DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing занято | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а теперь, дети, идите, я занятnow, children, run along: I am busy
gen.безумно занятfrantically busy (Supernova)
Makarov.большая часть населения занята в промышленностиlarge proportion of the population is engaged in industrial employment
Makarov.большая часть населения занята в промышленностиa large proportion of the population is engaged in industrial employment
gen.будто он занят и ему некогда поговоритьwhenever I call, he does his number about being too busy to talk
gen.будущая неделя у меня не занята, давай тогда и встретимсяnext week is clear, let's meet then
gen.быть вечно занятымhave many demands on time
gen.быть занятымbe at work upon (чем-либо)
gen.быть занятымbe about (чем-либо)
gen.быть занятымbe pressed for time
gen.быть занятымbe engaged
gen.быть занятымsleep in (о постели и т.п.)
gen.быть занятымbe engaged in (чем-л.)
gen.быть занятымbe about (чем-либо)
gen.быть занятымbe tied up (Дмитрий_Р)
gen.быть занятымpressed for time (I'm so pressed for time! – У меня совсем не хватает времени! (не осталось времени!) Franka_LV)
gen.быть занятымbe on the trot
gen.быть занятымbind up
gen.быть занятымbe bound up in (чем-либо)
gen.быть занятымinvolve (чем-либо)
gen.быть занятымbe about anything (чем-л.)
gen.быть занятымbe busy with (чем-л.)
gen.быть занятымbe engaged on
gen.быть занятымhave a lot on one's plate (Анна Ф)
gen.быть занятымbe upon (чем-л.)
gen.быть занятымteem (чем-л.)
gen.быть занятымbe occupied with (чем-л.)
gen.быть занятымoccupy one's self with (чем-л.)
gen.быть занятымbe employed on (чем-л.)
gen.быть занятымbe bound up in something (чем-либо)
gen.быть занятымget caught up with (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler)
gen.быть занятымget caught up (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler)
gen.быть занятымcaught up (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler)
gen.быть занятымcaught up with something (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler)
gen.быть занятымcaught up in something (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler)
gen.быть занятымbe busy (kee46)
gen.быть занятымbe at work upon something (чем-либо)
gen.быть занятым Can I meet with Mr. Smith on Nov. 3? No, he is not available that day.be unavailable (Tanya Gesse)
gen.быть занятымbe having a busy time (TarasZ)
gen.быть занятымbe involved in (чем-либо Stas-Soleil)
gen.быть занятымbusy with (чем-л.)
gen.быть занятымengaged with
gen.быть занятымengaged on
gen.быть занятымengaged in
gen.быть занятымbe taken
gen.быть занятымbe engaged with
gen.быть занятымbe at something
gen.быть занятым вbe involved in (чём-либо Stas-Soleil)
gen.быть занятым в большом количестве делhave many irons in fire
gen.быть занятым в нескольких ролях в театральной постановкеbe overparted in a play
gen.быть занятым в нескольких ролях в театральной постановкеbe overparted in a play
gen.быть занятым в нескольких ролях и театральной постановкеbe overparted in a play
gen.быть занятым в слишком большом количестве делhave too many irons in fire
gen.быть занятым в какой-л. сфере коммерческой деятельностиin the trade
gen.быть занятым в какой-л. сфере коммерческой деятельностиbe in the trade
Игорь Мигбыть занятым в эпизодических роляхplay small parts
gen.быть занятым чем-то важнымhave you got anything special to do?
gen.быть занятым чем-то важнымhave something special to do
gen.быть занятым чем-то важнымhave got something special to do
gen.быть занятым каким-либо постоянным деломwork
gen.быть занятым для снаbe slept in (his bed was not been slept in – он не ночевал дома)
gen.быть занятым, загруженнымbe swamped (jouris-t)
gen.быть занятым игройbe at play
gen.быть занятым на физической работеbe employed manually
gen.быть занятым неполное количество рабочих часовbe on part-time
gen.быть занятым по горлоon one's plate
gen.быть занятым по горлоhave enough on plate
gen.быть занятым полную рабочую неделюbe on full time
gen.быть занятым какой-либо работойbe busy at work
gen.быть занятым работойbe busy at work
gen.быть и так занятым выше крышиhave enough on one's plate
gen.быть очень занятымhave a lot on one's plate (Анна Ф)
gen.быть очень занятымbe hectic (следовать строгому расписанию Quantutu)
gen.быть очень занятымhave too much on one's plate (thefreedictionary.com Tetiana Diakova)
gen.быть очень занятымhave a lot on one's plate (Анна Ф)
gen.быть очень занятымbe in the thick of it (Sorry I couldn't make it to your birthday lunch on Wednesday, I'm afraid I'm really in the thick of it at the office right now. george serebryakov)
vulg.быть очень занятымbuzz around like a blue-assed fly
vulg.быть очень занятымbuzz about like a blue-assed fly
gen.быть очень занятымhave many irons in the fire (claire-svetlana)
gen.быть очень занятым своей работойbe bound up in one's work (in one's studies, etc., и т.д.)
