DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing болтовня | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.безобидная болтовняinnocent tattling
gen.безответственная болтовняloose talk
gen.бесконечная болтовняtalkee-talkee
gen.бесконечная болтовняunending chatter
slangбесконечная пустая болтовняlangerrhea (andreevna)
Makarov.беспечная болтовняincautious talk
pejor.беспредметная болтовняdouble talk (Andrey Truhachev)
gen.беспрерывная болтовняconstant chatter
Makarov.беспрестанная болтовняeternal chatter
gen.бессвязная болтовняmaunder
gen.бессвязная болтовняskimble skamble
gen.бессвязная болтовняskimble-skamble
gen.бессмысленная болтовняhubble-bubble
jarg.бессмысленная болтовняfrabberjabber (yurych)
slangбессмысленная болтовняbeat one's gums
gen.бессмысленная болтовняubble gubble
gen.бессмысленная болтовняhubble bubble
gen.бессмысленная болтовняdrivel
inf.бессмысленная болтовняjibber jabber (chronik)
inf.бессмысленная болтовняubble-gubble
gen.бессмысленная болтовняgibble gabble
gen.бессмысленная болтовняgibble-gabble
gen.бессодержательная болтовняsmall change
Игорь Мигбессодержательная болтовняmeaningless blather
gen.болтовня без передышкиrapid-fire talk
water.res.болтовня в Интернетchatting
inf.болтовня и ничего большеblah blah blah (pelipejchenko)
gen.болтовня о доме, квартире и т.д.home twenty
gen.болтовня ради болтовниmake talk
gen.болтовня ради болтовниmake-talk
slangболтовня уличного продавца или циркового зазывалыtip
slangболтовня уличного торговцаpitch
gen.болтовнёй прикрывать бездействиеfat mouth
gen.болтовнёй прикрывать бездействиеfat-mouth
gen.вести пустую болтовнюmeander
Makarov.весь этот пророчества был всего лишь старческой болтовнёйall this prophetic talk was but the babbling of an old man
Makarov.все эти ваши речи, господа, отвлечённая болтовня. Война уже началасьAll this discussion, Sirs, is academic. The war has begun already
gen.вся эта болтовня сбивает меня с толкуall this talking confuses me
gen.всё это болтовняthat's all gas (пустые слова)
inf.глупая болтовняbosh
inf.глупая болтовняboshes
gen.глупая болтовняslabber
gen.глупая болтовняslaver
gen.глупая болтовняdrivel
Makarov.говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовнюtalk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing
gen.голословная болтовняempty talk (Artjaazz)
gen.голословная болтовняhollow talk (Artjaazz)
gen.голословная болтовняempty words (Artjaazz)
sport.грязная болтовняtrash talk (wiki2.org Andy)
pejor.двусмысленная болтовняdouble talk (Andrey Truhachev)
slangденьги решают всё, болтовня – ничегоmoney talks, BS walks (shrewd)
inf.дерзкая болтовняlip
gen.длинная болтовняlengthy chats (yevsey)
slangдовести своей болтовнёйtake one's ear off
gen.досужие разговоры, банальная болтовняidle talks (Орлова Ирина)
gen.его болтовня надоедает людямhis talk browns people off
Makarov.его речь была одной лишь пустой болтовнёйhis talk was all wind
gen.её болтовня все об одном и том же всем надоелаher reiterant chatter was very annoying
Makarov.за лёгкой болтовнёй его письма скрывались непреложные фактыunderneath the light chat of his letter is the firm fabric of fact
gen.замучить болтовнёйtalk someone ragged (Anglophile)
inf.заниматься болтовнёйbloviate (VLZ_58)
gen.заниматься пустой болтовнёйvapor
Makarov.заниматься пустой болтовнёйvapour about
Игорь Мигзаниматься пустой болтовнёйshoot the shit
gen.заниматься пустой болтовнёйvapour
gen.заниматься пустой болтовнёйchaffer
inf.заниматься пустой болтовнёй и сплетнямиcoffee-house
slangзаниматься пустой болтовнёй и сплетнямиcoffee house
Makarov., inf.заниматься пустой болтовнёй и сплетнямиcoffee-house
Makarov.и давай без этой дурацкой болтовни!and none of that blah-blah-blah
tib.избавление от внутренней болтовниrnam rtog grol
gen.их беспрестанная болтовняtheir eternal chatter
Makarov.их болтовня её раздражаетtheir gossip displeases her
gen.их нескончаемая болтовняtheir eternal chatter
Makarov.капитан не выносит женской болтовниthe captain hates "a woman's gab"
inf.лживая болтовняfalsehoods (Taras)
obs.любовь к болтовне и шумуpsilology
Makarov.людям не понравится эта пустая болтовняthe people will never go for that guff
Makarov.лёгкая болтовня о "былых страданиях"the glib talk of "past misery"
pejor.малопонятная болтовняdouble talk (Andrey Truhachev)
gen.мастера демагогической болтовниmasters of malarky for the masses
