DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Занят | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.анализ занятого цикла忙碌周期分析
gen.Ассоциация самостоятельно занятых женщин自营职业妇女协会
gen.атаковать и занять进占
gen.бешено занят忙极了
gen.быть вечно занятым波波碌碌
gen.быть вечно занятым波波漉漉
gen.быть вечно занятым碌碌波波
gen.быть вечно занятым日无暇晷
gen.быть всегда занятым闲不住
gen.быть всегда чем-нибудь занятым仆仆风尘
gen.быть всегда чем-нибудь занятым风尘仆仆
gen.быть занятым
gen.быть занятым崩陷 (врагом)
gen.быть занятым忙碌
gen.быть занятым营营逐逐
gen.быть занятым满负荷 (все рабочее время)
gen.быть занятым忙着 (каким-л. делом)
gen.быть занятым抬不起头
gen.быть занятым忙于 (чем-л.)
gen.быть занятым忙碌碌
gen.быть занятым忙忙碌碌
gen.быть занятым碌碌
gen.быть занятым彔彔
gen.быть занятым
dial.быть занятым不拾闲儿
gen.быть занятым失守 (напр. о позиции)
gen.быть занятым有事
gen.быть занятым在业
gen.быть занятым в области, никак не связанной с тем, чему учился用非所学
gen.быть занятым весь рабочий день全职
gen.быть занятым выше головы忙了个不亦乐乎
gen.быть занятым до самого вечера一直忙到晚上
gen.быть занятым домашними делами忙家里的事情
gen.быть занятым по горло离不开身儿
gen.быть занятым по горло劳碌
gen.быть занятым по горло劳劳碌碌
gen.быть занятым приёмом гостей人来人往
gen.быть занятым с утра до вечера晨炊星饭
gen.быть крайне занятым делами (работой)
gen.быть не занятым不忙 (о ком-либо)
gen.быть очень занятым栗碌
gen.быть очень занятым大忙
gen.быть очень занятым跑前跑后
fig.of.sp.быть очень занятым缠来缠去
fig.of.sp.быть очень занятым一馈十起
gen.быть очень занятым忙得很
gen.быть очень занятым忙迫
gen.быть по горло занятым分到八下里
gen.быть по уши занятым忙得团团转
gen.быть полностью занятым满负荷 (в рабочее время)
gen.быть полностью занятым坐满 (о местах)
gen.быть постоянно занятым忙个不停
gen.быть постоянно занятым忙来忙去
gen.быть сильно занятым事冗
gen.быть чрезмерно занятым или загруженным一头包 (см. 焦头烂额)
gen.быть чрезмерно занятым или загруженным焦头烂额
gen.в последние годы он был занят最近几年他很忙
gen.все места заняты座位已满
gen.все места заняты客满
gen.все мысли заняты одним心专
gen.всегда занят总是忙于... (чем-л.)
gen.всё занят总是很忙
modernвторое место, занятое чем-л. в различных областях или кем-л. в различных сферах профессиональной деятельности银牌
gen.вынуждено занять третье место屈居老三
gen.~ +从句 говорить, что очень занят说他很忙
tech.грузовой вагон, занятый под людские перевозки代用客车
gen.дело, которым заняты мысли所思
gen.день, занятый домашними делами围着锅台转的日子
gen.деньги, занятые под низкий процент低利借款
gen.держаться на занятой позиции在占领的阵地上坚守
busin.динамика общего числа занятых就业总人数的变动情况
gen.Директор занят на совещании校长在开会
gen.для занятого человека время пролетает быстро忙人惜日短
gen.для занятого человека дни слишком короткие忙人惜日短
gen.долго не возвращать занятую вещь久借不归
gen.долго не возвращать занятую вещь久假不归
gen.какая-л. должность занята...职务有人担任
gen.ежедневно занят важными делами日有万机
gen.ежедневно занят важными делами日理万机
gen.если ты будешь занят, то не приходи如果你有事的话,就不要来了
gen.займи мне место в читальне给我在阅览室占个位子
gen.занял вещи - верни借东西要还
gen.занял вещь верни借东西要还
gen.занял выгребную яму, но не срёт占着茅坑不拉屎
gen.занял выгребную яму, но не срёт占着茅房不拉屎
gen.занял выгребную яму, но не срёт蹲着茅房不拉屎
gen.занят по горло无暇分身
gen.занят различными делами忙于各种事务
