DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing всегда | all forms | exact matches only
RussianChinese
азартные игры всегда связаны с деградацией赌博总是与堕落相联系
бабушка всегда расположена к Кате奶奶从来就向着卡佳
Билл всегда имел вариант про запас, и поэтому, когда один план проваливался, он сразу пробовал второй比尔经常留有一手,所以当第一个计划失败后,他就试行第二个
богатые не всегда счастливы富人未必总是幸福的
будь то далеко или близко, темно или глубоко, всегда в любом случае знать, что получится无有远近幽深,遂知来物
было бы желание обвинить человека, а предлог всегда найдётся欲加之罪,何患无词 (if you want to condemn sb. you can always find out a charge)
быть всегда в состоянии总能 (сделать что-то)
быть всегда верным永远忠诚
быть всегда видимым旦暮罄于前
быть всегда вместе泡在一块堆
быть всегда возможным总能
быть всегда готовым时刻准备
быть всегда готовым к разгрому вторгнувшегося врага随时准备歼灭入侵之敌
быть всегда готовым к уничтожению вторгнувшегося врага随时准备歼灭入侵之敌
быть всегда готовым учить不吝珠玉
быть всегда занятым闲不住
быть всегда и во всем предусмотрительным安不忘危 (居安思危)
быть всегда на высоте положения善始善终
быть всегда начеку时刻警惕着
быть всегда под рукой常备
быть всегда почтительным к родителям и заботливым永言孝思
быть всегда сытым素饱
быть всегда чем-нибудь занятым仆仆风尘
быть всегда чем-нибудь занятым风尘仆仆
быть всегда честным и безукоризненным不愧屋漏
В действительности риски существуют всегда и везде现实中风险无处不在、无时不有。
в жизни всегда есть место подвигам生活中立功的机会总是有的
в жизни не всегда всё гладко生活并不总是一帆风顺的
в клубе всегда много народа俱乐部里总是有很多人
в общем и целом это всегда так率皆如此
в этой игре в кошки-мышки, "мышь" всегда ускользает这种猫抓老鼠的游戏,总是老鼠赢的
ваше имя всегда отдавалось в моих ушах небесным громом久闻大名,如雷贯耳
"Ваше имя всегда отдавалось в моих ушах небесным громом"久闻大名如雷贯耳 (форма выражения огромного уважения)
везде всегда так!随在皆然矣
вечера всегда удавались晩会总是开得很成功
впервые услышанное всегда остаётся главным先入为主
всегда аккуратный一贯认真的
всегда аккуратный一向准时的
всегда без исключений无一例外
всегда безошибочно百无一误
всегда беспокоиться总在担心
всегда бодрый始终朝气蓬勃的
всегда болеть老是生病
всегда бывать总有发生
всегда бывать一直有
всегда было так向来如此
Всегда было так向来如此
всегда быть в тревоге日坐愁城
всегда быть вместе朝夕与共
всегда быть готовым常备不懈
всегда быть готовым к худшему忧患意识
всегда быть готовым прийти на помощь другу讲义气
всегда быть начеку时刻警惕
всегда быть начеку常备不懈
всегда в прошлом过去长期
~ + какой всегда весёлый总是快活的
всегда виноват стрелочник都是扳道员不好
副词 + ~ всегда вместе始终在一起
всегда, во всех случаях следовать курсу и указаниям Мао Цзэдуна两个凡是 (лозунг был выдвинут 7 февраля 1977 г.)
всегда возможно未尝不可
всегда воодушевлять永远鼓舞
как + ~ всегда восторженный一向兴高采烈
всегда врать总是撒谎
всегда вращаться总是
всегда вспоминать随时想起
всегда вспоминать频忆
всегда выступать за始终主张 (что-л.)
всегда говорить правду向来说实话
всегда готов随时准备
всегда готов素具 (наготове)
всегда готов!时刻准备着!