gen.быть по горло занятым работойbe head over ears in work
gen.быть полностью занятымtie up
gen.быть постоянно занятымbe always doing (чем-л.)
gen.быть чрезвычайно занятымhave a lot on one's plate (Анна Ф)
gen.в данный момент я занятI am a bit tied up at the moment
gen.в её оправдание он сказал, что она была очень занятаhe alibied for her that she was very busy
gen.в эти дни я занятI am tied to these dates (и ничего́ измени́ть нельзя́)
gen.ваш номер всё ещё занятthe line is still busy
Makarov.ваш номер занятthe line is busy
gen.ВВП на душу занятого населенияGDP per worker (Ремедиос_П)
gen.ВВП на одного занятогоGDP per worker (Ремедиос_П)
gen.вернуть занятые деньгиreplace money borrowed
gen.вечера у меня заняты общественной работойmy evenings are taken up with voluntary work
gen.вечно занятойtime-poor (SirReal)
gen.вечно занятыйhard-pressed (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
avia.ВПП занятаthe runway is not clear
gen.временно занятый на работе наборщикgrass hand
avia.время, не занятое наблюдениемvisual free time (за приборами в кабине)
comp.все гнезда коммутаторов занятыall position busy
gen.все головы заняты политикойevery head teems with politics
gen.все её вечера заняты учёбойall her nights are taken up with studies
gen.все комнаты в этом отеле уже занятыevery room in this hotel is already bespoken
gen.все места были заранее занятыall the seats were reserved
avia."все места заняты"seats occupied
gen."Все места заняты!"Booked solid (Дмитрий_Р)
gen.все сидячие и стоячие места были занятыevery seat was occupied as well as perpendicular accommodation
gen.все сидячие места на стадионе были занятыall the seats at the stadium were occupied
comp.все терминалы занятыall terminals are in use
gen.все эти места занятыthese seats are all taken
gen.всецело занятый своими собственными деламиfull of one's own affairs
gen.вы завтра чем-л. заняты?are you doing anything tomorrow?
gen.вы заняты?are you doing anything?
gen.вы заняты сегодня вечером?have you anything on this evening?
gen.вы заняты чем-нибудь особенным важным?have you got anything special to do?
gen.вы очень заняты?are you very busy?
gen.говорится о человеке, который занят несбыточными мечтамиpuzzle headed
gen.говорить, что он занятsay that he is busy (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.)
gen.город, выросший вокруг завода, рудника и т. п. город с населением, занятым на предприятиях одной компанииcompany town
Makarov.город с населением, занятым на предприятиях одной компанииcompany town
Makarov.городская администрация производит компенсации за частную землю, занятую под общественное строительствоthe city compensates owners for land taken from them for public building
gen.Джон Браун старший отец – в отличие от сына был занятым человекомJohn Brown Senior was a busy man
Makarov.для своих детей он был всегда постоянно занятым, светским человеком, который всем нужен.his children knew him as a continually busy, useful man of the world
Makarov.для своих детей он был постоянно занятым, человеком, который всегда всем нуженhis children knew him as a continually busy, useful man of the world
gen.доктор сейчас занятthe doctor is not available now
gen.доктор сейчас занятthe doctor is busy just now
gen.доход прибыль, выручка на занятый в производстве капитал ПЗНК / средневзвешенная стоимость капиталаROCE/WACC
gen.доход прибыль, выручка на занятый в производстве капитал / средневзвешенная стоимость капиталаROCE/WACC
Makarov.доход самостоятельно занятогоincome from self-employment (мелкого предпринимателя, не имеющего наёмной рабочей силы)
gen.если бы трон был занятhad the throne been full
gen.если бы я не был занят, я пригласил бы вас зайтиonly that I am busy I'd ask you in
gen.если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времениif you want things done, call a busy man-the man of leisure has no time
Игорь Мигещё не занятый сегмент рынкаniche