gen.Занят созерцанием собственного пупа只关心自己的事儿
gen.занятая комната有人住着的房间
mil.занятая линия占用线
mil.занятая линия占线
mil.занятая линия占用线忙线
mil.занятая линия忙线
tech.занятая ловушка忙阱
tech.занятая ловушка充填阱
mil.занятая местность取得领土
gen.занятая область占有地域
tech.занятая площадь固 体燃料火箭发动机装药 充填面积 (зарядом ракетного двигателя твёрдого топлива)
tech.занятая площадь поперечного сечения横截面装药充填面积固体燃料火箭发动机的
tech.занятая площадь поперечного сечения横截面堵塞面积风洞的
gen.занятая сумма揭项
gen.занятая территория侵占的土地
comp.занятая ячейка占用单元
gen.занятое время по телефону通话占用时间
IMF.занятое население就业人口
IMF.занятое население劳动人口
IMF.занятое население劳动力
gen.занятое такси不空的出租汽车
gen.занятой цикл忙碌周期
gen.занятой человек忙人
busin.занятые в народном хозяйстве国民经济各部门的就业人员
busin.занятые в экономике经济部门的在职人员
gen.занятые врагом области敌占区
slangзанятые деньги资金占压
busin.занятые деньги占用款
busin.занятые деньги借款
busin.занятые неполную рабочую неделю半失业者
busin.занятые неполную рабочую неделю未充分就业者
econ.занятые рабочие在业工人
mil.занятые районы占领地区
busin.занятые сельским хозяйством农业从业人员
electric.занятый выход占线
electric.занятый выход忙线
gen.занятый выход占线占线
gen.занятый день忙日
gen.занятый кабинет已有人用的办公室
busin.занятый капитал占用汝本
el.занятый капитал借入资本
busin.занятый капитал占用的资本
busin.занятый капитал借来资本
gen.занятый номер有人住的房间
agric.занятый пар半休闲地
agric.занятый пар半休闲
gen.занятый перегон占用区间
gen.занятый перегон区间占用
gen.занятый по горло营营逐逐
gen.занятый по горло忙忙碌碌
gen.занятый по горло忙碌碌
gen.занятый по горло忙忙叨叨
el.занятый поезд包车
busin.занятый рабочий就业工人
busin.занятый рабочий在岗工人
busin.занятый рабочий在业工人
tech.занятый уровень占满级
tech.занятый уровень占满程度
tech.занятый уровень充满能级
tech.занятый энергетический уровень占有能级
gen.занять аудиторию占用教室
gen.занять кого-л. беседой谈话占去...的时间
gen.занять боевую позицию对阵 (против кого-л.)
gen.занять более выгодную позицию负嵎
gen.занять более высокое место升位
gen.занять более высокое положение в обществе增高地位
gen.занять более низкое место屈居
gen.动词 + ~ занять большое пространство占据广大地区
gen.занять большой пост升高
gen.занять ведущее положение坐上第一把交椅
gen.занять внимание публики吸引住观众的注意力
gen.занять войско藉兵
gen.занять войско借兵
gen.动词 + ~ (相应格) занять вражеский рубеж占领敌军阵地
gen.занять время占去时间
gen.занять второе место退居
gen.занять второй ряд在第二排座位上就座
gen.занять выгодное положение占势力
gen.занять выжидательную позицию持观望的态度
gen.занять выигрышное положение占据上风
gen.занять выигрышное положение占上风
gen.занять высокий пост и пренебрегать работой托大
gen.занять высокое наиболее удобное место на рынке, обеспечивающее выгодную торговлю龙断
gen.занять высокое положение巴高枝儿
gen.занять высокую должность登上高位
gen.~ + кого-чего занять высоту раньше противника先于敌人占领高地
gen.занять чьё-л. гнездо占...的巢
gen.занять денег до получки在领工资前借点钱
gen.занять денег на покупку книг摘了几个钱买书
gen.занять деньги借资
gen.занять деньгу向...借钱 (кого-л.)
gen.занять добровольно уступленный императорский престол登禅
gen.занять должность得职
gen.занять должность командующего войсками身屦典军
gen.犹窃位。 занять должность не по заслугам偷居
gen.занять доминирующую долю рынка占领市场 (напр., о компании или продукте)
gen.занять дорогу占道
gen.занять дорогу夺路 (впереди кого-л.)
