Subject | Russian | Polish |
gen. | борьба за место у кормушки | walka o żłób |
gen. | бывать у кого-л. | miewać (о предмете; в польском есть не только "быть - бывать"="być - bywać", но и "mieć (иметь) - miewać": W dzieciństwie miewał częste napady padaczki = В детстве у него бывали частые приступы падучей (болезни) wiktionary.org Shabe) |
gen. | быть у власти | panować |
gen. | быть у власти | dzierżyć berło |
gen. | быть у врача | być u lekarza |
gen. | быть у себя дома | być na własnych śmieciach |
gen. | быть у себя дома | być na swoich śmieciach |
gen. | в данный момент у меня нет денег | chwilowo nie mam pieniędzy |
gen. | в дороге у меня произошла неприятная история | w drodze miałem przykrą przeprawę |
zoot. | возобновление течки после случки у кобылы | powtórzenie rui po kryciu u klaczy |
zoot. | возобновление течки после случки у коровы | powtórzenie rui po kryciu u krowy |
zoot. | возобновление течки после случки у свиньи | powtórzenie rui po kryciu u lochy |
gen. | воспитываться у тётки | wychowywać się u ciotki |
gen. | воспитываться у тётки | chować się u ciotki |
gen. | вот где это у меня сидит | mam tego powyżej uszu |
gen. | впрочем, у меня нет времени | zresztą nie mam czasu |
gen. | время у нас пролетело быстро | czas szybko nam zleciał |
gen. | встать у окна | stanąć przy oknie |
gen. | встать у станка | stanąć u warsztatu |
gen. | всё путается у него в голове | w głowie mu się kiełbasi |
gen. | вырвать кого-л. у смерти | wydrzeć kogoś śmierci |
gen. | греться у печки | grzać się przy piecu |
gen. | дети у него растут на славу | dzieci mu się darzą |
gen. | если бы у тебя было время | jakbyś miał czas |
gen. | ждать у кафе | czekać pod kawiarnią |
gen. | ждать у моря погоды | czekać zmiłowania bożego |
gen. | ждать у моря погоды | czekać zmiłowania boskiego |
gen. | ждать у памятника | czekać przed pomnikiem |
gen. | жилец, снимающий часть помещения у нанимателя | podnajemca |
gen. | жилица, снимающая часть помещения у нанимателя | podnajemca |
gen. | жить у родителей | mieszkać przy rodzicach |
gen. | жить у родных | mieszkać u krewnych |
gen. | жить у себя дома | być na własnych śmieciach |
gen. | жить у себя дома | być na swoich śmieciach |
gen. | жить у чёрта на куличках | mieszkać na przedpieklu |
gen. | забота отняла у него сон | troska odjęła mu sen |
gen. | захватить оружие у врага | zdobyć broń na wrogu |
gen. | зима уже у ворот | zima jest tuż za progiem |
gen. | искать у себя насекомых | iskać się |
gen. | искать у себя паразитов | iskać się |
gen. | как у бульдога | buldogowaty |
gen. | как у карпа | karpiowaty |
gen. | как у кретина | kretyński |
gen. | как у куклы | lalkowaty |
gen. | как у лорда | lordowski |
gen. | как у мопса | mopsowaty |
gen. | как у нас | po naszemu (być ubranym itp.) |
gen. | как у обезьяны | małpio |
gen. | как у осы | osowaty |
gen. | как у тебя прошёл экзамен? | jak ci poszło na egzaminie? |
gen. | как у утки | kaczkowaty |
gen. | какая кличка у этой собаки? | jak się wabi ten pies? |
gen. | какие там у тебя дела! | jakie tam masz sprawy! |
gen. | камень у меня с души свалился | ciężar spadł mi z piersi |
gen. | камень у меня с души свалился | kamień spadł mi z piersi |
gen. | комната, снятая у главного съёмщика | pokój sublokatorski |
gen. | комната, снятая у ответственного съёмщика | pokój sublokatorski |
gen. | курок у ружья | kurek u strzelby |
gen. | лежать у чьих-л. ног | leżeć u czyichś nóg (adorować) |
gen. | лицо как у бульдога | mopsia twarz |
gen. | лицо как у обезьяны | małpia twarz |
gen. | лицо у него осунулось | zmizerniał na twarzy |
gen. | лицо у него осунулось | wymizerniał na twarzy |
gen. | местность у реки | porzecze |
gen. | на будущей неделе у меня будет больше свободного времени | w przyszłym tygodniu będę miał więcej luzu |
gen. | на коленях у матери | na łonie matki |
gen. | находиться у власти | sprawować rządy |
gen. | находиться у власти | panować |
gen. | не пользующийся успехом у читателей | niepoczytny (об авторе, книге) |
gen. | неужели у тебя нет сердца? | miej odrobinę serca! |
gen. | ноги как у слона | nogi jak kloce |
gen. | ноги моей у тебя не будет | noga moja nie postanie u ciebie |
gen. | оказаться не у дел | znaleźć się na marginesie życia |
gen. | оказаться у цели | znaleźć się u celu |
gen. | оказаться у цели | stanąć u celu |
gen. | он у меня попляшет! | ja z nim potańczę! |
gen. | оправиться у зеркала | pomuskać się przed lustrem |
gen. | от вина у него закружилась голова | wino zakręciło mu w głowie |
gen. | от волнения у него пропадает голос | wzruszenie odbiera mu głos |
gen. | откуда это у тебя? | skąd to masz? |
gen. | отнимать у себя | od gęby sobie odejmować |
gen. | пистолет у пояса | pistolet u pasa |
gen. | пользоваться успехом у публики | cieszyć się frekwencją |
gen. | пользующийся успехом у читателей | poczytny |
gen. | попросить извинения друг у друга | przeprosić się |
gen. | попросить прощения друг у друга | przeprosić się |
gen. | поселиться у товарища | zamieszkać u kolegi |
gen. | после второй рюмки у него закружилась голова | po drugiej kolejce zakręciło mu się w głowie |
gen. | почва уходит у него из-под ног | ziemia usuwa mu się spod nóg |
gen. | просить извинения друг у друга | przepraszać się |
gen. | просить прощения друг у друга | przepraszać się |
gen. | работа горит у него в руках | robota pali mu się w rękach |
gen. | работа у него спорится | robota mu leci |
gen. | работать по найму у помещика | pracować na pańskim |
gen. | работать у хозяина | pracować u gospodarza |
gen. | работы у нас по горло | roboty mamy po gardło |
gen. | рабочий у копра | kafarowy |
gen. | рабочий у копра | kafarnik |
gen. | разрез у платья | rozcięcie u sukni |
gen. | расположенный у полюса | okołobiegunowy |
gen. | расположенный у экватора | przyrównikowy |
gen. | расположенный у экватора | okołorównikowy |
gen. | расположиться как у себя дома | rozgospodarzyć się |
gen. | расположиться как у себя дома | rozgospodarować się |
gen. | рожки у козлёнка | rożki u koźlęcia |
gen. | руки у него тряслись | ręce mu latały |
gen. | с пеной у рта | z pianą na ustach (спорить, доказывать что-л. и т.п.) |
gen. | сидеть у стола | siedzieć u stołu |
gen. | служить у | dworować (komuś, кого-л.) |
gen. | стоять у кормила власти | stać u władzy |
gen. | стоять у кормила власти | być u władzy |
gen. | стоять у кормила власти | być u steru |
gen. | стоять у кормила власти | stać u steru |
gen. | стоять у окна | stać przy oknie |
gen. | стоять у стены | stać pod ścianą |
gen. | суматоха у ворот | zamieszanie podbramkowe |
gen. | такой уж у меня характер | taki już jestem |
gen. | у больного галлюцинации | chory ma widzenia |
gen. | у больного миновал кризис | kryzys u chorego minął |
gen. | у ворот | tuż za progiem |
gen. | у ворот | u wrót |
gen. | у ворот | za pasem (очень близко) |
gen. | у всех по-своему | każdy jest inny (Shabe) |
gen. | у всех по-своему | każdy ma inaczej (Shabe) |
gen. | у входа | przy wejściu |
gen. | у выхода из тоннеля | u wylotu tunelu |
gen. | у дороги | przy drodze |
gen. | у каждого по-разному | każdy jest inny (Shabe) |
gen. | у каждого по-разному | każdy ma inaczej (Shabe) |
gen. | у каждого свои соображения | każdy ma swoje racje |
gen. | у кошки котята | kotka ma małe |
gen. | у меня и т.п. будет | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у меня был с ним крупный разговор | miałem z nim ciężką przeprawę |
gen. | у меня и т.п. было | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у меня в горле пересохло | w gardle mi zaschło |
gen. | у меня волчий аппетит | mogę zjeść konia z kopytami |
gen. | у меня впечатление, что... | mam wrażenie, że... |
gen. | у меня вполне определённое мнение на этот счёт | mam wyrobione zdanie na ten temat |
gen. | у меня все вещи пропали | wszystkie rzeczy mi poginęły |
gen. | у меня всё нутро переворачивается | bebechy mi się przewracają |
gen. | у меня горит лицо | mam wypieki na twarzy |
gen. | у меня грипп | mam grypę |
gen. | у меня даже и в уме не было | ani mi to na myśl nie przyszło |
gen. | у меня душа не лежит | nie mam serca (do kogoś, czegoś, к кому-л., чему-л.) |
gen. | у меня и т.п. есть | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у меня есть книга | mam książkę |
gen. | у меня жажда | mam pragnienie |
gen. | у меня жар | mam gorączkę |
gen. | у меня заболела голова | zabolała mnie głowa |
gen. | у меня закружилась голова | zawróciło mi się w głowie |
gen. | у меня закружилась голова | zakręciło mi się w głowie |
gen. | у меня и в голове не было | ani mi przez głowę nie przeszło |
gen. | у меня и в мыслях не было | ani mi przez myśl nie przeszło |
gen. | у меня́ испортилось настроение | straciłem humor |
gen. | у меня к вам дело | mam do pana interes |
gen. | у меня к вам просьба | mam do pana prośbę |
gen. | у меня ломит ноги | czuję darcie w nogach |
gen. | у меня мелькнула мысль | błysnęła mi myśl |
gen. | у меня много дел | mam dużo spraw do załatwienia |
gen. | у меня много работы | mam dużo zajęć |
gen. | у меня на языке вертится вопрос | mam na ustach pytanie |
gen. | у меня нарывает палец | pałeć mi się obiera |
gen. | у меня насморк | jestem zakatarzony |
gen. | у меня насморк | mam katar |
gen. | у меня не было времени, поэтому я и не пришёл | nie miałem czasu, więc nie przyszedłem |
gen. | у меня нет возражений | nie mam żadnych zastrzeżeń |
gen. | у меня нет времени | nie mam czasu |
gen. | у меня нет никакой надежды | nie mam żadnej nadżiei |
gen. | у меня нет ничего, кроме того, что я заработаю | tyle mojego, co zarobię |
gen. | у меня нет при себе документов | nie mam przy sobie dokumentów |
gen. | у меня ничего не выходит | nic mi się nie szykuje |
inf. | у меня ноги не казённые | nóg na loterii nie wygrałem |
gen. | у меня онемели ноги | nogi mi pocierpły |
gen. | у меня онемели пальцы | nie mam czucia w palcach |
gen. | у меня оскомина на зубах | zęby mi ścierpły |
gen. | у меня осталось немного денег | zostało mi trochę pieniędzy |
gen. | у меня осталось сто злотых | zostało mi sto złotych |
gen. | у меня плохое предчувствие | jestem złej myśli |
gen. | у меня помутилось в глазах | zamroczyło mnie |
gen. | у меня помутилось в голове | zamroczyło mnie |
gen. | у меня потрескались губы | spierzchły mi wargi |
gen. | у меня потрескались руки | spierzchły mi ręce |
gen. | у меня прошёл сон | wybiłem się ze snu |
gen. | у меня разболелась голова | zabolała mnie głowa |
gen. | у меня разболелась голова | rozbolała mnie głowa |
inf. | у меня расстроен желудок | choruję na żołądek |
gen. | у меня резь в глазах | mam piasek w oczach |
gen. | у меня рука затекла | ręka mi ścierpla |
gen. | у меня руки развязаны | mam wolne ręce |
gen. | у меня руки развязаны | mam wolną rękę |
gen. | у меня руки связаны | mam ręce związane |
gen. | у меня с ним было столкновение | miałem z nim ciężką przeprawę |
gen. | у меня сегодня выходной день | mam dzisiaj wychodne |
gen. | у меня сжимается сердце | serce mi się ściska |
gen. | у меня совсем нет... | nie mam wcale... |
gen. | у меня сын жених | mam syna na ożenieniu |
inf. | у меня повышенная температура | mam temperaturę |
gen. | у нас достаточно времени | mamy dosyć czasu |
gen. | у нас общие цели | mamy wspólne cele |
gen. | у него аллергия на белок | on ma skazę białkową |
gen. | у него болит голова | boli go głowa |
gen. | у него больное горло | on cierpi na gardło |
gen. | у него больное сердце | on zapada na serce |
gen. | у него больное сердце | on choruje na serce |
gen. | у него больные лёгкие | on zapada na płuca |
gen. | у него больные почки | on choruje na nerki |
gen. | у него большие заслуги | położył wielkie zasługi (в чём-л.) |
gen. | у него большие заслуги перед родиной | dobrze zasłużył się ojczyźnie |
gen. | у него большие связи | on ma długie ręce |
gen. | у него большие требования | on ma duże wymagania |
gen. | у него и т.п. будет | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у него были самые лучшие намерения | chciał jak najlepiej |
gen. | у него и т.п. было | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у него было много неприятностей из-за этого | miał wiele przykrości przez to |
gen. | у него в глазах безумие | ma obłęd w oczach |
gen. | у него в голове каша | ma mętlik w głowie |
gen. | у него в голове помутилось | pomąciło mu się w głowie |
gen. | у него в голове путаница | on ma zamęt w głowie |
gen. | у него в голове путаница | ma mętlik w głowie |
gen. | у него в голове сумбур | on ma zamęt w głowie |
gen. | у него в руках все козыри | on ma wszystkie atuty w ręku |
gen. | у него ветер в голове | ma kiełbie we łbie |
inf. | у него ветер свистит в карманах | ma płótno w kieszeni |
gen. | у него вечные прихоти | zajączki mu chodzą po głowie |
gen. | у него вечные прихоти | on ma zajączki w głowie |
gen. | у него вечные причуды | zajączki mu chodzą po głowie |
gen. | у него вечные причуды | on ma zajączki w głowie |
gen. | у него вид рабочего | on wygląda na robotnika |
gen. | у него вид рабочего | on ma wygląd robotnika |
inf. | у него винтика не хватает | ma hyzia |
inf., humor. | у него винтика не хватает | on ma kuku na muniu |
inf. | у него винтика не хватает | ma szmermelka |
inf. | у него винтика не хватает | ma kuku na muniu |
inf. | у него винтика не хватает | ma hysia |
gen. | у него винтика не хватает | zajączki mu chodzą po głowie |
gen. | у него винтика не хватает | on jest stuknięty |
gen. | у него винтика не хватает | on ma zajączki w głowie |
gen. | у него винтика не хватает | ma szmergla |
gen. | у него винтика не хватает | on ma kręćka |
gen. | у него возникла уверенность | powziął pewność |
gen. | у него возникло подозрение | powziął podejrzenie |
gen. | у него восстановились двигательные функции ног | odzyskał władzę w nogach |
gen. | у него восстановились двигательные функции рук | odzyskał władzę w rękach |
gen. | у него всегда водятся деньги | pieniądze się go trzymają |
gen. | у него всё блажь на уме | głupstwa się go trzymają |
gen. | у него всё из рук валится | on ma gliniane ręce |
gen. | у него всё летит из рук | on ma dziurawe ręce |
gen. | у него всё перепуталось | wszystko mu się plącze |
gen. | у него всё перепуталось в голове | wszystko mu się zmieszało w głowie |
gen. | у него всё перепуталось в голове | wszystko mu się pokręciło |
gen. | у него всё проказы на уме | zbytki się go trzymają |
gen. | у него всё спорится | ma dryg do wszystkiego |
gen. | у него вырвалось признание | wyrwało mu się wyznanie |
gen. | у него вытягивается лицо | mina mu rzednie |
gen. | у него вытянулось лицо | wyciągnęła mu się buzia |
gen. | у него глаза загорелись | oczy mu się śmieją (do czegoś, при виде чего-л.) |
gen. | у него голова забита мыслями | ma głowę nabitą myślami (o czymś, о чём-л.) |
gen. | у него голова закружилась от успехов | woda sodowa uderzyła mu do głowy |
gen. | у него голова на плечах | on ma głowę na karku |
gen. | у него голова на плечах | ma ład w głowie |
gen. | у него голова на плечах | on ma dobrze we łbie |
gen. | у него голова на плечах | ma dobry pomyślunek |
gen. | у него голова на плечах | on ma dobrze w głowie |
gen. | у него голова пустая | ma kiełbie we łbie |
gen. | у него голова трещит с похмелья | ma katzenjamer |
gen. | у него голова трещит с похмелья | ma kaca |
gen. | у него голова хорошо варит | on ma dobrze we łbie |
gen. | у него дела плохи | jemu się nie powodzi |
gen. | у него денег куры не клюют | on leży na pieniądzach |
gen. | у него денег куры не клюют | on siedzi na pieniądzach |
gen. | у него денег куры не клюют | ma pieniędzy jak lodu |
gen. | у него денег куры не клюют | on siedzi na pieniądzach |
gen. | у него денег куры не клюют | on sypia na pieniądzach |
gen. | у него денег куры не клюют | on leży na pieniądzach |
gen. | у него деньгам счёту нет | on leży na pieniądzach |
gen. | у него деньги на исходе | goni resztkami |
gen. | у него длинные руки | on ma długie ręce |
gen. | у него длинные уши | on ma długie uszy (подслушивает) |
gen. | у него длинный язык | on ma długi jęzor |
gen. | у него длинный язык | on ma długi język |
gen. | у него добродушный вид | on poczciwie wygląda |
gen. | у него дрогнуло сердце | zrobiło mu się miękko koło serca |
gen. | у него дрожат руки | ręce mu drżą |
gen. | у него душа нараспашку | ma serce na dłoni |
inf. | у него душа ушла в пятки | ma pietra |
gen. | у него душа ушла́ в пятки | on ma duszę na ramieniu |
gen. | у него и т.п. есть | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у него есть всё, чего он ни захочет | ma wszystko o czym zamarzy |
gen. | у него есть денежки | ma gronie |
gen. | у него есть деньжата | ma gronie |
gen. | у него есть крыша над головой | on ma kawałek dachu nad głową |
gen. | у него что-л. есть на совести | ma coś na sumieniu |
gen. | у него жар | on gorączkuje |
gen. | у него жуткий вид | on wygląda jak nieboskie stworzenie |
gen. | у него забрали все вещи | jemu zabrali wszystkie rzeczy |
gen. | у него зажат рот | on ma zapieczętowane usta |
gen. | у него зажат рот | on ma zamurowane usta |
gen. | у него закружилась голова | przewraca mu się w głowie (от похвал, успеха) |
gen. | у него заложен нос | ma zatkany nos |
gen. | у него заранее приготовлен аргумент | on ma w zanadrzu gotową argument (itp., и т.п.) |
gen. | у него заранее приготовлен ответ | on ma w zanadrzu gotową odpowiedź (itp., и т.п.) |
gen. | у него засверкали глаза | zaświeciły mu się oczy |
gen. | у него затронуты лёгкие | ma płuca zajęte |
gen. | у него зачесались руки | zaświerzbiały go ręce |
gen. | у него зачесались руки | zaswędzily go ręce |
gen. | у него зашумело в голове | zaszumiało mu w głowie |
gen. | у него земля горит под ногами | ziemia pali mu się pod nogami |
gen. | у него золотые руки | on ma złote ręce |
gen. | у него зуб на зуб не попадает | on podzwania zębami |
gen. | у него имеются для этого все данные | ma wszelkie dane po temu |
gen. | у него искры из глаз посыпались | świeczki stanęły mu w oczach |
gen. | у него искры из глаз посыпались | w oczach mu stanęły świeczki |
gen. | у него каша в голове | ma w głowie chaos |
gen. | у него крепкая голова | ma tęgą głowę (не пьянеет) |
gen. | у него лицо круглое как луна | wygląda jak księżyc w pełni |
gen. | у него лёгкая рука | on ma szczęśliwą rękę |
gen. | у него медовые уста | ma miód w ustach |
gen. | у него много возни | on ma kram (z kimś, czymś, с кем-л., чем-л.) |
gen. | у него много недостатков | on ma liczne braki |
gen. | у него много хлопот | on ma kram (z kimś, czymś, с кем-л., чем-л.) |
gen. | у него мозги набекрень | ma kiełbie we łbie |
gen. | у него мозги набекрень | on ma źle w głowie |
gen. | у него мозги набекрень | ma mętlik w głowie |
inf. | у него молоко на губах не обсохло | on ma mleko pod nosem |
gen. | у него молоко на губах не обсохло | ma mleko pod wąsem |
gen. | у него молоко на губах не обсохло | ma mleko pod nosem |
gen. | у него на всё хватает времени | on ma czas na wszystko |
gen. | у него на уме одни проказы | figle się go trzymają |
gen. | у него на уме одни шутки | żarty się go trzymają |
gen. | у него на языке вертится | on ma coś na końcu języka (что-л.) |
gen. | у него набухли жилы | żyły mu nabiegły |
gen. | у него началась рвота | chwyciły go torsje |
gen. | у него начались спазмы | dostał spazmów |
gen. | у него начались судороги | dostał skurczów |
gen. | у него начался жар | dostał gorączki |
gen. | у него начался озноб | dostał dreszczów |
gen. | у него начался приступ кашля | porwał go kaszel |
gen. | у него не было никаких притязаний на литературную славу | nie miał żadnych ambicji literackich |
gen. | у него не все дома | on jest stuknięty |
gen. | у него не все дома | ma szmergla |
inf. | у него не все дома | ma fiksum |
inf. | у него не все дома | ma hysia |
inf. | у него не все дома | ma hyzia |
inf., humor. | у него не все дома | on ma kuku na muniu |
inf. | у него не все дома | ma kuku na muniu |
gen. | у него не все дома | zajączki mu chodzą po głowie |
gen. | у него не все дома | on ma zajączki w głowie |
gen. | у него не все дома | ma fioła |
gen. | у него не все дома | on ma kręćka |
gen. | у него не все дома | ma niedobrze w głowie |
gen. | у него не все дома | ma bzika |
gen. | у него не выдержали нервы | załamał się nerwowo |
gen. | у него не польское произношение | on ma niepolską wymowę |
gen. | у него не учение в голове | nauka mu nie w głowie |
gen. | у него нездоровый вид | on niezdrowo wygłąda |
gen. | у него неистощимый запас замыслов | on jest niewyczerpany w pomysłach |
gen. | у него неистощимый запас идей | on jest niewyczerpany w pomysłach |
gen. | у него нервы в ужасном состоянии | on ma nerwy w strzępach |
gen. | у него нет воображения | to jest człowiek bez polotu |
gen. | у него нет никаких видов на будущее | przed nim nie ma żadnych perspektyw |
gen. | у него нет никаких прав | nie ma nic do powiedzenia (на что-л.) |
gen. | у него нет никого из близких | on nie ma nikogo z bliskich |
gen. | у него нет родителей | on nie ma rodziców |
gen. | у него ни гроша за душой нет | nie ma ani gronia |
gen. | у него ни кровинки в лице | nie ma kropli krwi w twarzy |
gen. | у него ничего не выходит | nic mu nie idzie |
gen. | у него ничего не вышло | nic mu się nie powiodło |
gen. | у него нога не сгибается | ma sztywną nogę |
gen. | у него ноги подкашиваются | ma nogi jak z waty |
gen. | у него ноги подкашиваются | kolana się pod nim uginają |
gen. | у него ноги подкосились | coś podcięło mu nogi (от чего-л.) |
gen. | у него обложен язык | on ma obłożony język |
gen. | у него одни только глупости на уме | nic tylko głupstwa mu w głowie |
gen. | у него острый язык | on ma cięty język |
gen. | у него отнялись ноги | stracił władzę w nogach |
gen. | у него отнялись ноги | sparaliżowało mu nogi |
gen. | у него отнялись руки | stracił władzę w rękach |
gen. | у него отнялся́ язык | odjęło mu mowę |
gen. | у него парализовало ноги | sparaliżowało mu nogi |
gen. | у него парализована рука | ma porażoną dłoń |
gen. | у него плохо со здоровьем | zdrowie mu nie służy |
gen. | у него по горло | on ma czegoś dotąd (чего-л.) |
gen. | у него повышенная температура | on gorączkuje |
gen. | у него подвернулась нога | noga mu się powinęła |
gen. | у него поднялась температура | dostał gorączki |
gen. | у него покраснело лицо | zrobił się czerwony na twarzy |
gen. | у него похитили все вещи | jemu zabrali wszystkie rzeczy |
gen. | у него появилась надежда | powziął nadzieję |
gen. | у него появилась сыпь | dostał wysypki |
gen. | у него появился вкус | nabrał smaku (do czegoś, к чему-л.) |
gen. | у него прекрасное настроение | humor mu dopisuje |
gen. | у него пробивается борода | broda mu się sypie |
gen. | у него пробивается пушок | broda mu się sypie |
gen. | у него пробивается пушок | wąs mu się sypie |
gen. | у него пробиваются усы | wąs mu się sypie |
gen. | у него пропал энтузиазм | ochłonął z zapału |
gen. | у него пропала охота | on stracił serce (do czegoś, к чему-л.) |
gen. | у него проходит гнев | jego gniew itp. topnieje (и т.п.) |
gen. | у него проходит злость | jego złość itp. topnieje (и т.п.) |
gen. | у него процесс в лёгких | ma płuca zajęte |
gen. | у него работы по горло | on ma roboty po same łokcie |
gen. | у него разносторонние способности | ma zdolności do wszystkiego |
gen. | у него раскрываются глаза | oczy mu się przeciekają |
gen. | у него рот до ушей | ma gębę od ucha do ucha |
gen. | у него рука не дрогнет | nie zadrży mu ręka |
gen. | у него руки развязаны | on ma swobodne ręce |
gen. | у него руки связаны | ma ręce związane |
gen. | у него руки чешутся | ręka go świerzbi |
gen. | у него сахарные речи | ma miód w ustach |
gen. | у него свежий вид | on świeżo wygląda |
gen. | у него связаны руки | on ma spętane ręce (i nogi) |
gen. | у него сердечны́й припадок | zasłabł na serce |
gen. | у него словно пелена спала с глаз | z oczu spadło bielmo |
gen. | у него словно пелена спала с глаз | z oczu spadła mu zasłona |
inf. | у него слюнки текут при виде | on aż piszczy (do czegoś, чего-л.) |
gen. | у него собачий нюх | ma dobrego nosa |
gen. | у него собачий нюх | on ma dobrego niucha |
gen. | у него совесть не чиста | on ma nieczyste sumienie |
gen. | у него совесть не чиста | ma coś na sumieniu |
gen. | у него создалось впечатление | powziął mniemanie |
gen. | у него сорвался голос | głos mu się załamał |
gen. | у него столько забот! | on ma tyle kłopotów na karku! |
gen. | у него судорога | skurcz go złapał |
gen. | у него сумбур в голове | ma w głowie chaos |
gen. | у него сумбур в голове | ma w głowie bałagan |
gen. | у него такой скверный почерк | to taki bazgrała |
gen. | у него талант | on ma talent |
gen. | у него тяжёлая рука | on ma twardą rękę |
gen. | у него тяжёлая рука | on ma ciężką rękę |
gen. | у него тяжёлый стиль | on ciężko pisze |
gen. | у него усталый вид | on wygląda na zmęczonego |
gen. | у него усталый вид | widać po nim, że jest zmęczony |
gen. | у него хорошая дикция | on ma dobrą dykcję |
gen. | у него хорошее здоровье | on cieszy się dobrym zdrowiem |
gen. | у него хорошее чутьё | on ma dobrego niucha |
gen. | у него хорошее чутьё | ma dobrego nosa |
gen. | у него хорошее чутьё | ma dobrego nosa |
gen. | у него хорошее чутьё | on ma dobry węch |
gen. | у него хорошее чутьё | ma dobry nos |
gen. | у него хорошие задатки | to materiał na człowieka |
gen. | у него хороший вкус | on ma dobry gust |
gen. | у него хорошо подвешен язык | jest obrotny w języku |
gen. | у него хорошо подвешен язык | ma obrotny język |
gen. | у него часто болела голова | miewał bóle głowy |
gen. | у него часто водились деньги | miewał często pieniądze |
gen. | у него честные намерения | on ma szczere zamiary |
gen. | у него что-то на уме | ma coś w głowie |
gen. | у него широкая натура | on ma szeroki gest |
gen. | у него это в крови | on ma to we krwi |
gen. | у него это клином не вышибешь | klinem mu tego nie wybijesz |
gen. | у него язык без костей | gada, aby gadać |
gen. | у него язык чешется | świerzbi go język |
gen. | у него язык чешется | język go swędźi |
gen. | у неё и т.п. будет | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у неё и т.п. было | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у неё выступают ключицы | ona ma solniczki |
gen. | у неё и т.п. есть | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у неё много поклонников | ona ma wielu wielbicieli |
gen. | у неё сердечный припадок | dostała palpitacji (serca) |
gen. | у неё торчат ключицы | ona ma solniczki |
gen. | у неё хорошее чутьё | ma dobrego nosa |
gen. | у неё хорошее чутьё | ma dobry nos |
gen. | у них боеприпасы на исходе | gonią ostatkami amunicji |
gen. | у них боеприпасы на исходе | gonią resztkami amunicji |
gen. | у них в доме поселилась нищета | u nich zagościła bieda |
gen. | у них в доме поселилась нищета | u nich zagościła nędza |
gen. | у них возникли серьёзные разногласия | między nimi doszło do poważnych rozdźwięków |
gen. | у них появилась сыпь | podostawali wysypki |
inf. | у нотариуса | w kancelarii notarialnej (Soulbringer) |
gen. | у окна | przy oknie (tanda_lu) |
gen. | у подножия горы | u stóp góry |
gen. | у порога | u wrót |
gen. | у порога | u progu |
gen. | у порога свободы | u progu wolności (itp., и т.п.) |
gen. | у порога славы | u progu sławy (itp., и т.п.) |
gen. | у ребёнка прорезываются зубы | dżiećko ząbkuje |
gen. | у собаки хорошее чутьё | pies ma dobry wiatr |
gen. | у суки щенята | suka ma małe |
gen. | у тебя и т.п. будет | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у тебя и т.п. было | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у тебя взвинчены нервы | masz podrażnione nerwy |
gen. | у тебя и т.п. есть | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у тебя есть мелочь? | masz drobniaki? |
gen. | у тебя нет ни малейшего представления об этом | nie masz najmniejszej o tym idei |
gen. | у тебя с ним райская жизнь | masz z nim święte życie |
gen. | у тебя странные взгляды | masz dziwne zapatrywania |
gen. | я у телефона | jestem przy telefonie |
gen. | у этой собаки кличка Рекс | tego psa wabią Reks |
gen. | ушко у сапога | ucho buta |
gen. | характерец у неё ― не приведи бог | charakterek ona ma, że uchowaj Boże |
gen. | хлеба у нас достаточно | chleba mamy dosyć |
gen. | часто бывать у знакомых | często bywać u znajomych |
gen. | человек, у которого преобладает чувственное восприятие мира | wrażeniowiec |
gen. | что у тебя болит? | co ci dolega? |
gen. | что-то ты у меня плохо выглядишь | źle mi wyglądasz |
gen. | шпоры у петуха | ostrogi u koguta |
gen. | это место связано у меня с воспоминанием о... | to miejsce łączy się u mnie ze wspomnieniem o... |
gen. | юноша, у которого пробиваются усы | młodzieniec pod wąsem |
inf. | язык у него хорошо подвешен | jest mocny w języku (itp.) |
inf. | язык у него хорошо подвешен | jest mocny w gębie (itp.) |