gen.её чуть не растёрзали за занятую ею позициюshe was taken apart for her stand
gen.женщины, занятые своей карьерой, обычно нанимают суррогатных матерей, чтобы те вынашивали, вместо них, детейbusy professional women choose to have surrogate mothers carry their babies (bigmaxus)
gen.завтра он полностью занятhe has a full programme tomorrow
gen.занят как пчёлкаbusy as a bee
gen.занят по горлоup to one's eyes in work
gen.занят по ушиup to one's ears in work
geol.занятая днищами часть кораллитаtabularium
gen.занятая, оккупированная территорияadministered territory (AlexP73)
avia.занятая полётная палубаblocked flight deck
comp.занятая система обслуживанияnonempty queue
gen.занятое местоoccupied seat
gen.занятое населениеworkforce (13.05)
gen.занятое населениеtotal workforce (Кунделев)
gen.занятой деньbusy day (driven)
gen.занятой человекbusy man
gen.занятой чем-то другимotherwise occupied (The women talked in the living room while the men were otherwise occupied. Bullfinch)
gen.занятые только научно-исследовательской работойnon-teachers
gen.занятые только научно-исследовательской работой сотрудники вузаnon teachers
gen.занятый вactive in (MichaelBurov)
gen.занятый в какой-л. сфере коммерческой деятельностиin the trade
gen.занятый "важным", но на самом деле бессмысленным, деломbubble reputation (Шекспир golskiy)
gen.занятый деламиfull of business
gen.занятый изнурительным трудомchained to the oar
gen.занятый какими-то таинственными махинациямиengaged in some mysterious operations
comp.занятый каналoccupied channel
comp.занятый каналfull channel
gen.занятый менее половины полной рабочей неделиless than half-time (Andy)
gen.занятый мыслямиcontemplative
gen.занятый наactive in (MichaelBurov)
gen.занятый на просушкеdryster (зерна)
gen.занятый на работахinvolved in (далее уточняется характер работ wandervoegel)
gen.занятый наукойstudious
gen.занятый не полный рабочий деньpart-time worker
gen.занятый неполный рабочий деньpart-time worker
gen.занятый неполный рабочий деньsemi-retired (Anglophile)
gen.занятый неполный рабочий деньpart-timer
gen.занятый неполный рабочий день или месяцunderemployed
gen.занятый по горлоup to the elbows
gen.занятый по горлоon the jump
gen.занятый по горлоbe on the jump
gen.занятый полную рабочую неделюfull time
gen.занятый полный рабочий деньwhole time
gen.занятый пустякамиfiddling
gen.занятый работойwork (употребляется атрибутивно)
gen.занятый разными деламиengaged in various transactions
gen.занятый районoccupied area
gen.занятый решением проблемhassled (anita_storm)
avia.занятый самим собойself-centered
gen.занятый самим собойself-absorbed (Andrey Truhachev)
Игорь Мигзанятый самим собойinward-focused
gen.занятый самим собойself-centred
Игорь Мигзанятый своей карьеройcareer oriented (часто в ущерб всему остальному)
gen.занятый своими собственными мыслямиself-involved
gen.занятый своими собственными мыслямиself-absorbed
gen.занятый собойself-consumed (tats)
gen.занятый столько-то времениtimer (asd)
gen.занятый только собойself-absorbed (Are opera tenors really the world's most self-absorbed people? ART Vancouver)
gen.занятый тяжёлым трудомchained to the oar
comp.занятый узелbacklogged node
gen.занятый умственным трудомengaged in intellectual pursuits (Anglophile)
Makarov.запрещённый по чётности переход высшая занятая молекулярная орбиталь-низшая вакантная молекулярная орбитальparity-forbidden highest occupied molecular orbital-lowest occupied molecular orbital transition
gen.Здесь не занято?May I join you? (VPK)
gen.земли, занятые многолетними насаждениямиperennial plantations (Alexander Demidov)
gen.и надо же было ему помешать мне в то время, когда я был так занят!just as I was busiest, he must come worrying me!
gen.игра, в которой заняты только руки игроковhand game (plushkina)
gen.каждый из нас занят своей работойwe are all busy at our several tasks
gen.каким делом он занят?what is he busied about?
