Russian | Czech |
бессмертная душа | nesmrtelná duše |
благодарить кого от всей души | děkovat ž celé due (komu) |
болеть душой | trápiti se (pro koho, nad kým, о ком) |
болеть душой | soužit se (pro koho, за кого, о ком) |
быть по душе | hověti (komu, čemu, кому) |
быть преданным всей душой | být z duše oddán (komu, кому) |
в глубина души | v nitru |
в глубине души | v hloubi srdce |
в глубине души | vskrytu duše (doufat) |
в глубине души | v hloubi duše |
в доме не было ни души | dům byl jako po vymření |
в душе | v duchu |
в его душе рождалось беспокойство | v jeho duši se ozýval neklid |
в среднем на душу населения приходится ... | průměrně připadá na jednoho obyvatele ... |
в тайниках души | v skrytu duše |
в тайниках души | v skrytu srdce |
в чём только душа держится | je jako pára nad hrncem |
взять что на душу | vzít si koho, co na svědomí |
вкладывать всю душу | vkládat celou duši (do čeho, во что) |
воротничок меня душит | límec mě škrtí |
всей душой | z celého srdce (milovat) |
всей душой | tělem i duší (voják, sportovec ap.) |
всей душой | celou duší |
всей душой желать | vroucně si přát |
вымыть под душем | osprchovati |
вымыться под душем | osprchovat se |
вышибить душу | vyrazit z koho duši (из кого) |
вышибить душу | vyrazit komu duši z těla (из кого) |
вышибить душу | vyrazit duši (z koho, из кого) |
для спасения своей души | pro spásu své duše |
до глубины души | rozechvěný do hlubiny duše |
до глубины души | do hloubi duše (se stydět) |
добрая душа | dobrá duše |
душа-человек | z gruntu dobrý člověk |
душа-человек | dobrák od kosti |
душа-человек | dobrá duše |
души не чаять | zhlížeti se v kom (ve svém dítěti ap., в ком) |
души не чаять | viděti se v kom (matka v synovi ap., в ком) |
душить свободу | dusit svobodu |
душой и телом | tělo (oddaný) |
душой и телом | duše (oddaný) |
его душил тесный воротник | škrtil se v úzkém límci |
его душит кашель | dusí ho kašel |
еле-еле душа в теле | je jako pára nad hrncem |
ему было стыдно до глубины души | z duše se styděl (zač, за что) |
жить душа в душу | žíti v úplné shodě (s kým, с кем) |
жить душа в душу | být s kým jedna ruka (с кем) |
заглядывал в душу | zpytoval ledví |
заглянуть в душу | podívat se až do ledví (komu, кому) |
заглянуть в душу | proniknout do ledví (komu, кому) |
заглянуть в душу | nahlédnout do ledví (komu, кому) |
сегодня здесь ни души | je tu jako vymeteno |
сегодня здесь ни души | dnes je tu, jako když vymete |
играть с душой | hrát s citem |
лезть кому в душу | sahat komu do svědomí |
меня с души воротит | je mi z duše protivné |
мне было жаль его от всей души | bylo mi ho ze srdce líto |
мне его жаль от всей души | je mi ho srdečně líto |
мне это не по душе | to mi není po chuti |
на душе у меня беспокойно | pociťuji neklid |
на душе у меня неспокойно | pociťuji neklid |
на душе у него было горько | bylo mu hořko |
на душе у него стало гадко | pocítil v duši ošklivost |
ненавидеть до глубины души | nenávidět do hloubi duše |
облегчать себе душу | ulevovat si (zaklením, zpěvem) |
облегчить себе душу | ulevit si (písničkou, nadávkou ap.) |
окрепнуть телом и душой | okřát na těle i na duchu |
он был ей предан всей душой | byl jí cele oddán |
он говорит, как бог на душу положит | mluví, jak mu zobák narostl |
он душа всего предприятия | je duší celého podniku |
он - душа-человек | je to otevřený člověk |
