DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing безумный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
idiom.абсолютно безумныйas mad as a March Hare (безумный как мартовский заяц senia_m)
gen.абсолютно безумныйraving stark mad (Taras)
Makarov.бежать как безумныйrun like mad
relig.Безумная БиблияFool Bible (An edition of Charles I's reign in which Ps:14:l reads: "The fool hath said in his heart there is a God")
Игорь Мигбезумная выходкаfolly
gen.безумная гипотезаfar-out assumption (Ремедиос_П)
gen.безумная гипотезаfar-out hypothesis (Ремедиос_П)
slangбезумная дикая невероятная ситуация или такие обстоятельстваhairball (Марчихин)
Makarov.безумная жаждаdesperate thirst
gen.безумная жаждаraging thirst (Andrey Truhachev)
gen.безумная жаждаparching thirst (Andrey Truhachev)
scient.безумная идеяwacky idea (Sergei Aprelikov)
amer.безумная идеяbug
gen.безумная идеяcrazy idea
amer.безумная кошатницаbaskin-bitch (Taras)
gen.безумная любовьdotard love
gen.безумная любовьdoting
gen.безумная любовьdotage
gen.безумная любовьfondness
gen.безумная любовьvehement love
judo.безумная манераpreposterous manner
Makarov.безумная мысльfrenzy
gen.безумная ненавистьrabid hatred
gen.безумная отвагаdesperate daring
gen.безумная попыткаinsane attempt
idiom.безумная спешкаtearing rush (kozelski)
gen.безумная спешкаtearing hurry
Makarov.безумная страстьtowering passion
psychol.безумная страстьinfatuation
Makarov.безумная страстьfrenzy
gen.безумная страстьfrenzied passion
gen.безумная страстьan insane passion for something (к чему-либо)
Makarov.безумная страсть к путешествиямfrenzy for travelling
Makarov.безумная страсть к путешествиямa frenzy for travelling
gen.безумная теорияridiculous theory (Ремедиос_П)
gen.безумная теорияwhacky theory (Ремедиос_П)
gen.безумная теорияwild theory (Wild sci-fi theories aside, just who is the Rothschild family today? forward.com dimock)
gen.безумная ценаan outrageous price
gen.безумная яростьtearing rage
obs.безумное весельеgairishness
Makarov.безумное выражение лицаcrazed expression
gen.безумное действиеa piece of folly
Игорь Мигбезумное количествоungodly amount
sociol.безумное обществоfrenetic society (MichaelBurov)
gen.безумное предложениеfar-out proposal (Ремедиос_П)
fig.безумное предприятиеwild goose-chase
gen.безумное расточительствоeffuse expense
slangбезумное событиеgangbusters (Interex)
gen.безумное увлечениеinfatuation (Mr. Wolf)
Игорь Мигбезумное чудачествоfolly
gen.безумные глазаhaunted eyes
gen.Безумные МелодииLooney Tunes (Bartek2001)
Makarov.безумные мечтыfrenzied dreams
gen.Безумные МотивыLooney Tunes (Bartek2001)
gen.безумные поступкиacts crazy (AlexP73)
gen.безумные расходыidle expenses
Игорь Мигбезумные речиrant
gen.безумные фантазииcrazy fancies
Gruzovik, inf.безумные ценыextravagant prices
Makarov.безумный взглядcrazed look
gen.безумный генийmad genius (capricolya)
Makarov.безумный деньhectic day
idiom.безумный деньdistracting day
Игорь Мигбезумный деньcrazy day (Безумный (insane, literally "without mind") is generally used expressively rather than clinically: Какой безумный день! (What a crazy day!) -/(Michele Berdy))
gen.безумный деньhectical day
obs.безумный домlunatic asylum (igisheva)
obs.безумный домmadhouse (igisheva)
obs.безумный домbedlam (igisheva)
inf.безумный знойoppressive heat (sophistt)
fin.безумный карьерный рискinsane career risk (dimock)
cinemaБезумный МаксMad Max (главный герой в одноимённой серии фильмов с Мелом Гибсоном в главной роли Stormy)
inf.безумный, не в своём умеmad as a bag of ferrets (аналогично выражению mad as a March hare – "безумен, как мартовский заяц" SGints)
psychiat.безумный огонёк в глазахinsane flame in eyes (e.g. That weird, creepy smile and that sinister, insane flame in his eyes frightened me. Soulbringer)
slangбезумный, очумелыйhyphy ("They were getting hyphy up in the club Saturday night." timoxin)
fig.безумный планreckless plan
Gruzovikбезумный планreckless plan
gen.безумный планoddball scheme
gen.безумный порывAte (в греческом театре)
media.безумный поступокfrenzied action (bigmaxus)
gen.безумный поступокact of folly
gen.безумный сводcrazy vault (свод хора Сент-Хью собора в Линкольне, спроектированный Джеффри из Нуайона sponderling)
gen.безумный старикашкаdotard (an old person, especially one who has become senile Val_Ships)
gen.безумный стрелокactive shooter (слово active здесь отражает обострение проблем с психикой xieji)
gen.безумный темпfrantic pace
gen.безумный учёныйmad scientist (Bartek2001)
austral., slangбезумный человекcrackpot
austral., slangбезумный человекcrackbrain
idiom.безумный человекJack o' Bedlam (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню Yeldar Azanbayev)
idiom.безумный человекTom of Bedlam (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню Yeldar Azanbayev)
idiom.безумный человекTom o' Bedlam (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню Yeldar Azanbayev)
slangбезумный человекwig
idiom.безумный человекJack of Bedlam (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню Yeldar Azanbayev)
vulg.безумный человекloony
gen.Безумный Шляпникthe Mad Hatter (персонаж книги Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес")
gen.Безумный шляпникMad Hatter (Rebma)
vulg.бывание немного безумнымhaving
Makarov.быть безумно влюблённымbe head over ears in love
gen.быть безумнымbe out of senses (Andrey Truhachev)
austral., slangбыть безумнымneed one's head read
gen.быть безумнымbe out of mind (Andrey Truhachev)
vulg.быть немного безумнымhave
inf.в глазах сверкают безумные искоркиthere is an insane gleam in one's eyes (Technical)
Makarov.в его безумных поступках есть своя логикаthere is method in his madness
gen.в его характере есть что-то безумноеhe has a touch of madness in his composition
Makarov.вести себя как безумныйgo off one's chump
rude, Makarov.вести себя как безумныйgo off chump
rude, Makarov.вести себя как безумныйgo off nut
scottishвести себя как безумныйgo off one's daft (Bobrovska)
Makarov.вести себя как безумныйgo off one's nut
Makarov.вести себя как безумныйgo round the bend
Makarov.вести себя как безумныйgo off one's head
gen.вести себя как безумныйgo off head
gen.вести себя как безумныйmad
Игорь Мигвлюбиться безумноbe head over heels in love with
proverbВлюбленные –это безумныеLovers are lunatics (Andrey Truhachev)
proverbВлюбленные —это безумныеLovers are lunatics (Andrey Truhachev)
lat.Влюбленные – безумныеAmantes sunt amentes (Andrey Truhachev)
lat.Влюбленные — безумныеAmantes sunt amentes (Andrey Truhachev)
slangвпадать в безумное от отчаяния или скукиclimb the wall (He was home for only three days, then he began climb the wall. Он побыл три дня дома и уже начал маяться дурью от скуки. Interex)
Makarov.входить в безумное состояниеgo into a frenzy
Makarov.где бы я мог достать такую рубаху? она – классная. В безумном стиле, но класснаяwhere can I get a shirt like that? It's hep. Jumble style, but hep
polit.гонка вооружений становится поистине безумнойthe arms race has become genuinely insane (bigmaxus)
Makarov.горы необходимы как средство защиты против безумной жары в жарких широтахmountains are necessary as a defence against the violence of heat, in the warm latitudes
obs.дом безумныхmadhouse (igisheva)
obs.дом для безумныхmadhouse (igisheva)
gen.достаточно безумно, чтобы сработатьcrazy enough to work (Alexey Lebedev)
Makarov.жуткий, безумный страх царил в общинеblank terror reigned over the community
gen.казалось, машины метались как безумныеit seemed the cars were weaving like crazy
gen.казалось, машины метались как безумныеit seemed the cars were weaving like mad
inf.казаться безумнымsound crazy (sophistt)
gen.как безумныйlike one distracted