gen.когда он прибыл на рынок, лучшие места были уже занятыwhen he arrived at the market the best pitches were gone
gen.когда я был больше всего занятwhen I was busiest of all
gen.когда я был всего более занятwhen I was busiest of all
Makarov.конфигурация занятых уровнейconfiguration of filled levels
gen.крупные фирмы, занятые в области средств и услуг связиtelecommunications industry heavyweights
gen.кто бы ни пришёл, скажите, что я занятtell whoever comes that I'm busy
Makarov.линия занятаline is busy (ответ оператора)
Makarov.линия занятаline is engaged (ответ оператора)
Makarov.линия занятаthe line is engaged
Makarov.линия занятаthe line is engaged (ответ оператора)
Makarov.линия занятаthe line is busy (ответ оператора)
Makarov.линия занятаline is engaged
Makarov.линия занята!line engaged! (в ответ на заказ номера по телефону)
gen.телефонная линия занятаphone line is engaged (markovka)
comp.линия сигнала "занято"busy line
gen.люди, занятые производительным трудомproductive population
Makarov.между атомами имеются ничем не занятые пустотыthere are small voids between the atoms
avia."места заняты"seats occupied
gen.место ещё не занятоthe post is still open
Makarov.метод низших занятых молекулярных орбиталейLEMO method
Makarov.метод низших занятых молекулярных орбиталейlowest empty molecular orbital method
gen.мне показалось у меня сложилось впечатление, что он занятI got the impression that he was busy
gen.могущий быть занятымtenable (о посте, должности)
gen.можно подумать, что он очень занятyou'd think that he is very busy
vulg.мужчина, сопровождающий жену влиятельной особы, когда муж занят деламиwalker (Их отношения чисто платонические)
gen.мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времениwe were so lost in each other that we forgot the passing of the time
Makarov.мы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то занятыwe found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking
gen.мысли заняты другимhave one's mind elsewhere (In reality there's not much Georgia can do – and western leaders have their minds elsewhere. The European council president, Donald Tusk, has postponed a planned visit to Georgia this week because of the Greek crisis. 4uzhoj)
Makarov.мысли, занятые только своими интересамиthoughts centered on self
Makarov.мысли, занятые только собойthoughts centered on self
Makarov.на заводе занято 5000 человекthe plant employs 5.000 men
gen.на новой дороге будут заняты сотниthe new road will employ hundreds
Makarov.на новой дороге будут заняты сотни людейthe new road will employ hundreds of men
Makarov.на фабрике занято около тысячи рабочихthe factory employs about a thousand workers
Makarov.на фабрике занято около тысячи рабочихfactory employs about a thousand workers
Makarov.на экране появилось сообщение о том, что линия занятаa message came up on the screen saying the line is busy
gen.находить время, даже когда занятmake time even if you're busy (Alex_Odeychuk)
gen.находить время, даже когда занятаmake time even if you're busy (Alex_Odeychuk)
gen.не быть занятым на работе утромhave a morning off
gen.не занятые в собственной хозяйственной деятельностиnot immediately required (о средствах компании 4uzhoj)
gen.не занятые обслуживанием основной деятельности предприятияnot immediately required (о средствах компании 4uzhoj)
gen.не занятыйunpreoccupied
gen.не занятыйat-large
gen.не занятыйunoccupied (чем-либо)
gen.не мешайте мне, когда я занятdon't interrupt me when I am busy
gen.не полностью занятыйpart-time
gen.недостаточно занятыйunderoccupied
Makarov.несколько человек было занято уборкой и освещением экипажейsome men were engaged in cleaning and lamping carriages
gen.ничем не занятыйunoccupied
Makarov.номер занятthe number is engaged
Makarov.номер занятnumber is engaged
Makarov.номер телефона занятthe line is busy
gen.оба они занятыboth are busy
Makarov.общая площадь, занятая культурамиbasal area of whole crop
gen.общее число занятыхgeneral employment
Makarov.объём занятых воздухом полостей в ледяной породе в процентах от её общего объёмаit is stated as a percentage
Makarov.объём занятых воздухом полостей в ледяной породе в процентах от её общего объёмаvolume of air-filled interstices in ice to its total volume
Makarov.объём занятых воздухом сообщающихся полостей в процентах от общего объёма образца снегаratio of the volume of all air-filled pore space in snow to the total volume of snow samples it is stated as a percentage
gen.однократно занятые молекулярные орбиталиSOMOs singly occupied molecular orbitals