gen.мастера демагогической болтовниmasters of malarkey for the masses
gen.может, это пустая болтовняit could be nothing (NumiTorum)
Makarov.на болтовню нет времени. Мне надо спешитьno time for talking. I must be trotting
gen.надоедать кому-либо пустой болтовнёйweary with idle chatter
gen.надоедливая болтовняslack lip
Игорь Мигнапыщенная болтовняempty rhetoric
gen.не было возможности удержать их болтовнюthere was no keeping their tongues quiet
inf.не сказать лишнего, отделаться болтовнёйreturn someone froth for froth (Света Сурмина)
Makarov.не трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят насdon't keep chattering till some travellers come up to nab us
gen.невнятная болтовняgibber
gen.необязательная болтовняwatercooler conversation (Скоробогатов)
gen.неосмотрительная болтовняloose talk (Uninhibited, indiscreet talk or conversation, especially as might unintentionally lead to revealing private or sensitive information to others. The details of this project are extremely confidential, so there can't be any loose talk about it whatsoever. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
Makarov.непрекращающаяся болтовняperpetual chatter
gen.непрерывная болтовняconstant chatter
inf.непринуждённая болтовняcasual chatter (Novoross)
gen.непринуждённая болтовняsmall talk
gen.непринуждённая болтовняfireside chat (Taras)
Makarov.нескончаемая болтовняeternal chatter
Makarov.никогда не тратьте время зря на мычание и пустую болтовнюnever lose time fumbling and prating about something
amer.ничего кроме болтовниnothing-but-spin (it was a nothing-but-spin debate Val_Ships)
busin.ничто иное, как пустая болтовняbe nothing but froth
Makarov.обычный европейский путешественник любит толпу, болтовню и всевозможные знакомстваthe average European traveller likes a crowd, chatter, promiscuity of acquaintanceship
idiom.одна болтовняall show and no go (cnlweb)
idiom.одна болтовняall bluff and bluster (cnlweb)
idiom.одна болтовняall wind and piss (george serebryakov)
idiom.одна болтовняall hat and no cattle (cnlweb)
idiom.одна болтовняall bark and no bite (Interex)
Makarov.он устал от её болтовниhe is tired of her blether
gen.она изводила мужа болтовнёйshe earbashed her husband
Makarov.она не выносила болтовни соседейshe couldn't stand the babble of her neighbours
Makarov.она не выносила болтовни соседейshe couldn't stand the babblement of her neighbours
gen.она не выносила болтовни соседейshe couldn't stand the babblement of her neighbours
Makarov.она только вполуха слушала болтовню Эммыshe only half-listened as Emma rambled on
tib.переживание отсутствия внутренней болтовниmi rtog pa’i nyams
gen.потерять что-л. вследствие болтовниtalk away
gen.праздная болтовняidle talk (Sergei Aprelikov)
gen.праздная болтовняidle chitchat (Korriva)
gen.праздная болтовняprittle prattle
gen.превзойти кого-либо в болтовнеoutbabble
gen.прекратите болтовню!no talking, please!
gen.прекратить болтовнюpawl
tech.прекращать болтовнюpall
tech.прекращать болтовнюpawl
inf.прекращать болтовнюpaw
rel., budd.прекращение внутренней болтовниrnam rtog med
gen.проводить время в болтовнеgossip away
gen.провождение времени кумушек за едой и болтовнёйgossiping
amer.продолжая болтовнюchewing the fat (some of the crew were hanging around chewing the fat Val_Ships)
quot.aph.просто болтовня, которую нечего обсуждать, просто чушьit's just blather that isn't worth discussing, just rubbish (Alex_Odeychuk)
gen.пустая болтовняprittle prattle
gen.пустая болтовняsmall talk
gen.пустая болтовняwindbaggery (Taras)
gen.пустая болтовняbullshitting (Rassda)
gen.пустая болтовняdrivel
gen.пустая болтовняtalky talk
gen.пустая болтовняmilling the wind (Ремедиос_П)
gen.пустая болтовняchaff
gen.пустая болтовняcheap talk (Ivan Pisarev)
gen.пустая болтовняtalkie talkie
gen.пустая болтовняdrool
gen.пустая болтовняwaste of air (Anne Grinko)
gen.пустая болтовняempty words (Taras)
gen.пустая болтовняlip-work
gen.пустая болтовняtwiddle twaddle
gen.пустая болтовняmaunder
gen.пустая болтовняhog-wash
gen.пустая болтовняlip-labour
gen.пустая болтовняtalkie-talkie
gen.пустая болтовняtwiddle-twaddle
gen.пустая болтовняvapouring
gen.пустая болтовняmoonshine
Makarov.пустая болтовняidle chatter
Makarov.пустая болтовняinnocent tattling
gen.пустая болтовняpoppycock
inf.пустая болтовняrigmarole
inf.пустая болтовняhot air
