DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing В | all forms | exact matches only
RussianPolish
брать в долгkupować na borg
брать в долгbrać na borg
брать в кредитkupować na borg
брать в кредитbrać na borg
буркнуть в ответodfuknąć
быть в исправностиbyć na chodzie
быть в отпускеurlopować
быть в планеbyć na rozkładzie
быть в скверном настроенииbyć nie w sosie
быть названным в объявлении о предстоящем бракеspaść z ambony (в костёле)
быть не в своей тарелкеbyć nie w sosie
быть не в своём умеmieć fiksum dyrdum
в городna miasto (из чего-то внутри города: wychodzę z domku na miasto pwn.pl Shabe)
в городеna mieście (не дома)
в два счётаw krótkich abcugach
в два счётаw szybkich abcugach
в два счётаszast prast
в два счётаpiorunem
в долгna kredkę
в долгna kredę
в качестве придаткаna przyczepkę
в лепёшку расшибатьсяwypruwać sobie flaki
в один голосunisono
в одном бельеroznegliżowany
в первую очередьnajsampierw
в пикуna złość
и в подмётки не годи́тсяnie dorasta do pięt (komuś, кому-л.)
в подмётки не годитсяdo pięt nie dorasta (komuś, кому-л.)
в растерзанном видеrozmamłany
в растерзанном видеrozmamany
в растерзанном видеrozmamrany
в растерзанном видеw stanie rozchełstanym
в самый разjakby ulał (подходит)
в самый разjak ulał (подходит)
в случае чегоw razie czego
в совершенствеperfekt (знать что-л., овладеть чем-л.)
в счётakonto (czegoś, чего-л.)
в счётà conto (czegoś, чего-л.)
в том плане, чтоw sensie, że (Shabe)
в унисонunisono
в честьna czyjś benefis (кого-л., чего-л.)
в это времяw międzyczasie
валить всё в одну кучуmieszać groch z kapustą
вбивать в головуwkładać łopatą do głowy
вбивать в головуpakować coś łopatą do głowy
вбить себе в головуubrdać sobie
ввести в заблуждениеomanie
взять в обработкуwziąć kogoś pod obróbkę (кого-л.)
взять себя в рукиwziąć się w garść
влезть в петлюdorznąć się
войти в азартzacietrzewić się
войти в ражroznamiętnić się
войти в ражzacietrzewić się
войти в ражwpaść w ferwor
впадать в немилостьpodpadać (komuś)
впасть в немилостьpodpaść (komuś)
впихивать в себяpakować coś w siebie (что-л.)
вступить в должностьnastać
вступление в должностьnastanie
втоптать в грязьodsądzić kogoś od czci i wiary (кого-л.)
входить в азартzacietrzewiać się
входить в ражzacietrzewiać się
входить в ражroznamiętniać się
вывести кого-л. в людиwykierować kogoś na łudzi
выпив, прийти в весёлое настроениеupic się na wesoło
выступить в качестве посредникаzapośredniczyć (в чём-л., между кем-л.)
готовиться в инженерыszykować się na inżyniera
давать в долгborgować
давать в кредитborgować
давить в теснотеmaglować
давить в толпеmaglować
держать кого-л. в постоянном страхеszachować (kogoś)
дуть в чью-л. дудкуdąć w czyjąś dudkę
живущий в постоянной спешкеzapędzony
живущий в постоянных хлопотахzapędzony
жить в своё удовольствиеlabować
за словом в карман не лезетtwardy w gębie
завзятый игрок в спортлотоtotolotkowicz
заключённый концлагеря в Освенцимеoświęcimiak
запастись в изобилииnafasować (czegoś, чем-л.)
и в помине нетani śladu
игра в крестики-ноликиszubienica (gra)
игра в мячodbijanka (об стену)
игра в футболkopanie piłki
играть в футболkopać piłkę
идти в гостиiść w gości
идти в гостиiść z wizytą
как ни в чём не бывалоjak gdyby nigdy nic
как ни в чём не бывалоjak gdyby nic
как ни в чём не бывалоjakby nigdy nic
карта в масштабе 1:100 000setka
лезть в петлюdorzynać się
махнуть в ответodmachnąć
махнуть в ответodmachać
не в своём умеkopnięty
не дать себя в обидуnie pozwolić sobie w kaszę dmuchać
не дать себя в обидуnie dać sobie w kaszę dmuchać
не идёт ни в какое сравнениеnie dorasta do pięt (komuś, с кем-л.)
не оставлять в покоеnie przepuszczać (komuś, кого-л.)
носить воду в решетеkiwać palcem w bucie
одолевать в спореzaginać
одолеть в спореzagiąć
он вломился в амбициюuniósł się ambicją
он не в своём умеma fiksum
он не лезет за словом в карманjest mocny w języku (itp.)
он не лезет за словом в карманjest mocny w gębie (itp.)
оставить в дуракахzakpić (кого-л.)
оставить в дуракахzrobić kogoś w konia (кого-л.)
остаться в одном бельеroznegliżować się
ошибочная перестановка цифр в числеbłąd "czeski"
перевести в следующий классprzepuścić do następnej klasy
пить в одиночкуpić do lustra
плевать в потолокpluć i łapać
повредиться в умеzbzikować
поесть в своё удовольствиеufetować się
попасть в десяткуtrafić w dziesiątkę
попасть в переделкуznaleźć się w opałach
попасть в переплётznaleźć się w opałach
попасть в самую поруwycyrkłować (trafić w porę)
попасть в тупикznaleźć się w kropce
поставить в гаражzagarażować
поставить в глупое положениеurządzić
поставить в глупое положениеupupić
поставить в затруднительное положениеwykierować
поставить в неловкое положениеurządzić
поставить в неловкое положениеwykierować
поставить в неловкое положениеupupić
поставить в неприятное положениеurządzić
поставить в неприятное положениеupupić
поставить себя в глупое положениеurządzić się
поставить себя в неловкое положениеurządzić się
превратить в тряпкуzeszmacić (kogoś)
привести в беспорядокroztargać
привести в порядокogarnąć
привести в расстройствоrozwalić
привести в хорошее настроениеrozkrochmalić
приводить в порядокogarniać
приводить в расстройствоrozwalać
приводить в хорошее настроениеrozkrochmalać
прийти в бешенствоwściec się
прийти в себяpozbierać się
прийти в яростьwściec się
приём в послеобеденное времяfajfoklok
приём в послеобеденное времяfajf
провод в изоляции из поливинилхлоридаIgelit
пустить пыль в глазаzablagować
пьяный в стелькуpijany jak szewc
пьяный в стелькуpijany w sztok
пьяный в стелькуpijany w dechę
работа в качестве репортёраreporterka
работать в поте лицаzaharowywać się
работник в системе повышения профессиональной квалификацииszkoleniowiec
работник в системе политучёбыszkoleniowiec
разбить в пух и прахzjeść
разнести кого-л. в пух и прахzrobić kogoś na szaro
расшибаться в лепёшкуwypruwać z siebie bebechy
резаться в картыrżnąć w karty
резаться в картыgrzać w karty
сесть в тюрьмуusiąść do więzienia
слабая игра в футболkopanina
слова застревают в горлеstówa nie mogą przeleźć przez gardło
совать нос в чужие делаpchać nos w cudze sprawy
совать нос в чужие делаzaglądać w cudze garnki
согнуться в три погибелиskurczyć się we dwoje
согнуться в три погибелиzgiąć się we dwoje
содержащийся в гараже автомобильgarażowany (WlaDeQ)
ставить в глупое положениеurządzać
ставить в неловкое положениеurządzać
ставить в неприятное положениеurządzać
ставить палки в колёсаwchodzić komuś w paradę (кому-л.)
ставить себя в безвыходное положениеzarzynać się
сухость в горлеkapeć (WlaDeQ)
толочь воду в ступеkiwać palcem w bucie
точь-в-точьwypisz wymaluj
точь-в-точьjakby ulał (подходит)
точь-в-точьjak ulał (подходит)
трудиться в поте лицаzaharowywać się
турист, отдыхающий в кемпингеkempingowiec
у него ветер свистит в карманахma płótno w kieszeni
у него душа ушла в пяткиma pietra
удар головой в животbyk
узник концлагеря в Освенцимеoświęcimiak
узник лагеря для политзаключённых в Берёзе Картузскойbereziak (в Польше в 1934-1939 гг.)
узоры в манере кубизмаpikasy
уродиться в матьwdać się w matkę
человек, легко устраивающийся в жизниpływak
чмок в рукуbuch w mankiet
чмокнуть в рукуbuchnąć w mankiet
чмокнуть в рукуbuchnąć w rękę
чмокнуть в ручкуbuchnąć kogoś w mankiet (кого-л.)
что-то в этом родеcoś w tym sensie
что-то в этом родеcoś w tym guście
что-то не в порядкеcoś nie klapuje
яйцо, сохраняющееся в известковой водеwapniak