Makarov.однократно занятые молекулярные орбиталиsingly occupied molecular orbitals
Makarov.однократно занятые молекулярные орбиталиSOMO
gen.однократно занятые молекулярные орбиталиsingly occupied molecular orbitals SOMOs
gen.однократно занятые молекулярные орбитали подразделяются на три типа: внешние, квазивалентные и полувнутренниеSOMOs are classified into three types: surface, quasi-valence, and semi-internal
Makarov.он бы пришёл, если бы не был так занятhe'd come but that he is so busy
gen.он был занятhe was unavailable
gen.он был занят всё утроhe was busy all morning
Makarov.он был занят другимhe was otherwise engaged (делом)
gen.он был занят осушением своего стаканаhe was in the process of draining his glass
gen.он был занят упаковкойhe was busy packing
gen.он был очень занят, но когда я вошла, он поднял глазаhe was very busy but when I entered he glanced up (и взглянул на меня)
Makarov.он был страшно занят всю неделюhe was a week of desperate business
gen.он был уже занят другими деламиother matters pre-engaged him
gen.он видимо был занятapparently he was busy
gen.он, видимо, был занятhe must have been busy
gen.он всегда занятhe is always on the job
gen.он всегда чем-то очень занятhe is always boiling with activity
gen.он всецело занят своими деламиhe is full of his own affairs
gen.он говорит, что очень занятhe says he’s very busy
gen.он делает вид, что очень занятhe pretends to be very busy
gen.он все ещё занятhe is still busy
gen.он занят, а помогает емуhe is busy, yet he helps him
gen.он занят важной работойhe is busy with some important work
gen.он занят обустройством своего домаhe is carrying out improvements on his house
gen.он занят по горлоhe's up to his neck in work
gen.он занят по горлоhe is up to his neck in work
gen.он занят подготовкой к путешествиюhe is busy getting ready for his journey
gen.он занят срочными деламиhe is tied by urgent business
gen.он занят уборкой комнатыhe is busy tidying up his room
gen.он занят чтениемhe is engaged in reading
gen.он занятой человекhe is a busy man
gen.он лишь притворяется, что занят деломhe is merely playing business
Makarov.он мог бы прийти к нам в воскресенье на ланч, если ничем не занятhe could come over for Sunday lunch if he has got nothing on
gen.он не занят делами, только когда спитhe has never been idle saving in his sleep (when he is asleep)
gen.он ответил, что он занятhe answered that he was busy
gen.он очень занят и не может задержатьсяhe is too busy to stay
gen.он очень занят и не может остатьсяhe is too busy to stay
gen.он очень занят, но вас он всё-таки приметhe is very busy, but he'll see you nevertheless
gen.он очень занят сегодня, но всё же постарается найти время для васhe is very busy today, but he'll try to fit you in somewhere
gen.он очень занят сегодня, но всё же постарается улучить для вас времяhe is very busy today, but he'll try to fit you in somewhere
gen.он очень занятой человекhe is a very busy man
gen.он потерял из виду то, чем был занятhe lost sight of what he was upon
gen.он рассказал мне о том, как он занятhe told me about how busy he was
Makarov.он сделал бы это с удовольствием, но он слишком занятhe would do it with pleasure, only he is too busy
gen.он сейчас занятhe is not available now
gen.он сейчас занятhe is busy at the moment
gen.он сейчас занятhe is busy right now
gen.он сейчас занятhe is busy just now
gen.он сейчас занят, но вообще он ленивый человекhe is busy at the moment but on the whole he is a lazy man
gen.он сейчас занят своим первым романомhe is now engaged on his first novel
gen.он сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой разhe is busy now, ask him about it some other time
Makarov.он сказал, что он занятhe said that he was busy
gen.он сказал, что он занятhe said that he was busy
gen.он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущемhe is too busy with immediate concerns to worry about the future
gen.он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой к подписанию двух крупных сделокhe let slip that he was in the midst of finalising two big deals
gen.он теперь занятhe is busy now
Makarov.она была занята переделкой платьяshe was busy altering her dress
Makarov.она была занята разливанием чаяshe was busy pouring out tea
Makarov.она была занята своими собственными мыслямиshe was occupied with her own thoughts
Makarov.она заметила, что почти все стулья были занятыshe observed that almost all the chairs were occupied
gen.она занята погоней за деньгамиshe is busy chasing after money
Makarov.она занята приготовлением обедаshe is busy cooking dinner
