Russian | Chinese |
антикварная лавка | 古董店 |
антикварная лавка | 古玩铺 |
арендовать первый этаж дома под лавку | 租赁大楼底层开设私营小铺子 |
артельная лавка | 合伙铺 |
бакалейная лавка | 食品杂货铺 |
бакалейная лавка | 食品店 |
бакалейная лавка | 食品杂货 |
белая лавка | 占色的长凳 |
бетонная лавка | 混凝土长凳 |
бешеный бык ворвался в лавку фарфора | 疯牛进了磁器铺 (поговорка, ср. русск. медведь в посудной лавке) |
босс лавки | 小铺老板 |
в лавке | 柜上 |
в провинциальных торговых центрах были построены лавки и склады | 方镇设邸阁 |
в чайной лавке развешаны автографы и рисунки знаменитых людей | 大茶坊张挂名人书画 |
в этой лавке продают только мелочь | 这家小店铺只卖小商品 |
валиться боком на лавку | 歪倒在条凳上 |
валютная меняльная лавка | 兑换所 |
Ваша досточтимая лавка | 宝肆 |
винная лавка | 酒垆 |
винная лавка | 垆 |
винная лавка | 小酒店 |
винная лавка | 酒馆儿 |
винная лавка | 酒坊 |
винная лавка | 酒铺儿 |
винная лавка | 酒铺 |
винная лавка | 酒馆 |
винная лавка | 垆邸 |
владелец лавки | 铺主 |
владелец лавки | 行东 |
вновь открываемая лавка | 张 (предприятие, дело) |
войти в лавку | 走进小铺 |
встать с лавки | 从长凳上站起来 |
вывеска винной лавки | 酒帘 (тряпичная) |
вывеска винной лавки | 酒旗 (тряпичная) |
полотняная вывеска винной лавки | 酒薕 |
вывеска винной лавки | 酒旆 (тряпичная) |
вывеска винной лавки | 酒望 |
вывеска лавки | 小铺的招牌 |
вывеска меняльной лавки | 钱幌子 (обычно в виде увеличенного изображения связки чохов) |
какая + ~ высокая лавка | 高长凳 |
вытаскивать из-под лавки | 从长凳下拖岀 |
вытереть лавку | 把长凳擦干净 |
голой попой сидеть на лавке | 光屁股坐凳子 |
громить лавки | 砸毁商店 |
грязная лавка | 肮脏的长凳 |
дедушка тут же послал своего внука в лавку купить чай | 老爷子现然啊的孙子跑到舖子里去买茶叶 |
деревенская лавка | 茅店 |
деревенская лавка | 野店 |
деревянная лавка | 来长凳 |
диетическая лавка | 营养食品铺 |
директор лавки | 小店负责人 |
его лавка магазин вплотную прилегает к перекрёстку уличных магистралей | 他的舖子把着大街口儿 |
женская лавка | 老婆店 |
журнал лавки | 卖货帐 |
заведующий лавкой | 负责管理小店的人 |
закладная лавка | 押铺 |
закладная лавка | 当铺 |
закладная лавка | 质铺 |
закладная лавка | 换押 |
закладная лавка | 押当 |
закладная лавка | 当店 |
закладная лавка | 当 |
закрепить лавку | 把长凳固定住 |
закрыть лавку | 闭店 |
зеленная лавка | 蔬菜店 |
зеленная лавка | 菜床子 |
зеленная лавка | 菜床儿 |
зеленная лавка | 蔬菜铺 |
зеленная лавка | 菜床 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) идти в лавку | 到小铺去 |
испачкать лавку | 彝脏长凳 |
каменная лавка | 石凳 |
книжная лавка | 书坊 |
книжная лавка | 书铺 |
книжная лавка | 书店 |
книжная лавка писателей | 作家书屋 |
книжные лавки | 坊间 |
книжные лавки | 书肆 |
котёнок скакал из-под лавки за печку | 小猫从长凳下跳出来蹦到炉灶背后去了 |
краткосрочный вексель меняльной лавки | 拆票 |
кредитная лавка | 账局子 |
кулинарная лавка | 点心铺 (продажа закусок) |
кулинарная лавка | 点心店 (продажа закусок) |
купить лавку | 盘店 (со всем инвентарём и товаром) |
лавка аптекаря | 药局子 |
лавка аптекаря | 药局 |
лавка без спинки | 没有靠背的长凳 |
лавка благовоний | 香蜡铺 |
лавка брадобрея | 理发铺 |
