Subject | Russian | English |
tech. | а зачастую это именно так | as is often the case (translator911) |
gen. | а именно | videlicet |
gen. | а именно | meaning (dron1) |
gen. | а именно | to the point (sergeidorogan) |
gen. | а именно | viz |
gen. | а именно | more specifically (Kainah) |
gen. | а именно | as follows (Alexander Matytsin) |
gen. | а именно | in effect |
gen. | а именно | be exact |
energ.ind., lat. | а именно | vide licet |
lat. | а именно | scilicet |
fr. | а именно | c'est-а-dire |
fr., Makarov. | а именно | c'est-a-dire |
gen. | а именно | especially (annavil) |
gen. | а именно | namely |
gen. | а именно | to wit |
gen. | а именно | that is |
biol. | а именно | videlicet; namely |
gen. | а именно | which is (chistochel) |
gen. | а именно | as in (Damirules) |
lat. | сокр. viz. а именно | videlicet |
mil., avia. | а именно | viz namely (videlicet) |
busin. | а именно | viz. (videlicet) |
math. | а именно | just |
math. | а именно | such as |
math. | а именно | i.e. |
math. | а именно | expressly |
math. | а именно | precisely |
relig., lat. | а именно | Videlicet ("namely", сокр. Vid.) |
law, offic. | а именно | to wit (The phrase "to wit", meaning namely or that is to say, is primarily used in legal texts and speech, though it sometimes spills over into other types of writing. In general, unless you're going for a formal tone, "to wit" bears replacement with one of the many alternatives, such as "namely", "specifically", "in other words", "more precisely", or "to clarify": The district attorney amended the complaint to include embezzlement, to wit, "stealing money that the company had entrusted to the accused". • ...that one Austen Nelson ... did willfully, unlawfully and feloniously take, steal and carry away from the possession of the owner, Claude Littrell, one domestic animal, to-wit: one cow, without the consent of the owner and with the felonious intent to convert the same to the use of him, the said Austen Nelson, and with the felonious intent to deprive the owner thereof. • On or about June 30, 2015, XXX did commit a felony, namely, a violation of Section 245(a) (1) of the California Penal Code, ASSAULT WITH A DEADLY WEAPON, in that XXX did willfully and unlawfully commit an assault upon D.O. with a deadly weapon or instrument other than a firearm, to wit, car.) |
law | а именно | ss. (Евгений Тамарченко) |
relig. | а именно | scilicet (Latin for "surely, to wit", that is to say) |
math. | а именно | that is to say |
abbr. | а именно | ss (Anglophile) |
math. | а именно | let |
patents. | а именно | notably |
offic. | а именно | in particular (Alexander Matytsin) |
tech. | а именно | more precisely (в начале предложения Gaist) |
lat. | а именно | s.s. (scilicet Alexander Oshis) |
gen. | а именно | specifically |
econ. | а именно надлежащим оказанием Услуг | that is proper rendering of Services. (Yeldar Azanbayev) |
econ. | а именно надлежащим оказанием Услуг | specifically the proper provision of Services (Yeldar Azanbayev) |
gen. | а именно тот из них, который | whichever (ssn) |
gen. | а кто именно сказал это? | just who said that? |
Makarov. | в британской армии существует 7 полков тяжёлой кавалерии, а именно гвардейские драгуны | in the British service there are 7 regiments of heavies, viz. the dragoon guards |
busin. | в моём присутствии, а именно в присутствии | before me (контекстный перевод, если далее следуют имя и реквизиты составителя документа pelipejchenko) |
automat. | в третьей части книги описаны системы телемеханики, а именно: системы телеизмерения, телеуправления, телесигнализации, а также даны основные сведения о телемеханических каналах связи | the third part of the book describes remote control systems, i.e., telemetry systems, command-link systems, and telesignalling systems, and also presents basic information on remote control communication channels |
math. | данный дифференциальный оператор можно разложить на произведение двух операторов, а именно ... | the differential operator can be split into a product of two operators, namely |
progr. | для представления процессов, обладающих неограниченным поведением, необходимо ещё одно условное обозначение, а именно: непомеченная дуга, ведущая из висячей вершины назад к некоторой вершине дерева | represent processes with unbounded behaviour it is necessary to introduce another convention, namely an unlabelled arrow leading from a leaf circle back to some earlier circle in the tree (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
Makarov. | именно из итальянских поэтов, а также из классических и староанглийских источников совершенствовал Милтон свою душу | from the Italian poets as well as the classical sources and the elder English ones, did Milton accomplish his soul |
