки | 发展到打架的地步 |
gen. | доходить до драки | 弄到打架的地步 |
gen. | доходить до Земли | 传到地球 |
gen. | доходить до истощения | 到精疲力竭的地步 |
gen. | доходить до скольких-л. килограммов | 达...公斤 |
gen. | доходить до конца | 透 |
gen. | доходить до конца | 终底 |
gen. | доходить до конца | 弥 |
gen. | доходить до конца жизненного пути | 考终命 |
gen. | доходить до конца жизненного пути | 考终 |
gen. | доходить до конца улицы | 走到大街的尽头 |
gen. | доходить до костей | 次骨 |
gen. | доходить до крайней степени | 达到极限 |
gen. | доходить до крайности | 达到极限 |
gen. | доходить до крайности | 走上极端 |
gen. | доходить до крайности | 抗极 |
gen. | доходить до крайности | 撒极 |
gen. | доходить до крайности | 至矣尽矣 |
gen. | доходить до краёв | 达到边缘 |
gen. | доходить до кровопролития | 到流血的地步 |
gen. | доходить до места назначения | 走到预定地点 |
gen. | доходить до метро | 走到地铁 |
gen. | ~ + до чего доходить до скольких-л. метров | 达...公尺 |
gen. | доходить до минус | 达到零下 |
gen. | доходить до моей очереди | 该轮到我 |
gen. | доходить до какого-л. моря | 延伸到...海边 |
gen. | доходить до какого-л. напряжения | 达到...紧张程度 |
gen. | ~ + до кого-чего доходить до нас | 寄传到我们这里 |
gen. | доходить до нашей очереди | 该轮到我们 |
gen. | доходить до нашей эпохи | 保存到我们这个时代 |
gen. | доходить до наших ушей | 传到我们的耳里 |
gen. | доходить до неба | 通天 |
gen. | доходить до остановки | 走到车站 |
gen. | ~ + до кого-чего доходить до отца | 走到父亲面前 |
gen. | ~ + до чего доходить до отчаяния | 到悲观失望的地步 |
gen. | доходить до отчаяния | 达到绝望 |
gen. | доходить до полного разложения | 达到完全崩溃的地步 |
gen. | доходить до полного разорения | 达到完全破产的地步 |
gen. | доходить до потомков | 流传到后代 |
gen. | доходить до пояса | 达腰部 |
gen. | доходить до предела | 最 |
instead. | 疲 pí доходить до предела | 罢 (до крайности) |
gen. | доходить до предела | 极 |
gen. | доходить до предела | 靡靡 |
gen. | доходить до предела | 撞住 |
gen. | доходить до предела | 屈尽 |
gen. | доходить до предела | 竟 |
gen. | доходить до предела | 几 |
instead. | 疲 pí доходить до предела | 罷 (до крайности) |
gen. | доходить до предела | 至 (апогея) |
gen. | доходить до предела в | 穷 (чем-л.) |
gen. | доходить до развода | 达到离婚的地步 |
gen. | доходить до раскола | 到分裂的地步 |
gen. | доходить до родины | 传到故乡 |
gen. | доходить до самого нутра | 洞心 |
gen. | доходить до сведения | 让...知道 (кого-л.) |
gen. | доходить до 50°45' северной широты | 达到北纬 50° 45' |
gen. | доходить до чьего-л. сердца | 打动...的心 |
gen. | доходить до сердца | 哀感 |
gen. | доходить до скандала | 达到荒唐的地步 |
gen. | доходить до чьего-л. слуха | 传到...的耳中 |
gen. | доходить до чьего-л. слуха | 传到...耳中 |
gen. | доходить до слуха | 入耳 |
gen. | ~ + до кого-чего доходить до слушателей | 为听众理解 |
gen. | доходить до слёз | 痛哭流涕 |
gen. | доходить до совершенства | 达到完美程度 |
gen. | доходить до совершенства | 达到尽善尽美的地步 |
gen. | доходить до совершенства | 达到完美 |
gen. | доходить до сознания | 达到认识 |
gen. | доходить до сознания масс | 为群众理解 |
gen. | доходить до станции | 走开到车站 |
gen. | доходить до сумасбродства | 气得发狂 |
gen. | доходить до сути | 通达事理 (对于事物的道理都能洞悉明白。 文明小史·第三十六回: "他虽然是个老先生, 倒也通达事理, 晓得世界维新。 ") |
gen. | доходить до сути | 阐幽探赜 |