Makarov.она нашла Анну, занятую своим привычным делом – она помогала матери по домуshe found Anna grooved in the business of helping her mother in the house
Makarov.она писала бы ему часто, если бы не была так занятаshe would write to him often if she were not so busy
gen.она редко занятаshe has few occupied days
gen.она только собой занятаshe is only interested in herself
Makarov.она уговаривала меня остаться на ужин, но я сказал ей, что уже заранее договорился и занятshe pressed me to stay for dinner, but I informed her that I was preengaged (G. A. Bellamy)
gen.определять занятые местаplace
Makarov.отношение площади, занятой дрейфующим льдом, к общей площади данного участка водного объектаratio of the area occupied by drifting ice to the total area of a body of water
gen.отход от ранее занятой позицииdeparture from the previous position
gen.очень занятойbusy as a bee
gen.очень занятойon the jump
gen.очень занятойon the job
gen.очень занятойbusy as a beaver
gen.очень занятыйon the jump
gen.очень занятыйas busy as a bee
gen.очень занятыйpossessed with business
gen.очень занятыйon the job
gen.очень занятыйbe on the jump
gen.очень занятыйbusy as a cockroach on a hot stove (ср. как белка в колесе Bobrovska)
gen.очень занятыйhopping
gen.очень неприятно видеть человека, занятого только самим собойit is very disagreeable to see a person wrapped up in himself
gen.очень сильно занятdesperately busy (Supernova)
gen.очень энергичный и занятойas busy as a beaver
gen.персонал, занятый эксплуатацией и техническим обслуживаниемoperation and maintenance personnel (Alexander Demidov)
Makarov.писательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетительthe writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room
Makarov.писательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетительthe writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room
Игорь Мигплощади, занятые кукурузойcorn area
gen.по воскресеньям я меньше всего занятSunday is the day when I am least busy
comp.повторно занятый временной сегментshared slot
Makarov.повышенная фильтрационная способность почек у рабочих, занятых в свинцовоплавильных производствахhyperfiltration capacity in lead smelter workers
gen.пожалуйста, скажите, что это место занятоplease keep this seat for me
gen.позарез занятыйdesperately busy (Sergei Aprelikov)
gen.позиция, занятая в ходе переговоровnegotiated position
gen.полностью занятfully occupied (Andrey Truhachev)
agrochem.порозность, не занятая водойfree porosity
agrochem.порозность, не занятая водойunfilled porosity
Makarov.последние не занятые часыthe last spare hours
Makarov.последние не занятые часыthe last free hours
gen.постоянно быть занятым мысльюkeep mind intent on (о чём-либо)
Makarov.постоянно быть занятым мыслью оkeep one's mind intent on something (чем-либо)
gen.постоянно занятойwork-obsessed (негативное Lady_Ales)
gen.постоянно занятыйa constantly occupied person
gen.правительство заявило, что рабочие, занятые на важнейших предприятиях, не будут призваны в армиюthe government declared that they will not call up men engaged in vital industries
gen.прежде чем хвалить занятого человека, поинтересуйся, чем же он занятbefore you praise a busy man, find out what he is busy with
Makarov.преимущества в оплате труда, которые имеют рабочие, занятые в тяжёлой промышленности, по сравнению с рабочими, занятыми в лёгкой промышленностиdisadvantages in pay to workers in consumer industries compared to those in heavy industry
Makarov.притворяться, что занятmake a feint of doing (чем-то)
gen.притворяться делать вид, что занят чем-тоmake a feint of doing
gen.простите, это место занято?excuse me, is this seat taken?
refrig.процент площади, занятой замороженными грузамиutilization urethane in freezing
refrig.процент площади, занятой охлаждёнными грузамиutilization in chilling
refrig.процент ёмкости, занятой замороженными грузамиutilization urethane in freezing
refrig.процент ёмкости, занятой охлаждёнными грузамиutilization in chilling
Makarov.процессор данных с фиксированной занятойfixed-point processor
Makarov.процессор для обработки данных с фиксированной занятойfixed-point processor
gen.работник, занятый неполный рабочий деньpart-time worker
Makarov.работник, занятый обогревомheater (чего-либо)
gen.работники, занятые в непроизводительных отрасляхwhite-collar
Makarov.работники, занятые в сфере обслуживанияservice workers (продавцы, парикмахеры, официанты и т.п.)
gen.работники, занятые в сфере обслуживанияservice workers (продавцы, парикмахеры, официанты и т. п.)