gen.занять зал占用大厅
gen.занять и не вернуть деньги借钱不还
gen.занять исходное положение占脚步儿
gen.занять исходное положение占领起始位置
gen.занять какую-либо должность当上
gen.занять кафедру成为教授
gen.занять кафедру担任教授
gen.занять кафедру当教授
gen.занять кафедру в университете当大学教研室主任
gen.занять коммуникацию占领交通线
gen.занять комнату占用一个房间
gen.занять места за столом президиума在主席台就座的有
gen.занять место补缺 (вакансию)
gen.занять место
gen.занять место占位
gen.занять своё место就位
gen.занять место占位子
gen.занять место落座
gen.занять чьё-л. место取而代之
gen.занять место即席 (напр. на банкете, на собрании)
gen.занять место即位
gen.занять место落坐
gen.занять место в ряду就列
gen.занять место в сонме мудрецов入贤关
gen.занять какое-л. место в соревнованиях比赛中获得第...名
gen.занять место гостя上坐
gen.занять какое-л. место на спартакиаде在运动会上获第...名
gen.犹窃位。 занять место не по заслугам偷居
gen.занять какое-л. место ненадолго短期占用...地方
gen.занять какое-л. место по количеству在数量上居...位
gen.занять какое-л. место по конькам取得滑冰第...名
gen.занять какое-л. место по шашкам跳棋中居...名
gen.занять место подсудимого反坐 (в результате разоблачения клеветы)
gen.занять место среди...跻身
gen.занять молодых актёров в новом спектакле让青年演员演新剧
gen.занять на востоке, чтобы уплатить на западе摘东补西
gen.занять надолго久假不归
gen.занять назначенный район占领指定地域
gen.занять пост не по способностям僭窃
gen.занять незначительный пост投闲置散 (не по способностям)
gen.动词 + (~ое + что 相应格) занять нейтральную позицию持中立立场
gen.动词 + ~у занять нижнюю полку下铺
gen.занять номер在房间住下
gen.занять оборонаy布防
gen.занять особое место占特殊地位
gen.занять отведённое место就定位
gen.занять очередь排队
gen.занять очередь去排队
gen.занять палату住病房
gen.занять первое место获得第一名
gen.занять первое место列居首位
gen.занять первое место取得第一名
gen.занять первое место占先
gen.занять первое место夺魁
gen.занять первое место优僭 (напр. за столом)
gen.занять первое место折桂
gen.занять первое место居首位
gen.занять первое место占先儿
gen.занять первое место в беге赛跑得第一名
gen.занять первое место в конкурсе在比赛中获第一
gen.занять первое место в мире占世界第一位
gen.занять первое место на трёх экзаменах连中三元 (в уездном городе, в столице провинции и во дворце императора)
gen.занять первое место на экзаменах取魁
gen.занять первое место на экзаменах点状元
gen.занять первое место на экзамене取魁 (на испытаниях)
gen.занять первоначальную/предыдущую позицию退居
gen.занять передовую позицию占领前沿阵地
gen.занять какую-л. площадь подо占...面积用作... (что-л.)
gen.занять под проценты息借
gen.занять подобающее место占适当的位置
gen.занять подобающее место身居恰当的地位
gen.занять подступы к нему入其郛 (городу)
gen.занять позиции进入阵地
gen.занять позицию采取立场
gen.занять позицию摆阵
gen.занять позицию
gen.занять позицию морального превосходства占据道德高地
gen.занять полку книгами书架上放满书
gen.занять какое-л. положение采取...姿势
gen.занять положение占地步 (позицию, платформу)
gen.занять положение就业
gen.занять положение сделать карьеру благодаря случайности幸位 (не по заслугам, напр. по протекции)
gen.занять помещение явочным порядком擅自占房
gen.занять пост占据岗哨
gen.занять пост директора завода接任厂长的职务
gen.занять пост министра出任部长
gen.занять правительственную должность商而优则仕 (насмешливый перифраз выражения 学而优则仕 отличившись в ученье, получить должность)
gen.занять преимущественное положение占上风
gen.занять престол по наследству纂临
gen.занять пропагандой从事宣传
gen.занять какое-л. пространство占去...空地
gen.занять прочное положение站稳
gen.занять разговором陪闲聊解解闷儿
gen.занять кого-л. разговором谈话使...感兴趣
gen.занять разговором陪…闲聊解解闷儿
gen.занять район抵达海区
gen.занять рассуждениями进行议论
gen.занять ребёнка哄孩子玩
gen.занять решающее положение上风
gen.занять рубеж обороны进入防御阵地
gen.занять руководящие должности担任领导职务
gen.занять свободное место占空位子
gen.занять свой пост践其位
gen.занять своё место就座 (напр. за столом, в театре)
gen.каждый занять своё место各就各位
gen.занять своё место得位
gen.занять своё место出席
gen.занять своё место в вагоне在车厢里占上自己的位子
gen.занять своё место в ряду就列
gen.занять своё место в смене出班
gen.занять чем-л. смену给接班的人做...