law | именно, то есть, а именно | S.S. (Many documents, especially those generated by banks and similar institutions, display the symbol "S.S." adjacent to the blanks for venue information (State of __________, County of __________). An astonishing number of notaries either don't know the meaning of the "S.S." symbol, or erroneously believe it is a request for a Social Security Number! In fact, "S.S." is the abbreviation for "scilicet" – a Latin term meaning "namely" or "in particular." The pronunciation is (forgive our Latin!) "SILL-le-cet." In most all cases, S.S. is simply a formality in the structure of the venue that you have already satisfied by noting the county name. vatnik) |
real.est. | использование заёмного капитала, такого как ипотека mortgage для получения максимальной прибыли с вложенных наличных средств, а именно первого взноса downpayment покупателем недвижимости | effect of leverage (Irina Primakova) |
scient. | книга состоит из 4 главных частей, а именно ... | the book falls into 4 main parts, i.e |
Makarov. | молодые девушки склонны к другой дурной привычке, а именно, к употреблению сленговых слов и выражений | young women are apt to imbibe another bad habit, namely, the use of slang |
gen. | нас было трое, а именно: мой друг, мой брат и я | there were three of us, namely my friend, my brother and myself |
Makarov. | но именно мелодическая линия, именно мелодия, а не гармония составляет самое существенное | but it is line, always line, not harmony, that is the essence of the matter |
Makarov. | они полагают, что линия, которую проводят либералы, а именно неконтролируемая иммиграция, может продержаться ещё несколько лет, но не бесконечно | they think that the liberal line-uncontrolled immigration-can be held for a few more years, but not indefinitely |
math. | отметим один факт, необходимый далее, а именно | we record a fact to be used later, namely that |
scient. | по существу, мы рассматриваем три случая, а именно: ... | we have essentially three cases under consideration: namely |
Makarov. | простейшая нерелятивистская теория функционала плотности, а именно статистический метод Томаса, Ферми и Дирака | the simplest nonrelativistic density functional theory, namely, the statistical method of Thomas, Fermi, and Dirac |
Makarov. | простейшая нерелятивистская теория функционала плотности, а именно статистический метод Томаса, Ферми и Дирака | simplest nonrelativistic density functional theory, namely, the statistical method of Thomas, Fermi, and Dirac |
gen. | сексуальная практика, в которой один из партнёров женщина или мужчина производит ручную стимуляцию полового члена второго партнёра – мужчины, как правило, доводя его до оргазма и эякуляции В отличие от фелляции, в данной сексуальной практике преимущественно используются именно руки, а не рот. Является частным случаем мастурбации | handjob (Ilshatey) |
gen. | слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетании | Trice (Уст. adivinanza) |
gen. | слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетании | Trice |
rhetor. | спорить с очевидным фактом, а именно с тем, что | confront the obvious fact that (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой | the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the product |
scient. | теперь перейдём к ..., а именно к ... | let us now turn to, namely to |
abbr. | точнее наоборот, а именно наоборот букв. верить / верь обратному, лат. contra credere / crede | c. c. (Constantin137) |
gen. | у нас тут живут люди разных национальностей, а именно | we have many nationalities in our country, namely |
Makarov. | у него, возможно, возникнут определённые трудности при интерпретации двух архаичных элементов рукописи, а именно, особенных лигатур ra и rt | he might have some difficulty in interpreting two archaisms of the script, the special ra and rt ligatures |
gen. | у него, возможно, возникнут определённые трудности с интерпретацией двух архаичных элементов рукописи, а именно особых лигатур ra и rt | he might have some difficulty in interpreting two archaisms of the script, the special ra and rt ligatures |
Makarov. | физические свойства соединения, а именно, цвет, форма, точка плавления, точка кипения и др. являются характеристиками, с помощью которых можно выявить идентичность и чистоту соединения | the physical properties of compounds, such as colour, form, melting point, boiling point, and others, are the characteristics by which the identity and purity of compound may be recognized |
scient. | этот подход имеет два важных момента, а именно, использование ... и ... | this approach has 2 major elements, namely, the use of and |
gen. | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" | this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" (Ch. Dickens) |