gen.как безумныйdistractedly
gen.как безумныйlike crazy
Игорь Мигкак безумныйlike a chicken with its head cut off
gen.как безумныйlike mad
gen.метаться как безумныйfling oneself about like a madman
Игорь Мигмне безумно нравитсяI am a huge fan of
gen.мчаться на лошади как безумныйride like mad
gen.на безумной скоростиat warp speed (Belka Adams)
slangнемерянный, безумныйbagillion (о количестве денег/часов/способов IntelDrom)
slangнемеряный, безумныйbajillion (о количестве денег/часов/способов IntelDrom)
gen.нестись как безумныйride for a fall
gen.нестись на лошади как безумныйride like mad
slangнечто безумное и / или провокационноеcray (cray = crazy)
gen.он безумно любит сынаhe loves his son to distraction
gen.он был очень хороший человек, хотя и очень любящий поучать и безумно скучныйhe was a very good man though abundantly preachy and prosy
Makarov.он как безумныйhe seems to be off his head
Makarov.он как безумныйhe behaves like one frenzied
Makarov.он мчался как безумныйhe ran like hell
Makarov.он хохотал как безумныйhe was laughing his head off
Makarov.она безумно баловала своего младшего сынаshe coddled her youngest son madly
gen.она безумно боится змейshe has a complex about snakes
Makarov.она безумно влюблена в негоshe is madly in love with him
Makarov.она и Питер безумно счастливы друг с другомshe and Peret are deliriously happy together
gen.она как безумная бросилась за нимshe made after him like a mad woman
Makarov.они разбазарили огромные суммы денег ради поддержки безумных надеждthey muckered away an enormous amount of money in supporting crazy hopes
inf.платить безумные деньгиpay the earth (I've never heard such an English expression. Web search suggests it's a literal translation from Hindi. Susan Welsh)
gen.пойти на столь безумный шаг иbe so mad as to (“If Russia were so mad as to invade, I don’t think people should imagine that this would be a brief business. This would be a bloody and protracted conflict in which, I’m afraid, there will be many casualties, and including many Russian casualties.” theguardian.com)
Игорь Мигполюбить безумноbe head over heels in love with
gen.с безумной скоростьюat warp speed (Belka Adams)
gen.с безумным взоромwild-eyed
gen.с безумным взоромwild eyed
inf.'Сила дебила', безумная в прямом смысле слова силаretard strength (urbandictionary.com GoMaz)
inf."Сила дебила", безумная в прямом смысле слова силаretard strength (GoMaz)
gen.слегка безумныйbatchy
slangсовершенно безумныйnutty as a fruitcake
Makarov.совершенно безумныйfar gone
jarg.совершенно безумныйnutty as fruitcake (Супру)
amer.совершенно безумныйbat-shit crazy (...and we have something totally bat-shit crazy for you guys today Taras)
inf.совершенно безумныйcrazy as a two-bob watch (австрал)
gen.совершенно безумныйas mad as a hatter (букв. безумный, как шляпник)
gen.совсем безумныйraving stark mad (Taras)
idiom.стоить безумных денегcost an arm and a leg (MichaelBurov)
idiom.стоить безумных денегcost a fortune (MichaelBurov)
idiom.танцевать, как безумныйdance like a dervish (Olya34)
Makarov.у него всегда какие-то безумные выходкиhe is always playing wild tricks!
Makarov.у него всегда какие-то безумные выходкиhe is always playing mad tricks!
prop.nameХуана БезумнаяJuana la Loca
gen.человек, действующий безумноclone
gen.эксцентричный или безумный человекnut job (wordwebonline.com tsendzin)
arts."Это безумный, безумный, безумный, безумный мир"It's a Mad, Mad, Mad, Mad World (1963, фильм Стэнли Крамера)
gen.это совершенно безумное поведениеthat's a lunatic way to behave
inf.это кажется безумнымit sounds crazy (sophistt)
gen.этот безумный мир!this mad world!
gen.этот безумный мирthis mad world
inf.я безумно счастлив!I'm totally over the moon (Yanick)
gen.я безумно счастлив!I'm totally over the moon.
gen.я безумно усталI'am terribly tired