всегда готов时刻准备着
всегда готов时刻准备
всегда готов вам помочь我随时准备给予你们帮助
всегда готов помочь有求必应
всегда готовый时刻准备着
друг всегда готовый помочь мне朋友愿意随时帮助我
всегда гулять经常散步
всегда действенный万应
всегда держать в руке сигарету手不释烟
всегда добросовестно总是认真地
всегда, ежечасно и ежеминутно每时每刻
всегда есть за что зацепиться老虎还有打盹儿的时候
всегда есть за что зацепиться老虎还有打盹的时候
всегда есть колкость总带刺
всегда есть кто-то лучше天外有天
всегда есть кто-то лучше тебя人外有人
всегда заботиться о悢悢 (кем-л.)
всегда занят总是忙于... (чем-л.)
всегда и везде随时随地
всегда и везде随地随时
всегда и везде无处不在、无时不有
всегда и везде一向是
всегда и везде古今中外
всегда и во всем анахорет通隐 (о человеке, держащемся везде уединённо)
всегда и во всём идти навстречу百问不烦百拿不厌
всегда и во всём идти навстречу百问不烦
всегда и во всём соглашаться с чужим мнением随班唱诺
всегда идти вперёд永远前进
~ +副词 всегда идти вперёд永远前进
всегда изменяющая рыночная цена变幻无常的市价
всегда изначально
всегда изъявлять согласие老说顺话
всегда иметь历有
всегда иметь высокие стремления素有犬志
всегда иметь работу闲不住
всегда иметь хорошие отношения с людьми人缘儿一直很好
всегда иметь честные намерения办一片志诚心
всегда-истинная иди всегда ложная формула永真或永假公式
всегда, когда отделы запрашивали у него деньги, выглядело словно его резали на части但凡有部门朝他要钱,就像要割他的肉一样
всегда лучше действовать по намеченной схеме照例文章总得做好
~ + кого-что всегда мешать обоих их总是分不清他们两个
что-л. всегда мило моему сердцу...永远是我心中喜爱的
всегда можно воспользоваться чьей-то оплошностью老虎还有打盹儿的时候 (досл. и тигр иногда может вздремнуть)
всегда можно воспользоваться чьей-то оплошностью老虎还有打盹的时候 (досл. и тигр иногда может вздремнуть)
всегда можно воспользоваться чьей-то слабостью老虎还有打盹儿的时候 (досл. и тигр иногда может вздремнуть)
всегда можно воспользоваться чьей-то слабостью老虎还有打盹的时候 (досл. и тигр иногда может вздремнуть)
всегда молчаливый一贯沉默寡言的
всегда молчаливый一向沉默寡言的
~ + кто-что всегда молчаливый человек一贯沉默寡言的人
всегда надо总该
всегда найдёт причину不怕山高,就怕脚软
как бы ты ни был хорош всегда найдётся кто-то лучше天外有天,人外有人
как бы ты ни был хорош всегда найдётся кто-то лучше人外有人,山外有山
как бы ты ни был хорош всегда найдётся кто-то лучше人外有人,天外有天
когда + ~ всегда намерен总想
副词 + ~ всегда напряжённо总是紧张地
как + ~ всегда напряжённый总是做作的
всегда наслаждаться总是陶醉于
всегда находиться в духовном состоянии синхронного движения со временем始终保持与时俱进的精神状态
всегда недостаточный常缺
всегда неразлучно时刻相随
副词 + ~ всегда ничтожный总是极小的
всегда носить с собой лекарство药不离身
всегда одеваться изящно一向穿着雅致
всегда один и тот же一贯
всегда озабоченный总是忧虑的
~ + 动词 всегда опаздывать总是迟到
всегда оставаться молодым青春常在
всегда оставаться революционером永不变色
как + ~ всегда перевыполнять总是超额完成
всегда по парам无独成偶
всегда побеждать屡胜
всегда поддакивать老说顺话
всегда поить хорошим вином辄饮以醇酒
всегда помнить时刻不忘
всегда помнить寓怀
всегда помнить Вашу великую милость感念大德
всегда послушный向来听话的
всегда поступать осмотрительно夕惕
всегда правильно总是正确
как + ~ всегда предупреждать一直预防
как + ~ всегда преобладать总是占优势