~ + чего лавка бульвара | 街心花园的长凳 |
лавка в вагоне | 车厢的长座 |
лавка в избе | 农舍中的长板凳 |
лавка в пригороде | 郭店 |
лавка в саду | 走园里的长凳 |
лавка в торговом квартале | 街店 |
лавка гардеробная | 更衣室的长凳 |
лавка, где продаются "быстрые" блюда | 小吃摊 |
лавка готового платья | 衣庄 |
лавка готового платья | 衣店 |
лавка, дающая вещи напрокат | 赁货铺 |
лавка детской одежды | 儿童服装店 |
лавка для игроков | 运动员坐的长凳 |
~ + 前置词 + кто-что (相应格) лавка для пассажиров | 旅客坐的长凳 |
лавка закрылась | 铺子倒了 |
лавка качается | 长凳摇摇晃晃 |
лавка лекарственных трав | 草药店 (растений) |
лавка, мало посещаемая покупателями | 冷摊儿 |
лавка на бульваре | 街心花园中的长凳 |
лавка на дому у хозяина | 连家铺儿 |
лавка на дому у хозяина | 连家铺 |
лавка на проезжей дороге | 腰铺 |
лавка на улице | 街上的长凳 |
лавка обмена валюты | 货币兑换柜台 |
лавка обуви | 鞋铺 |
лавка овощей | 蔬菜店 |
~ + 谓语 лавка открывается | 小铺...开关门 (或 закрывается когда-л.) |
лавка открыта | 小铺开着 |
лавка по продаже завтраков | 早点铺 |
лавка по продаже парчи | 锦肆 (образн. об изяществе стиля, богатстве языка) |
лавка по торговле мелкой галантереей | 绒线儿铺 |
лавка по торговле тканями | 布铺 |
лавка под окном | 窗下的长凳 |
~ + чего лавка подарков | 礼品店 |
лавка подержанной одежды | 估衣铺 |
лавка подержанных вещей | 挂货儿屋子 |
лавка подержанных вещей | 挂货铺 |
лавка подержанных вещей | 挂货屋子 |
лавка, прикреплённая к стене | 靠墙固定的长凳 |
лавка продуктов и сопутствующих товаров | 食杂店 |
лавка продукции местных производств | 特产店 |
лавка проката похоронных и свадебных принадлежностей | 贳彩业 |
лавка прохладительных напитков | 冷饮店 |
лавка пряностей и сушёных фруктов | 姜店 |
лавка пяти весовых товаров | 五量店 (где торгуют маслом, солью, соей, уксусом и вином) |
лавка пяти мерных товаров | 五量店 (где торгуют маслом, солью, соей, уксусом и вином) |
лавка работает со скольких-л. часов до скольких-л. часов | 小铺从...点至...点营业 |
лавка разорилась | 铺子倒了 |
лавка рассохлась | 长凳干得裂了缝 |
лавка с глубоким сиденьем | 位子很深的长椅 |
лавка с жильём владельца | 连家铺儿 (в одном помещении) |
лавка с жильём владельца | 连家铺 (в одном помещении) |
лавка с инвентарём | 底儿 |
лавка с кожаным сиденьем | 蒙皮长凳 |
лавка с неровным сиденьем | 位子不平的长凳 |
лавка скрипит | 长凳咯吱响 |
лавка сломалась | 长凳被弄坏了 |
лавка со спинкой | 有靠背的长椅 |
лавка соевого творога | 腐家 |
лавка соевых приправ | 酱园 |
лавка соевых приправ | 酱坊 |
лавка соевых продуктов | 豆制品商店 |
лавка старьёвщика | 旧货店铺儿 |
лавка старьёвщика | 旧货店 |
лавка стеклянных изделий | 料铺 |
~ + 动词(第三人称) лавка стоит | 放着一只长凳子 |
лавка сувениров | 岀售纪念品的小店 |
лавка товаров местного производства | 土店 |
лавка торгует | 小铺在营业 |
лавка торгует | 小店经售... (чем-л.) |
лавка, торгующая бараниной | 羊肉床子 |
лавка, торгующая варёным мясом | 熟切店 |
лавка, торгующая веерами и картинами | 扇画店 |
лавка, торгующая готовым жарким | 挂炉铺 (свининой, утками) |
лавка, торгующая золотом | 金号 |
лавка, торгующая известью | 灰厂 |
лавка, торгующая курами | 鸡笼 |
лавка, торгующая льдом | 冰屋 |
лавка, торгующая опиумом | 土局子 |