gen.занять спичку借火儿
gen.занять среднюю позицию就中
gen.занять стол占用桌子
gen.занять территорию进驻
gen.занять что-л. у соседа乞邻 (для другого лица)
gen.занять у кого-л. сумму向...借一笔款
gen.занять угол占据一席之地
gen.动词 + ~ (相应格) занять хорошую позицию占据好位置
gen.занять цветы для подношения Будде借花献佛
gen.заняться больным照顾病人
gen.заняться вопросом着手研究的问题
gen.заняться вопросом着手研究…的问题
gen.заняться вплотную работой认真工作
gen.заняться всецело одним单打一
gen.а потом заняться второстепенным竱本肇末
gen.заняться газетой专心读报
gen.заняться грабежом趁火打劫
gen.заняться делами料理事情
gen.заняться делами着手塞入他们
gen.заняться естественной наукой对自然科学感兴趣
gen.заняться игрушкой专心玩玩具
gen.заняться идейно-политическим воспитанием抓思想政治工作
gen.заняться интригами搞阴谋
gen.заняться композицией从事作曲
gen.заняться лечением治治
gen.заняться математикой研究数学
gen.заняться наведением порядка в экономике整顿秩序
gen.заняться пламенем冒了火
gen.заняться пламенем冒火
gen.заняться подготовкой着手准备
gen.заняться покупателем接待顾客
gen.заняться постыдным делом淫合
gen.заняться прежними делами重理旧业
gen.заняться работой入门
gen.заняться расположением着手安置... (чего-л.)
gen.заняться революционной деятельностью从事革命
gen.заняться с отстающими учениками给后进生辅导
gen.заняться с ребятами给孩子们上课
gen.заняться сбором грибов捡起蘑菇来
gen.заняться своим бизнесом下海
gen.заняться спортом从事体育运动
gen.заняться стряпней上灶儿
gen.заняться стряпней上灶
gen.заняться теорией从事理论研究
gen.заняться торговлей经商
gen.заняться торговлей从事贸易工作
gen.здесь занято这里有人位子已有人占着
obs.земля, занятая укреплениями要壤
gen.изо дня в день спешка на работе, так занят, что вздохнуть некогда连日赶工,忙得我们透不过气来
gen.индекс числа занятых就业人数指标 (в материальном производстве)
gen.каждый день очень занят每天忙里忙外
gen.капитал, занятый в сельском хозяйстве农业资本
busin.количество занятых рабочих就业工人数
gen.количество частично занятых рабочих部分就业工人数
lawкорпорация, занятая в производстве企业法人 (в отличие от финансовой)
amer., lawкорпорация, занятая в производстве株式会社 (в отличии от финансовой)
amer., lawкорпорация, занятая в производстве盈利社团法人 (в отличие от финансовой)
amer.корпорация, занятая в производстве или торговле盈利社团法人 (в отличие от финансовой)
amer., lawкорпорация, занятая в торговле株式会社 (в отличии от финансовой)
lawкорпорация, занятая в торговле企业法人 (в отличие от финансовой)
amer., lawкорпорация, занятая в торговле盈利社团法人 (в отличие от финансовой)
gen.крестьянин, занятый в лесном хозяйстве林农
gen.крупный выигрыш по займу公债的大奖
gen.кручусь-кручусь, постоянно занят忙得团团转
gen.линия была занята, поэтому она попросила оператора помочь ей соединиться电话很忙,所以她请总机帮她切入
gen."линия занята"忙线
gen."линия занята"忙线中
gen.линия занята电话占线
gen.линия занята占线中
gen.линия занята占线
gen.~ + 谓语 лифт занят电梯里已有人
gen.люди, притворяющиеся занятыми装忙族 (но в действительности имеющие свободное время, обычно по отн. к работникам офиса)
tech.лётчик, занятый приёмкой летательного аппарата验收试飞员
gen.мамки заняты белением хлопка诸母漂
gen.место занято座位有人
gen.метод преподавания, когда аудиторное время занято исключительно лекцией满堂灌
gen.можно заняться可就 (работой)
gen.мрак скоро рассеется, и займётся заря黑暗即将过去、曙光即在前头
gen.мысли заняты想着... (чем-л.)