как + ~ всегда преследовать总是萦绕在心中
как + ~ всегда прибегать总是求助于
как + ~ всегда привлекательный总是有吸引力的
как + ~ всегда привлекать总是吸引
всегда придерживается принципа "сначала - деньги, потом - отгрузка"一直实行款到发货的原则
всегда придираться总是吹毛求疵
как + ~ всегда признавать一贯认为
всегда путать一直弄混
всегда рад помочь товарищам一向乐于帮助朋友
всегда робеть总是畏葸不前
как часто + ~ (несов.) всегда случаться老是发生
всегда снижать награды за труды皆诎其劳
как + ~ всегда совпадать经常同时发生
всегда соглашаться老说顺话
как + ~ всегда сопровождать总是同时发生
всегда сопровождать时刻相伴
всегда справляться со всем靡不胜
как часто + ~ всегда ссориться总是争吵
всегда стараться总是尽力
всегда стремясь присвоить себе все выгоды, он действует беззаконно彼好专利而妄
всегда существовать常存
когда + ~ всегда терпеливый总是有耐性的
всегда 或 иногда, редко улыбаться经常有时,很少微笑
всегда умалять их заслуги皆屈其劳
всегда умалять их заслуги皆诎其劳
всегда успевать подбадривать всех能经常鼓舞大家
всегда уступать尽让
всегда ухаживать始终照料
всегда ходить老去
всегда хранить经常保存
всегда хранить永保
всегда эффективно一直有效
вселенная будет существовать всегда宇宙是永恒
Вселенная будет существовать всегда宇宙是永恒的
всякий герой всегда отдаётся целиком общему делу是英雄为公奔走
всё всегда становится другим物都在动着
всё необходимое для народного благосостояния всегда в прошлом бывает грубым, а в настоящем ― совершенным, в прошлом бывает простым, в настоящем же ― сложным民生所需莫不昔粗而今精,昔简单而今复杂
всё сущее всегда меняется物都在动着
высоконравственный муж не одинок, всегда найдутся сотоварищи德不孤,必有邻
выход всегда найдётся东方不亮西方亮
выход всегда найдётся车到山前自有路
выход всегда найдётся船到桥头自然直
выход всегда найдётся车到山前必有路
глава артели всегда поручал нам всякую тяжёлую, грязную и вонючую работу作坊头儿一贯把脏臭苦累的杂事推给我们
глупый всегда останется глупым, а умный так и будет умным从小看大
глупый всегда останется глупым, а умный так и будет умным从小看大,三岁看老
глупый муж и глупая жена всегда могут рассуждать об этом愚夫憃妇皆能论之
глупый муж и глупая жена всегда могут спорить об этом愚夫憃妇皆能论之
гора с горой не сходятся, а человек с человеком всегда сойдутся人生何处不相逢
даже с пустыми руками мастер своего дела всегда будет на месте妙手空空 (сумеет извернуться)
даже с пустыми руками мастер своего дела всегда будет на месте妙手空空儿 (сумеет извернуться)
далеко не всегда并非总是
далеко не всегда决不总是
далёкий путь всегда начинается с близкого расстояния行远必自迩
далёкий путь всегда начинается с близкого расстояния行远必自迩,登高必自卑
деньги всегда наготове随时有钱
держать письменные принадлежности всегда наготове持橐簪笔
дети всегда дети孩子到任何时候都是孩子
дурак всегда любит лезть вперёд愚人总喜强出头
дуть всегда总是吹
его мамаша всегда берёт его под защиту他妈老向着他
Ей всегда было безразлично, что думают о ней другие她从不吝别人对她是怎么想的。
если бы у индивида оказались самые большие большие, как небо способности, всё равно они всегда будут меньше сил сплотившихся масс就让一个人有天大的本事,也不如群众团结起来力量大
Если доброе и злое объединить вместе, злое всегда будет покрывать доброе так, что за злым не будет видно доброго一薰一莸
если на него насядут, он всегда может сказать ...有人将他,他也会说 ...
если не забывать о пахоте и прополке, всегда соберёшь урожай着意耕耘,自有收获
~ [未]+ как часто жаловаться всегда总是抱怨
жилось всегда трудно总是过得很困难
жить всегда永远存在
заботиться всегда永远关心
заботиться всегда总是关心
забывать всегда总是忘带
запоздалая на голодный желудок пища всегда кажется вкусной как мясо晚食当肉
золото всегда блестит是金子总会发光
золото всегда блестит金子总会发光 (образн. о талантах, "талант везде найдёт дорогу")
и поэтому тех, кто судил о делах, хотя бы и в согласии с царской мудростью и достоинством, всегда оттесняли и отстраняли故言事者,虽合圣德,辄见掎夺...
и странствуя, и дома пребывая, всегда держаться правил поведения游居有常
из любой ситуации всегда есть выход兵来将敌,水来土堰
из любой ситуации всегда есть выход军来将敌,水来土堰
из любой ситуации всегда есть выход水来土掩,兵到将迎
из любой ситуации всегда есть выход水来土掩,兵来将挡
из любой ситуации всегда есть выход水来土掩,将至兵迎
из любой ситуации всегда есть выход水来土掩,兵至将迎
из любой ситуации всегда есть выход水来土压,兵至将迎
из любой ситуации всегда есть выход兵来将挡,水来土掩
из одежды и утвари всегда выбирать то, что попроще衣裘器服皆择其陋者
из одежды и утвари всегда выбирать то, что поскромнее衣裘器服皆择其陋者
из трудной ситуации всегда найдётся выход渡河自有人撑篙
чьё-л. имя всегда живёт в...的名字永远铭记在... (чём-л.)
исполняться не всегда并不是总能实现
их плоды всегда замачивают其实皆瀹
их разговоры всегда вертятся вокруг детей她们的谈论的话题永远围绕着孩子
каждый праздник каждый раз, как случается праздник он всегда идёт навестить своего прежнего учителя逢节日,他总要去问候他从前的老师
каждый его предсказание почти всегда верен每次的估计都八九不离十
каждый его прогноз почти всегда верен每次的估计都八九不离十
как бы ни была высока гора, как бы ни была крута дорога — он всегда идёт впереди всех无论山有多高,路有多陡,他总是走在前面
как всегда
как всегда照常
как всегда素常
как всегда仍然
как всегда平常
как всегда自如
как всегда居常
как всегда如常
как всегда не仍未
Как заросли сосны и кипариса, всё будет вечным для тебя всегда如松柏之茂,无不尔或承
какие бы он ни совершал ошибки, ты его всегда покрываешь不管他有什么错儿,你总是护着他
клиент всегда прав顾客至上
клиент всегда прав客户第一 (коммерческий лозунг)
клятва быть всегда верным永远忠于...的誓言 (кому-чему-л.)
клятва всегда служить народу всем сердцем и помыслами永远全心全意为人民服务的誓言
коварный человек всегда хорошо маскируется毒蛇走路弯弯曲曲
когда бывало иначе? всегда во всём дело обстоит только так何尝不然?