лавка, торгующая подделками и недоброкачественными товарами | 何楼 (по названию торгового дома Хэ, дин. Сун) |
лавка, торгующая рисом | 米店 |
лавка, торгующая свининой | 盒子铺 |
лавка у ворот | 大门口的长凳 |
лавка у перевоза | 津店 |
лавка улицы | 街上的长凳 |
лавка упала | 长凳子倒了 |
лавка хозяйственных изделий | 山货铺 |
лавка шатается | 长凳不稳活动了 |
лавка шёлковых тканей | 绸缎铺 |
лавка шёлковых тканей | 绸缎庄 |
лавка электротоваров | 电料行 (электроматериалов) |
лавки и мастерские | 坊场 |
лаковая лавка | 上过漆的长凳 |
лечь на лавку | 躺到长凳上 |
магазины и лавки | 市廛 |
маленькая лавка | 小铺子 |
мелкие банкноты денежных лавок | 上条 (в Ханькоу) |
мелочная лавка | 杂货店 |
мелочная лавка | 蜡铺 |
мелочная лавка | 油盐店 (торгующая маслом, солью и хозяйственными товарами) |
мелочная лавка | 星货铺 |
мелочная лавка - есть всё что хочешь | 杂货铺子——无所不有 |
модная лавка | 旧时装店 |
молочная лавка | 牛奶铺 |
молочная лавка | 奶茶铺 |
мясная лавка | 肉铺 |
мясная лавка | 肉店 |
мясная лавка | 汤锅 (назв. по котлу, в котором обвариваются битые животные, чтобы облегчить удаление волосяного покрова; торгует главным образом свининой) |
на вывеске - баранья голова, а в лавке - собачье мясо | 挂羊头,卖狗肉 |
на вывеске - баранья голова, а в лавке - собачье мясо | 悬羊头卖狗肉 |
на вывеске - баранья голова, а в лавке - собачье мясо | 挂羊头卖狗肉 |
наседать на меняльные лавки | 挤钱铺 (требуя реализации вкладов) |
низкая лавка | 矮长凳 |
ножка лавки | 长凳的腿 |
ночная лавка | 商店夜市 |
обить лавку | 用...把凳面包上 (чем-л.) |
обувная лавка | 鞋铺 |
овощная лавка | 蔬菜铺 |
овощная лавка | 菜床 |
овощная лавка | 菜床儿 |
овощная лавка | 菜床子 |
овощная лавка | 菜铺 |
опиумная лавка | 土庄 |
оптовая лавка | 趸户 |
отдать меня в лавку в мальчики | 送我到小店铺去学徒 |
открыли лавку, торговля идёт неплохо | 打开了张,买卖还不错 |
открыть лавку | 开铺 |
открыть лавку | 开店 (ночлежный дом, постоялый двор) |
отправиться в лавку музыкальных инструментов | 适县闲 |
отремонтировать лавку | 修理好长凳 |
отступная цена лавки вместе с товаром | 倒价 (при продаже новому владельцу) |
печать лавки | 水印儿 |
печать лавки | 水印 |
подняться с лавки | 从长凳上站起来 |
покупатель лавки | 小店顾客 |
помещение лавки | 铺面房 (магазина) |
помещение под лавку | 铺房 (магазин) |
поручительство хозяина лавки | 店保 (гостиницы) |
посадить кого-л. на лавку | 让...坐到长凳上 |
посетитель лавки | 小店顾客 |
поставить лавку | 把长凳放在... (куда-л.) |
потёртая лавка | 破损的长凳 |
починить лавку | 修理好长凳 |
приказчик половой в винной лавке | 酒保 |
приказчик половой в винной лавке | 酒家佣 |
приказчик лавки | 店伙 |
прикрепить лавку к | 把长凳固定在...上 (чему-л.) |
прилавок лавки | 小铺的柜台 |
продавать в лавке и распространять в разнос | 贾gu衒 |
продавать лавку вместе с товаром | 出盘 |
продавец лавки | 小铺售货员 |
продажная цена лавки вместе с товаром | 倒价 (при продаже новому владельцу) |
продать лавку со всем товаром | 把铺子倒出去 |
продаётся что-л. в лавке | 小店出售... |
продуктовая и бакалейная лавка | 食杂店 |
какая + ~ продуктовая лавка | 小食品店 |
проходная лавка | 穿行店 |