gen.работники, занятые на тяжёлых работахworkers in physically demanding jobs (Ucello (1998), in a recent study examining factors influencing retirement, found that workers in physically demanding jobs retire earlier than those in less physically demanding jobs. This US study examines the occupations of older workers in physically demanding jobs or jobs with difficult work conditions to better assess the impact of raising the retirement age on these workers. Alexander Demidov)
gen.работники, занятые на тяжёлых работахworkers tasked with physically demanding jobs (Global occupational health services provide vaccinations, travel medications, travel advice, and fit-for-duty exams which are highly recommended for workers tasked with physically demanding jobs especially outdoors. Alexander Demidov)
gen.работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями трудаworkers in physically demanding jobs and in harmful and/or hazardous working environments (тж. работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда Alexander Demidov)
gen.работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями трудаworkers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments (Alexander Demidov)
gen.рабочие были заняты разборкой домаthe workmen were occupied in putting down the house
gen.рабочие, занятые на строительстве домаworkmen involved in building a house
gen.рабочий, занятый на просушкеdryster
gen.рабочий, занятый на сенозаготовкахhaymaker
gen.рабочий, занятый неполную рабочую неделюhalf-timer
gen.рабочий, занятый неполный деньpart timer
gen.рабочий, занятый неполный рабочий деньshort-time worker
gen.рабочий, занятый полную рабочую неделюfull-time worker
gen.рабочий, занятый полную рабочую неделюfull-timer
gen.рабочий, занятый полный рабочий деньfull-timer
Makarov.ребёнок был так занят игрой, что не замечал шума вокругthe child was able to screen out the noises surrounding him as he was so busy in his play
Makarov.регент был занят обдумыванием того, как достигнуть компромиссаthe regent was busy in digesting the plan of compromise
gen.резкое сокращение численности занятых в промышленностиdrastic rundown in the industry (Taras)
gen.руки у него были занятыhe had his hands full
gen.самовольно занятыйsquat (Alexander Matytsin)
Makarov., proverbсамый занятой человек находит больше всего досугаthe busiest man finds the most leisure
gen.сейчас она занятаshe is busy now
gen.сейчас я занятI'm busy just now
gen.сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайдуI am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you
gen.сигнал для разрешения следования на занятый путьadvance signal
gen.сигнал "занято"the engaged signal
gen.система "пусто-занято"all-in all-out (в свиноводстве: одновременное заполнение здания животными и одновременное же их удаление; используется в интенсивном производстве 45068)
gen.скажите, что я занятsay I am engaged
gen.сказать, что он занятsay that he is busy (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.)
gen.слишком занятойoverbusy
avia.Сообщение о занятых местах на борту ВСSeat Occupation Message (okunick01)
Игорь Мигсотрудник, занятый на оперативном участкеoperative (работы)
gen.сотрудники, занятые приёмом и регистрациейreception staff (напр., в гостинице scherfas)
gen.сотрудники, занятые секретной исследовательской работойbackroom boys
gen.сотрудники, не занятые физическим трудомnon manual personnel (kondorsky)
gen.специалист, занятый в сфере знанийknowledge worker (wipo.int twinkie)
gen.Среднесписочная численность занятыхaverage number employed (Андатра)
Makarov.сумма занятых орбиталей даёт общее число электроновthe sum of orbital occupations to yield the total number of electrons
Makarov.сумма занятых орбиталей даёт общее число электроновsum of orbital occupations to yield the total number of electrons
Makarov.телефон был занят, и мы не могли связаться с нимthe line was busy and we couldn't get him
Makarov.телефон был занят, и мы не могли связаться с нимline was busy and we couldn't get him
gen.Телефон всё время занятPhone lines is constantly busy (dimock)
Makarov.телефон занятthe telephone is in use
gen.телефон занятphone line is engaged (не дозвониться markovka)
gen.телефон занят, не вешайте трубкуthe line is busy, would you mind hanging on?
gen.телефон занят, подождитеthe line is busy, would you mind hanging on?
Makarov.телефонная линия занятаthe line is busy (ответ оператора)
Makarov.телефонная линия занятаthe line is engaged (ответ оператора)
Makarov.телефонная линия занятаline is engaged (ответ оператора)
Makarov.телефонная линия занятаline is busy (ответ оператора)
gen.теперь беги, я занятcut away now, I am busy
gen.территория, занятая противникомenemy-occupied area
Makarov.трудящиеся, не занятые в материальном производствеnon-productive personnel
gen.тут занято / свободно?this one taken?
gen.ты занят, извиниyou're busy. sorry
gen.ты очень занят / а / ?do you have capacity? (О наличии возможности взяться за новую работу/задание с учётом текущей занятости)
gen.у вас есть какие-нибудь дела на завтра?, вы заняты завтра?are you doing anything tomorrow?
gen.у вас есть какие-нибудь планы на завтра?, вы заняты завтра?are you doing anything tomorrow?