когда супруги рассердятся, они всегда срывают гнев на Пин-эр两口生气都拿着平儿煞性子
косный, стоящий всегда и во всём на своём死心眼子
крепко держать в своём сознании необходимость всегда быть начеку保持常备不懈的思想
Кто всегда бережётся, тот никогда не обожжётся常备无患
летом ранними утрами над поверхностью пруда всегда плывут клубы тумана夏季清晨的水塘上面时常飘浮着团团的水雾
мандарин всегда защищает мандарина官官相护
мне всегда нравилось учить китайский我从来很喜欢学汉语
мне всегда приятно видеть вас我看到您总是很高兴
мне с вами всегда интересно同您在一起我觉得很有趣味的
Мне также всегда нравились Россия и фильмы, снятые по русским литературным произведениям我也一直有俄罗斯情结,喜欢俄罗斯文学作品改编的电影
мнения великих умов выдающихся людей почти всегда сходны英雄所见略同
молодёжь как вода, всегда в движении青山长在,绿水长流
мудрые люди всегда терпимы, а немудрые всегда нетерпимы容人者不愚,愚者不容人
~ + 动词(第三人称) мужество всегда ценится勇敢精神永远受推崇
мы вам всегда рады见到您我们总是很高兴
мы всегда встречаем Новый год вместе我们总是在一起迎接新年
мы склонны всегда считать себя правыми и редко признаем, что ошиблись我们往往容易自以为是,很少自以为非
когда + ~ на войне всегда тревожно在战场中总是惊惶不安
кто + ~ + 谓语 на вокзале всегда много народа车站上经常有很多人
на действие всегда есть противодействие上有政策,下有对策
на действие всегда есть противодействие上有政策下有对策
на действия сверху всегда есть противодействие снизу上有政策,下有对策
на действия политику сверху всегда есть противодействие снизу上有政策,下有对策
на действия политику сверху всегда есть противодействие снизу上有政策下有对策
на крутого всегда найдётся круче强中更有强中手 (比喻技艺或谋略无止境, 还会有更高强的人)
на крутого всегда найдётся круче强中自有强中手 (比喻技艺或谋略无止境, 还会有更高强的人)
на пальцах её рук всегда блестит несколько перстней с бриллиантами她的手指上总是有几个钻石戒指闪烁发光
на переправе всегда найдётся человек, который поможет переправиться渡河自有人撑篙 (на другой берег)
Не верь ему, он всегда несёт вздор别信他,他总爱瞎白话儿。
не всегда不总是
Не за что, мы друзья, всегда рад помочь客气什么,咱们是朋友,应该的
не такой, как всегда异样
Нельзя же сделать так, чтоб светлая луна всегда была кругла, а облака цветные навечно вместе собирались...难使皓月长圆,彩云镇聚
несмотря на сильный ветер и дождь, они всё-таки, как всегда, вышли работать尽管风狂雨猛,他们还是照常出工
несмотря на то, что ветер бурный и дождь проливной, они, как всегда, всё же вышли на работу尽管风狂雨猛,他们还照常出工
Новое всегда побеждает старое新事物总是要战胜旧事物
Новое всегда приходит на смену старому新的东西总是要代替旧的东西
носить всегда总是带着
носить всегда经常带
ночная кукушка дневную всегда перекукует夜间的杜鹃总比白天的唱得好听
также в зн. ночь свидания всегда до боли коротка春宵苦短
ныне корзины для ловли рыбы всегда делаются из бамбука今鱼罩皆以竹
о необходимости всегда твёрдо держаться Середины危微 (Истины)
обещать всегда оставаться верными друг другу然信
обращать внимание всегда始终注意
он всегда бодрый他总是精神抖擞
он всегда был с нею не в ладах他和她向来不对
он всегда держится в тени, он очень скромен他那个人很退损
он всегда дома сидит他老是待在家里
он всегда занимался хлебопашеством他原本是作庄稼活的
он всегда занят他一直在忙
он всегда избегает меня他总是躲着我 (встречи со мной)
он всегда меня поддерживает, когда у меня неприятности他总为我拔撞
Он всегда называет богатым клиентам очень высокие цены他总是高宰有钱的人。
он всегда начеку, имеет гибкий план, так что ты не волнуйся他向来机警,自有活着,你不必担心
он всегда небрежно работает他做事向来简单
он всегда обжирается мясом他老是馋肉 (всегда жаден до мяса)