он за деньги душу чёрту продаст | je na peníze jako čert na hříšnou duši |
она ни одной живой душе об этом не сказала | živé duši se o tom nezmínila |
оставить в чём частицу своей души | nechat v čem kus svého srdce |
от всей души | z hloubi duše |
от всей души | z celého srdce (blahopřát) |
от всей души | z cele duše |
от души | srdečně (se zasmát) |
от души желать | přáti komu co (klid, volnost ap., кому что) |
от души желаю ему этого удовольствия, пусть порадуется! | přeji mu tu radost |
от души рассмеяться | zasmát se od plic |
от души расхохотаться | zasmát se od plic |
отвести душу | ulevit si (písničkou, nadávkou ap.) |
отводить себе душу | ulevovat si (zaklením, zpěvem) |
отводить душу | ulehčovat si (nadávkami) |
отдаваться всей душой | vyžívati se v čem (v hudbě ap., чему) |
отдать душу | dát duši (za koho, за кого) |
отдаться всей душой | vyžíti se v čem (v hudbě ap., чему) |
отец в нём души не чает | otec se v něm jen vidí |
открыть душу | odhalit svou duši (komu, кому) |
открыть душу | otevřít své srdce (komu, кому, перед кем) |
открыть душу | otevřít komu své srdce (кому, перед кем) |
открыть душу | odhalit duši (komu, кому, перед кем) |
петь с душой | zpívat s citem |
поговорить по душам | promluvit si s kým od srdce (с кем) |
поговорить по душам | pohovořit si s kým od srdce (с кем) |
поговорить по душам | důvěrně si popovídat |
привязаться к кому всей душой | přilnout ke komu celou duší |
прийтись по душе | zalíbiti se (komu, кому) |
принимать душ | sprchovati se |
принимать душ | jít pod sprchu |
принять душ | jít pod sprchu |
принять душ | osprchovat se |
продать душу дьяволу | upsati svou duši čertu |
продать душу дьяволу | upsati se čertu (svou krví) |
продать душу дьяволу | upsat se čertu |
продать душу чёрту | upsati svou duši čertu |
продать душу чёрту | upsati se čertu (svou krví) |
продать душу чёрту | upsat duši čertu |
продать душу чёрту | upsat se čertu |
продукция на душу | výroba na hlavu (населения) |
ради спасения своей души | pro spásu duše |
раскрыть душу | odhalit svou duši (komu, кому) |
раскрыть душу | odhalit duši (komu, кому, перед кем) |
родство душ | duševní příbuznost |
смеяться в душе | smát se v duchu |
там не было живой души | nebylo tam živé duše |
там не было ни одной души | nebylo tam ani živé duše |
там не было ни души | nebylo tam ani človíčka |
у меня ни гроша за душой | nemám ani pěťák |
у него душа в пятки ушла | byla v něm malá dušička |
у него душа нараспашку | má srdce na dlani |
у него душа ушла в пятки | je v něm malá dušička |
у него душа ушла в пятки | byla malá dušička |
у него камень с души свалился | spadl mu balvan ze srdce |
у него камень с души свалился | spadl mu kámen ze srdce |
у него лежит к нему душа | přirostl mu k srdci |
у него не лежит к нему душа | nepřirostl mu k srdci |
у него открытая душа | má upřímné srdce |
у него тяжело на душе | je mu těžko (u srdce) |
у неё душа нараспашку | má srdce na dlani |
хранить в душе | chovat v duši (co, что) |
хранить в душе печаль | nosit v srdci smutek |
читать с душой | číst s citem |
чуткая душа | jemná duše |
это ему не по душе | to mu nelahodí |
это ему не по душе | nejde mu to pod fousy |
это мне не по душе | to je mi nevhod |
это мне не по душе | to je mi proti mysli |
это подействовало на нас как холодный душ | působilo to na nás jako sprcha |
этот человек мне всю душу вымотает | ten člověk mě docela utrápí |