gen. | доходить до талии | 达腰部 |
gen. | доходить до твоей очереди | 该轮到你 |
gen. | доходить до упор а | 到限动点 |
gen. | доходить до упор а | 到限动器 |
tech. | доходить до упора | 到头 |
tech. | доходить до упора | 到限动器 |
tech. | доходить до упора | 到限动点 |
gen. | доходить до чьих-л. ушей | 传到...耳朵 |
gen. | доходить до ушей императора | 通上听 |
gen. | доходить до цинизма | 到厚颜无耻的地步 |
gen. | доходить до щиколоток | 达踝骨 |
polit. | доходить до этого | 至此 |
gen. | ~ + откуда доходить из долины | 从谷地传来 |
gen. | доходить из древности | 从古代流传 |
gen. | доходить из сада | 从花园传来 |
fig. | доходить как до жирафа | 慢半拍 |
gen. | доходить легко | 轻松地走到 |
gen. | доходить неспеша | 不慌不忙地走到 |
gen. | доходить от вокзала | 从火车站走 |
gen. | ~ + от чего доходить от дома | 从家走 |
gen. | ~ + от какого времени (或 из чего) доходить от третьего века | 从公元三世纪流传到 |
gen. | доходить последний месяц | 处在妊娠的最后一个月 |
gen. | ~ + как доходить постепенно | 逐步被理解 |
gen. | доходить с трудом | 艰难地走到 |
gen. | доходить с улицы | 从大街上传来 |
gen. | доходить своим умом | 领悟到 |
gen. | доходить шли слухи, что... | 传来消息说... |
gen. | доходы доходят до 5000 рублей | 收入达5000 卢布 |
gen. | доходят вести | 透消息 |
gen. | доходят вести | 透风 |
gen. | его игра не доходить ходит до зрителей | 他的表演打动不了观众 |
gen. | едва-едва не доходить | 未达一间 |
gen. | извне доходить до четырёх морей | 外薄四海 (до границ страны) |
gen. | когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела | 否终则泰 |
gen. | когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела | 否极生泰 |
gen. | когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела | 否终而泰 |
gen. | когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела | 否极必泰 |
gen. | когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела | 泰来否往 |
gen. | когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела | 否极泰回 |
gen. | когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела | 否去泰来 |
gen. | когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела | 否往泰来 |
gen. | когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела | 泰来否极 |
gen. | когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела | 否极泰来 |
gen. | когда что-л. доходит до своего предела, оно оборачивается вспять | 物至则反 |
gen. | когда гексаграмма «Упадок» 否 доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» | 否终而泰 (泰) |
gen. | когда гексаграмма «Упадок» 否 доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» | 否极泰来 (泰) |
gen. | когда гексаграмма «Упадок» 否 доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» | 否极生泰 (泰) |
gen. | когда гексаграмма «Упадок» 否 доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» | 否极泰回 (泰) |
gen. | когда гексаграмма «Упадок» 否 доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» | 否往泰来 (泰) |
gen. | когда гексаграмма «Упадок» 否 доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» | 否终则泰 (泰) |
gen. | когда гексаграмма «Упадок» 否 доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» | 否极必泰 (泰) |
gen. | когда гексаграмма «Упадок» 否 доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» | 否去泰来 (泰) |