что + ~ет он всегда поддерживает друга в беде朋友遇到不幸他总帮助的
он всегда с трудом засыпает他总是难以入睡
он всегда со мной не в ладу他老和我过不去
он всегда старается навязывать собеседнику своё мнение他总是力求使谈话对方接受自己的意见
он всегда твёрдо держал слово他向来说一不二
кто + ~ится он всегда торопится他总是急急忙忙的
он что ни дело, то всегда выполняет очень медленно, заставляет людей беспокоиться他无论做什么事都不慌不忙的,让人看了都着急
она всегда спокойна她任何时候都是心平气和的
они всегда вместе他们总在一块儿摽着
они всегда неразлучны他们总在一块儿摽着
опаздывать всегда总是迟到
ослушаться неба ― всегда к несчастью违天不祥
比喻助人为善者得善报。 比喻助人为善,自己也分享光荣。 отведать всегда может тот, кто помогает шеф-повару佐饔得尝
比喻助人为善者得善报。 比喻助人为善,自己也分享光荣。 отведать всегда может тот, кто помогает шеф-повару佐雍得尝
отцы всегда могут наставлять своих сыновей为人父者 ,必能诏其子
первая услышанная версия всегда остаётся самой убедительной先入为主
первый всегда总是第一个
персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей桃李不言,下自成蹊
персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей桃李成蹊
персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей桃李无言,下自成蹊
персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей桃李不言,下自成行
персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей桃李不言
плохой плясун всегда музыканта кает自己无能,埋怨刀钝
плохой работник всегда жалуется на свой инструмент自己无能,埋怨刀钝
победитель всегда прав胜者为强
победитель всегда прав胜者为王
победитель всегда прав, а проигравший - неправ成则为王,败则为虏
победитель всегда прав, а проигравший - неправ胜者为王,败者为寇
победитель всегда прав, а проигравший - неправ成为王、败为寇
победитель всегда прав, а проигравший - неправ成者王侯败者贼
победитель всегда прав, а проигравший - неправ成则为王,败则为贼
победитель всегда прав, а проигравший - неправ成王败寇
победитель всегда прав, а проигравший - неправ成则为王,败则为寇
победитель всегда силён胜者为强
победитель победителя всегда найдётся人外有人 (часто в сочетании с см. 天外有天)
повторять всегда总是重复
~ + как позволить всегда总是允许
покончив с домашними делами, она всегда привычно использует смягчающий лосьон для ухода за руками做完家事后,她总是习惯用润肤液护手
получать + как часто получать всегда总是收到
~ + как часто пользоваться всегда总是使用
помнить всегда永远记得
помогать всегда总是帮助
~ + как портить всегда总是破坏
почему тебе всё всегда представляется в худшем свете?你怎么不往好里想呢?
почему ты всегда защищать ешь Виктора为什么你总是袒护维克多?
почти всегда избираться подавляющим большинством几乎总是以压倒多数当选
появляться всегда неожиданно总是突如其来地岀现
«Праздник, который всегда с тобой»流动的飨宴 (книга Эрнеста Хемингуэя)
при всей своей загруженности он всё же всегда имеет сияющий вид и отличается необычайной энергией他虽然很忙,但总是满面红光,怪精神的
приходить всегда源源而来 (без пропусков)
причина необходимая, но не всегда достаточная小故
проводить что-л. в жизнь всегда трудно行之维艰
происходить всегда总是发生
прорицатель, чьи предсказания всегда сбываются盐酱口
поздр. Пусть ветер всегда дует вам в спину!一帆顺风 (распространённое пожелание удачи в бизнесе или карьерном росте)
поздр. Пусть ветер всегда дует вам в спину!一帆风顺 (распространённое пожелание удачи в бизнесе или карьерном росте)
поздр. Пусть удача всегда сопутствует вам!好运连连 (пожелание удачи любому человеку в любом начинании)
садясь в повозку, он Конфуций всегда стоял прямо и держался за поручни升车,必正立执绥