gen.на заводе занято 200 рабочих厂内有二百工人
gen.на этом представлении все места уже заняты本场客已满 (букв.: посетителей уже полное число)
gen.на этом сеансе все места уже заняты本场客已满 (букв.: посетителей уже полное число)
gen.наверху жилые помещения, а низ занят магазином楼上是住户、楼下是商店
demogr.население, занятое в сельском хозяйстве农业人口
environ.население, занятое в сельском хозяйстве从事农业的劳动人口 某一地区或国家的进行有酬工作、或从事作物生产、畜牧业或家禽业的劳动人口的数量。 (Численность населения конкретного района или страны, занятого или иным образом связанного с производством сельскохозяйственных культур, выращиванием скота или разведением птицы)
gen.население, не занятое в сельском хозяйстве非农业人口
gen.настолько занят, что не знаю, каким образом как бы можно было бы разгрузиться忙的不知所以了
gen.не быть занятым无庸
gen.ничем не занятое время闲工夫儿
gen.ничем не занятое время闲工夫
gen.ничем не занятый
gen.номер занят房间有人住
gen.нужно проводить в жизнь курс, сочетающий трудоустройство по рекомендации органов обеспечения занято实行劳动部门介绍就业,自愿组织起来就业和自谋职业相结合的方针
gen.ныне народ ваш голодает, а Вы, государь, заняты удовлетворением своих желаний今民馁而君逞欲 (страстей)
water.res.общая численность населения, занятого в сельском хозяйстве, среди экономически активного населения从事农业经济活动的总人口
gen.он всегда занят他一直在忙
gen.он всё ещё занят他现在还很忙
gen.он занят только собой他只关心自己指自私自利者
gen.он круглый год по горло занят собраниями他一年到头忙开会
gen.он один очень занят, а другие ничем не нагружены他一个人很忙、而其他人未担负任何事情
gen.он постоянно занят покупкой и перепродажей иностранной валюты他总是忙着炒汇
gen.она не прелесть, но она тебе мать. если ты о ней не позаботишься, то кто этим займётся?她是不好,可不管怎么说她也是你的妈妈,你不照顾她,谁照顾她呀?да,
gen.оставить политику, чтобы заняться своим делом弃政从商
gen.отправление поезда на занятый перегон向占用区间发车
gen.в знач. очень занят脱不开身
gen.очень занят可忙
gen.очень занят忙得很
gen.очень занят忙里忙外 (занятой)
gen.очень занят脚底朝天
gen.очень занятая персона大忙人
gen.очень занятой可忙
gen.очень занятой大忙
gen.очень занятой человек大忙人
gen.очень ли ты занят эти дни?这几天你忙不忙
corp.gov.персонал, занятый неполный рабочий день兼职人员
corp.gov.персонал, занятый неполный рабочий день半日工作人员
corp.gov.персонал, занятый полный рабочий день专职人员
gen.площадь, занятая вишнёвыми посадками樱田
hydrol.площадь, занятая протоками分流河道间
water.res.площадь земель, занятых под временной культурой临时作物种植面积
gen.по уши занят开山的镐——两头忙
gen.победит тот, кто раньше займёт вершину горы Бэйшань先据北山上者胜
gen.повторный вызов при освобождении занятого терминала自动重叫
gen.~ + каков пока занят暂且不空
gen.~ + каков пока занят眼前很忙
gen.~ + 谓语 помещение занято房屋有人住
gen.попрошайка рано встал - притворяться занятым叫花子起早——假忙
gen.~ + бывать + каков порой бывать занят有时很忙
gen.поручительство по займу借债抵押品
mil.поспешно занятая оборона仓卒防御
gen.постоянно занят делами老是很忙
gen.прибегать к займу请求借款
gen.приём поезда на занятый путь向占用的线路上接车
gen.пустить в заём занятые деньги转贷
gen.путь занят股道占用
econ.работник, занятый полный рабочий день全劳动力
sociol.рабочая сила, занятая в сельском хозяйстве农业劳动力
econ.рабочий, занятый неполный рабочий день非全时工
lawрабочий, занятый неполный рабочий день零工
gen.рабыня, занятая толчением риса и изготовлением вина舂酋
gen.рука занята人很忙
gen.руки заняты и ноги путаются手忙脚乱