проходя мимо мясной лавки | 过屠门而大嚼 |
прочная лавка | 结实的 |
разменная денежная лавка | 兑汇庄 |
разменная лавка | 兑坊 |
расписка меняльной лавки | 拆票 (обычно сроком на двое суток, именуемый также 两皮拆票; такие векселя предъявлялись для выкупа на утренней и дневной бирже ежедневно; в КНР имели хождение до 1954 г., т. е. до прекращения деятельности меняльных лавок) |
рисовая лавка | 米庄 |
родовая морфема в названиях книжных лавок | 堂 (харчевен, аптек) |
розничная лавка | 零售铺 |
рыбная лавка | 鱼店桶 (бочка) |
ряды лавок | 列肆 |
свечная лавка | 蜡铺 |
свечная лавка | 腊店 |
动词 + ~у сделать лавку | 制作长凳 |
седельная лавка | 鞍韂铺 |
семеро по лавкам | 有个大家庭 |
动词 + на ~у сесть на лавку | 坐到长凳上 |
сиделец винной лавки | 沽 |
сиденье лавки | 长凳的坐位 |
система, при которой рабочий обязан покупать товары в лавке хозяина | 实物工资制 |
склады и лавки | 邸店 |
скобяная лавка | 冷铁铺 |
скобяная лавка | 熟铁铺 |
скобяная лавка | 五金店铺 |
скобяная лавка | 生铁铺 |
скрипучая лавка | 发出吱吱响的长凳 |
сломанная лавка | 弄坏了的长凳 |
сломать лавку | 弄坏长凳 |
служащий в лавке | 朝奉 |
служащий лавки | 小铺职员 |
сотрудник лавки | 伙计 (магазина) |
сотрудник лавки | 伙记 (магазина) |
сотрудник лавки | 夥计 (магазина) |
спать на лавке | 在长凳上睡觉 |
спать на лавке | 睡在条凳上 |
спать на лавке - трудно повернуться | 板凳上睡觉——翻不了身 |
спать на лавке - трудно повернуться | 板凳上睡觉——难翻身 |
что + ~и спинка лавки | 长凳的靠背 |
ставить на лавку | 让站在板凳上 |
ставить на лавку | 让…站在板凳上 |
столы, стулья и лавки | 桌椅板凳 |
стоя у дверей мясной лавки | 屠门大嚼 |
сходить в лавку | 到小铺去一趟 |
счётное слово для лавок | 爿 (магазинов, фабрик, мастерских, для участков земли) |
табачная лавка | 烟杂店 |
табачная лавка | 烟铺 |
табачная лавка | 烟摊 |
табачная лавка | 烟店 |
текстильная лавка | 布店 |
торговая часть лавки | 铺面 (торговое помещение и прилавок на улице) |
торговец лавки | 小店经营者 |
торговое дело лавки | 小店的生意 |
торговые ряды и лавки | 肆店 |
торговый инвентарь и лавка | 铺底 |
тёмная 或 светлая лавка | 深色浅色的长凳 |
угольная лавка | 煤铺 |
удобная лавка | 舒适的长凳 |
уличная лавка для продажи мучных изделий | 面摊子 |
ученик в лавке | 帮伙 |
фирменная лавка | 直卖店 (обычно винная) |
фруктовая лавка | 果局 |
фруктовая лавка | 水果铺 |
фруктовая лавка | 水果摊 |
фуражная лавка | 草铺 |
хлебная лавка | 面包铺 |
кто-что + ~и хозяин лавки | 小店老板 |
хозяин лавки | 店东 (гостиницы) |
хозяйственная лавка | 杂货店 |
цветочная лавка | 花店 |
Центральное управление красноармейскими лавками | 中央红军零售店管理局 |
чайная лавка | 茶铺 |
чайная лавка | 茶叶铺 |
чайная лавка | 茶庄 |
часовая лавка | 钟表铺 |
черепичная лавка | 瓦作 |
шанхай. диал. меняльная лавка | 零兑庄 |
шанхай. жетон для расчётов между меняльными лавками | 钱找头 |
шанхай. медная монета для расчётов между меняльными лавками | 钱找头 |
шанхай. меняльная лавка | 钱行 (как фирма) |
шоколадная лавка | 巧克力店 |
щепная лавка | 生产和销售小型木制品的店铺 |
эта лавка давно разорилась | 那一商店早已败了 |
ювелирная комиссионная лавка | 揉儿铺 |
ювелирная лавка | 银楼 |
ювелирная лавка | 金店 |