самая лучшая болезнь всегда хуже самого противного лекарства美疢不如恶石
сила не всегда применима黄牛拿耗子——有劲使不上
солдат не покидает лагерь, лошадь всегда под седлом兵不离营,马没离鞍
сородичи всегда понимают друг друга同产相朋
справедливость добро всегда восторжествует над злом魔高一尺,道高一丈
страдающие одним недугом всегда сочувствуют друг другу同病相怜
страдающие одним недугом всегда сочувствуют друг другу同忧相救
посл, сука всегда следует за кобелём嫁狗逐狗 (жена всегда следует за мужем)
посл, сука всегда следует за кобелём嫁狗随狗 (жена всегда следует за мужем)
счастье всегда обусловлено причинами福生有基
считать себя всегда правым自以为是
считать себя всегда правым得理不饶人
считать себя всегда правым自以为然
считать себя всегда правым自是
считать себя всегда правым自用
так всегда было历来如此
твоё вино всегда так чисто, твои закуски ароматны尔酒既清,尔肴既馨
тот, кто довольствуется своей участью, всегда весёлым будет知足者常乐
тощая свинья всегда будет метаться на привязи羸豕孚蹢躅
ты всегда думаешь, как бы командовать другими你总辖想着别人
ты всегда прав总是你对
тяжёлая работа всегда вознаграждается辛苦工作总有回报的
у волевого человека дело в конце концов всегда завершится успехом有志者,事竟成
у него по домашним сочинениям всегда стояло не меньше четырёх с плюсом他的校外作文成绩从来没低于4+
у плохого мастера всегда инструмент плохой劣工尤器
у плохого мастера всегда инструмент плохой劣匠总怨工具差
у успеха много отцов, поражение всегда сирота贫居闹市无人问,富在深山有远亲
умение всегда пригодится艺多不压身
умный совет всегда пригодится聪明的主意总会有用的
умный человек скромен, а глупый, наоборот, всегда кичится一瓶子不响,半瓶子晃荡
уснуть всегда逝世
уснуть всегда转,雅长眠
участники застолья всегда расходятся盛筵必散
учиться--всегда пригодится学习使人进步
учиться всегда пригодится开卷有益
~ + как часто ходить всегда经常穿
ходить всегда经常去
хороший цветок всегда имеет хозяина名花有主
хотя Цзя Цзы-хоу и на самом деле практикует отрицательные моральные качества, однако он всегда готов исправить свою ошибку и стремиться к добру贾子厚诚实凶德,然洗心向善…
хочется, чтобы ты, мать, всегда заботилась обо мне早晚要你照顾我
человек должен всегда оставаться нравственным人要慎独
человек, которому всегда везёт侥幸者
чиновник всегда прав官字两个口
читать всегда полезно开卷有益
что же касается предмета для горя заботы, то он всегда существует乃若所忧,则有之
эта работа у него всегда выходит这个活儿他总是干得很好
эта супружеская чета всегда неразлучна这对傍家儿总是出双入对,形影不离
это всегда и везде было так一向如此
этот обжора всегда выглядит голодным这个馋人老像吃不饱似的
этот ребёнок всегда к нему липнет这孩子老粘他
этот ребёнок всегда к нему пристаёт这孩子老粘他
этот ребёнок всегда пристаёт ко мне这孩子总赘着我 (никогда от меня не отстаёт, всегда мне надоедает)
этот товар всегда высоко ценится这种货向来很香
я буду всегда заниматься гимнастическими упражнениями, разве только если заболею так, что не смогу подняться除非病到起不来,我总是要习体操
я буду помнить вас всегда我将永远记住您
кто + ~ёт я всегда встаю рано我平时起得早
этого я всегда желал固所愿也
я всегда знал, что Мэри не готова стать матерью我总认为玛丽不具备做母亲的条件
я всегда причёсываюсь в одной и той парикмахерской我总、是在同一个理发馆做发型
я всегда хотел заставить царство Ци служить Вам, государь!向欲以齐事王
я желал бы всегда проводить на практике эти слова请事斯语
ядовитая змея всегда ползёт, извиваясь, а краб ходит боком毒蛇总是曲走,螃蟹总是横行