gen. | когда гексаграмма «Упадок» 否 доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» | 泰来否往 (泰) |
gen. | когда гексаграмма «Упадок» 否 доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» | 泰来否极 (泰) |
gen. | когда чаша доходит, сударь, до вас, не отвергайте её | 杯行到君莫停手 |
gen. | контрреволюция доходила до крайностей | 反革命十分猖獗 |
gen. | крайности, когда доходят до своего предела, то меняются | 穷则变 |
gen. | крик доходить шёл... | 喊声传到... |
gen. | лес доходит до границ | 森林延伸到国境线 |
gen. | мороз доходит до пяти градусов ниже нуля | 冷到 - 5°C |
gen. | мороз доходить ходитдо 50 градусов ниже нуля | 严寒达零下 50°C |
gen. | на восток доходить до... | 东至 |
gen. | на востоке доходить... | 东走 |
gen. | наше моё первоначальное желание до этого не доходило | 孤始愿不及此 |
gen. | не доходит | 想不通 |
gen. | не доходить | 拥 (до нужного места) |
gen. | не доходить | 亡轶 (напр. о старом сочинении, книге) |
gen. | не доходить | 疏隔 (напр. о сведениях) |
gen. | не доходить | 达不到 |
gen. | не доходить | 亡佚 (напр. о старом сочинении, книге) |
gen. | не доходить до | 没到 |
gen. | не доходить до ушей правителей | 壅于上闻 |
gen. | письма и вести не доходят | 信息不通 |
gen. | плащ у него доходить ходит до пят | 他的风衣长及脚后跟 |
gen. | подниматься на вершину и доходить до высшей точки | 登峰造极 |
gen. | поезд доходит непосредственно от Пекина до Шанхая | 火车从北京直达上海 (прямым рейсом) |
gen. | раздражение доходило до бешенства | 气得快发疯 |
gen. | что + ~ходит (+ до чего) расходы доходят до колоссальных размеров | 支出达到非常大的数额 |
gen. | расходы доходят до | 支出达到 (чего-л.) |
gen. | рация до Москвы не доходить идёт | 步话机打不到莫斯科 |
gen. | регионы, финансовые доходы которых не доходят до центрального бюджета | 短收的地区 |
fig.of.sp. | из контекста 百川学海而至于海, 丘陵学山不至于山 реки, учась у моря, доходят до моря, мелким же холмам, подражающим горе, до горы не дойти | 学山 |
gen. | реки, учась у моря, доходят до моря, мелким же холмам, подражающим горе, до горы не дойти | 百川学海而至于海,丘陵学山不至于山 |
gen. | рука не доходит до | 还顾不得 (чего-л.) |
proverb | руки не доходят | 顾不上 |
gen. | свет буддизма доходит до всех уголков | 佛光普照 |
gen. | свет солнца доходить ходит... | 阳光照到... |
gen. | сколько бы не было благородных мужей в Поднебесной, когда дело доходит до живота они от нас с тобой ничем не отличаются | 天下多少斯文,若论起肚子里来,正替你我一般哩 |
gen. | то, куда доходят лодки и повозки | 舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所坠… |
gen. | толки об этом доходить шли | ...听到了一些关于此事的传闻 |
gen. | трава доходит до пояса | 草没人腰 |
gen. | трава доходить ходит | 草长得和我的肩一样高 (мне до плеч) |
gen. | у вас хватает доброты на птиц и зверей, но она не доходит до вашего народа | 今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者 |
gen. | цена доходит до 1000 рублей за штуку | 价钱涨到1000卢布一个 |
gen. | цена порции жаренных на углях грибов мацутакэ может доходить до 1600 юаней | 一份碳烤松茸价格能达到1600元 |
gen. | шум дождя доходить ходит... | 雨声传到... |
gen. | этот человек работает гибко − у него до всего доходят руки | 这个人作事很圆,面面俱到 |
gen. | этот человек работает оперативно − у него до всего доходят руки | 这个人作事很圆,面面俱到 |
gen. | юбка у неё немножко не доходить ходит до колен | 她的裙子差一点齐膝 |