gen.с боем занять город攻占城市
gen.с бунчуком занять пост тайшоу一麾出守
gen.самостоятельно занятое население自营职业
IMF.самостоятельно занятые自雇劳动力
IMF.самостоятельно занятые自主劳动力
IMF.самостоятельно занятые个体户
gen.сбросить состояние занято清除忙状态
fig.of.sp.сердце уже занято心有所属 (кем-то)
gen.сигнал занято-перегрузка占线-过载音
slangсильно занятой忙叨叨
slangсильно занятый百忙
gen.снова занят какой-л пост重执
gen.снова занять своё место又回到自己坐位上
gen.снова занять трон更位
gen.снова заняться старым ремесломchóng操旧业
gen.снова заняться старым ремеслом重操旧业
econ.сокращение сбережений населения, занятого в сельском хозяйстве农业储蓄款项的开支
fig.of.sp.сотрудники, занятые секретной научно-исследовательской работой智囊人物
gen.сразу занять высокое положение暴贵
gen.сразу занять правильную позицию传到位
gen.сразу занять правильную позицию一次到位
gen.сразу занять правильную позицию一步到位
gen.стол занят桌子已有人
gen.страшно занятый忙死了
busin.счёт по численности занятых按就业人数计算
gen.так занят, что вздохнуть некогда忙得透不过气来
gen.телефон вечно занят电话老是占线
gen.телефон занят电话占线
gen.трудящиеся-мигранты, занятые в качестве домашней прислуги移徙家庭佣工
gen.ты зачем пришёл? я пришёл чтобы занять у тебя экземпляр газеты «Дагунбао»你来做什么?我来借分大公报
gen.увидеть во сне то, чем заняты мысли思梦
gen.уйти и заняться самосовершенствованием退修
gen.уйти с работы и заняться частным делом下海
gen.уйти со службы и заняться бизнесом弃官经商
gen.указ об освобождении от трудовой повинности населения, занятого коневодством для казённых поставок马复令 (дин. Хань)
gen.установить состояние занято置忙状态
gen.устройство для осуществления приёма на занятый блок-участок占用闭塞分区的接车装置
gen.футболисты университета заняли в соревнованиях первое место大学足球队员在比赛中得了第一名
gen.хворост сгорел, но огонь занялся в другом месте薪尽火传 (образн. о знаниях учителя, переданных ученикам; о преемственности знаний)
gen.Человек занят по уши, а ты тут треплешь языком人家忙得要死,你倒在这里七嘴八舌
gen.человек, которым заняты мысли所思
gen.человек, которым заняты мысли所怀
inf.чем занят?干嘛
dial.чем занят?抓子
inf.чем занят?干么
gen.Чжан Цзолинь осознавал, что «если губы пропадут, то и зубы замёрзнут», поэтому лично занял пост главнокомандующего张作霖懂得唇亡齿寒的道理,于是亲任总司令。
water.res.численность женского населения, занятого в сельском хозяйстве, среди экономически активного населения从事农业经济活动的女性人口
gen.численность занятого населения就业人员数
gen.численность занятых в финансовой индустрии金融从业人员
ed.численность занятых работников就业职工人数
water.res.численность мужского населения, занятого в сельском хозяйстве, среди экономически активного населения从事农业经济活动的男性人口
busin.число занятых就业人数
vulg.чрезвычайно занятой忙碌不堪
gen.что же касается моей персоны, то на востоке я потерпел поражение от княжества Ци, на западе потерял 700 ли территории, занятой Цинь, на юге понёс позор от Чу...晋国天下莫强焉 ...及寡人之身,东败于齐…西丧地于秦七百里,南辱于楚…
gen.шанхай. диал. см. 稍微忙点儿 немного занят稍许忙着点
gen.эти дни он был так занят, что не вырваться这几天他忙得不可开交
gen.этот телефон занят这个电话有人在打
gen.этот телефон занят这电话有人在打
gen.эффективная ширина занятых состояний满态的有效宽度
gen.я занят своим делом и тебе незачем в него соваться!我干我的,你不用管!
gen.я пытался дозвониться тебе, но у тебя всё время занят телефон我试过给你打电话、可是你的电话老占线
Showing first 500 phrases