inf.пустая болтовняmake-talk
inf.пустая болтовняslipslop
inf.пустая болтовняpatter
inf.пустая болтовняidle gossip (they were trading idle gossip Val_Ships)
amer.пустая болтовняgobbledygook (The report is just a bunch of gobbledygook. Val_Ships)
adv.пустая болтовняloose talk
cockneyпустая болтовняcobblers
dipl.пустая болтовняhogwash
media.пустая болтовняempty talk (fayzee)
amer.пустая болтовняyada (Taras)
amer., slangпустая болтовняkafooster
disappr.пустая болтовняhot air (a lot of hot air on the part of the premier ART Vancouver)
Игорь Миг, inf.пустая болтовняcrapola
inf.пустая болтовняblabla (Лилия Кузьмина)
idiom.пустая болтовняslate and prate (Obscure expression. It means, apparently, "idle talk" (Plutarch's Moralia V. 386B) markvidov)
slangпустая болтовняguff goff
slangпустая болтовняjazz
slangпустая болтовняscuttle-butt
slangпустая болтовняyakitty-yak
slangпустая болтовняyapping inanity (vatnik)
slangпустая болтовняyackety-yak
idiom.пустая болтовняsong birds (Alex_Odeychuk)
idiom.пустая болтовняmore heat than light (The meeting that was held to discuss the problem generated more heat than light. Встреча, которая состоялась для обсуждения проблемы, вылилась в пустую болтовню. Interex)
inf.пустая болтовняgaff
inf.пустая болтовняguff
gen.пустая болтовняgossipy conversation
vulg.пустая болтовняpiss and wind
gen.пустая болтовняblatherskite (Anglophile)
gen.пустая болтовняpointless blathering (triumfov)
gen.пустая болтовняlip labour
gen.пустая болтовняmake talk
gen.пустая болтовняlip work
gen.пустая болтовняmere declamation
gen.пустая болтовняjive
gen.пустая болтовняmaundering
gen.пустая болтовняpalaver
gen.пустая болтовняidle talk
gen.пустая болтовняwaffle
gen.пустая болтовняtwaddle
rhetor.пустопорожняя болтовняgobbledygook (Alex_Odeychuk)
rhetor.пустопорожняя болтовняa bunch of gobbledygook (Alex_Odeychuk)
rhetor.пустопорожняя болтовняvain talk (Alex_Odeychuk)
gen.пьяная болтовняdrunken ravings (Sergei Aprelikov)
gen.пьяная болтовняdrunken rant (John Galliano has spent more than five hours at a French police station being questioned about an alleged drunken rant in a Paris bar, in which he was said to have hurled racist and antisemitic abuse. (Guardian) Vickyvicks)
inf.разводить на болтовнюchat (Mikhail11)
lit.Ребячья болтовняChildren's Prattle (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia)
Makarov.светская болтовняsociety gossip
gen.светская болтовняsmall talk (В.И.Макаров)
gen.своей болтовнёй мешать кому-л. обедатьtalk one out of his dinner
tib.свойственная обыденному сознанию внутренняя болтовняmam rtog
gen.сентиментальная болтовняslobber
cliche.сентиментальная болтовняemotional wailing (RainChild)
inf.сентиментальная болтовняslush
gen.сентиментальная болтовняschmaltz
Makarov.следующий танец она танцевала с офицером и отдыхала от болтовни Генриshe danced next with an officer, and had the refreshment of talking of Henry
gen.слишком много смеха и болтовниtoo much laughing and talking
gen.страсть к болтовнеchatteration
pejor.уклончивая болтовняdouble talk (Andrey Truhachev)
gen.унять болтовнюtake the shine out of a man
idiom.утомить болтовнёйchew one's ear off (Taras)
idiom.утомить болтовнёйtalk one's ear off (Taras)
gen.утомить болтовнёйbreak one's head with chattering
idiom.утомить болтовнёй, наскучить разговоромtalk someone under the table (To bore someone) with excessive talk wiktionary.org yulia_mikh)
idiom.утомлять болтовнёйtalk one's ear off (Taras)
idiom.утомлять болтовнёйchew one's ear off (Taras)
gen.хвастливая болтовняspiel (Taras)
gen.хвастливая болтовняgab
gen.шумная болтовняrattle
Makarov.эта идиотская болтовня может и святого вывести из себяthis silly chatter would vex a saint
Makarov.это всё болтовняthat's all gas
fig.это всё пустая болтовняthis is all idle talk
gen.это всё пустая болтовняthis talk is all froth
rhetor.это пустопорожняя болтовняthis is totally spiel (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.это только болтовняthat's all talk (Taras)
gen.это только болтовняit's nothing but talk (Taras)
gen.я не в настроении слушать его болтовнюI'm not in the mood to enjoy his chatter
Makarov.я не воспринимаю твою пустую болтовнюI will not take any of your guff
gen.я с трудом выносил её болтовнюI could hardly stand her patter
Makarov.я устал от её бесконечной болтовниI am tired of her everlasting talking