Makarov.у меня сложилось впечатление, что он занятI got the impression that he was busy
Makarov.у нас есть шанс оказаться сейчас достаточно занятымиwe run a chance of being busy enough now
Makarov.у него все дни занятыhe always has a full schedule
gen.у него никогда не было свободной минуты на размышления, всё время было занято чтениемhe had never spare time to think, all was employed in reading
Makarov.уборная занятаthe lavatory is engaged
gen.ужасно занятойbeyond busy (Olga Fomicheva)
gen.фермеры были заняты уборкой урожаяthe farmers were busy getting in the crop
gen.частично занятые служащиеpart-time employees
gen.частично занятыйpart-time
geol.часть текариума, занятая диссепиментамиdissepimentarium (у кораллов ругоза)
avia.часть экипажа самолёта, занятая обслуживанием пассажировcabin crew
gen.человек, занятый выдумыванием лозунговsloganeer (Баян)
gen.человек, занятый обычной, неинтересной работойworking stiff (Natalia D)
gen.чем вы заняты?what are you about?
gen.чем вы сейчас заняты?what are you doing now?
gen.чем сейчас занят?what are you up to? (What are you up to? Just hanging out at a cafe, it's all pretty luxurious here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk)
gen.чем сейчас занят?what's up? (What's up? Just vibing at a cafe, it's totally luxe here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk)
gen.чересчур занятый деламиoverbusy
gen.численность занятыхnumber of the employed (VictorMashkovtsev)
gen.число занятыхnumber of employees
vulg.чрезвычайно занятойlike a blue-arsed fly
Makarov.энергетический интервал между высшими занятыми и низшими вакантными молекулярными орбиталямиenergy gap between the highest occupied and lowest unoccupied molecular orbitals
gen.это место занято?is this seat occupied?
gen.это место занятоthis seat is taken
gen.это место занято?this one taken? (Igor_M)
gen.это место занято?is this seat taken?
gen.это место занятоthis seat is engaged (В.И.Макаров)
gen.это место занято?is this berth occupied? (на корабле или в поезде)
gen.это место занятоthis seat is occupied
gen.это место занято?is this seat taken? (Aiduza)
gen.это место не занятоthis seat is free
gen.это место уже занятоthe vacancy has already been filled
avia.эшелон занятlevel is blocked (Leonid Dzhepko)
gen.я бы пошёл с вами, если бы не был так занятI'd come with you but that I am so busy
Makarov.я бы пошёл с вами, если бы я не был так занятI would have gone with you but that I am so busy
gen.я бы хотел сделать заказ, но официантка занятаI would like to order but the waitress is busy
Makarov.я был занят проверкой экзаменационных работI was busy correcting examination papers
gen.я был занят чтением одной прекрасной сцены из МакбетаI was engaged with a beautiful scene in Macbeth
Makarov.я был очень занят другими вещамиI was plenty busy with other things
Makarov.я занятI have work to do
gen.я занятI'm in the middle of things (Taras)
gen.я занятI am busy
Makarov.я занят, не беспокойте меняI'm engaged now, don't disturb me
gen.я занят по горлоI am up to my neck in work (Taras)
gen.я занят, уходи сейчас жеI'm busy, clear off at once
gen.я занята хозяйством весь деньI am tied to the house all day
gen.я занятой человек, а не ломовая лошадьI am a busy human being, not a busy human doing (Technical)
Makarov.я заскочу к нему и выясню, чем это он занятI'll pop up and see what's biting him now (что это с ним)
gen.я не занятI am at leisure (имею свободное время)
gen.я не мог прийти, потому что был занятI could not come owing to another engagement
gen.я немного занятI'm in the middle of things (Taras)
gen.я немного занятI'm with (someone Taras)
gen.я очень занят сегодня утромI am very much taken up this morning
gen.я почти всегда занятI am seldom at leisure
Makarov.я пытался дозвониться до тебя, но у тебя всё время было занятоI tried to telephone you but I couldn't get through
gen.я пытался связаться с тобой, но телефон был занятI tried to get you, but your phone was busy
gen.я сделал бы это с удовольствием, если бы не был слишком занятI would do it with pleasure, only I am too busy
gen.я сегодня очень занятI am very much taken up this morning
gen.я сегодня целый день занятI am very busy today
gen.я сейчас занятI'm in the middle of something (Inchionette)
gen.я сейчас занятI'm in the middle of things (Taras)
gen.я сейчас занятI'm busy at present (Andrey Truhachev)
gen.я сейчас несколько занятone is rather busy just now
Makarov.я сейчас страшно занятаI am at present terribly busy
gen.явочная и списочная численность трудящихся, занятыхshop-floor and total size of the workforce used (Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases