DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing упокой | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.выпить за упокойdrink to someone's memory (After the funeral, we all drank to his memory Рина Грант)
inf.да упокоит господь его душуmay god watch his soul (Val_Ships)
gen.да упокоится в миреR.I.P. (May he/she rest in peace Taras)
cleric., relig.да упокоится душа егоmay his soul rest in peace
rel., christ.да упокоится с миромRest in Peace
relig.да упокоится с миром!May he rest in peace!
gen.за упокойfor the repose of (+ gen.)
gen.за упокойfor the peace (of somebody's soul Anglophile)
inf.молиться/молитва за упокойrequiescat (anita_storm)
gen.за упокойfor the repose (of Anglophile)
obs., dial.за упокой душиfor the repose of the soul
Gruzovik, obs.за упокой душиfor the repose of the soul
Makarov.мой отец умер, упокой Господь его душуmy father is dead, may he rest in peace
gen.молиться за упокойpray for the repose of a soul (чьей-либо души)
gen.молиться за упокой чьей-либо душиpray for the repose of a soul
proverbначал за здравие, а кончил за упокойit's like a skeleton at the feast о you started speaking with delight and finished with a sorry sight! (said about discrepancy between good beginning (e.g., good news, promising situation, words) and bad ending (e.g., later news, one's deeds))
proverbначал за здравие, а свёл за упокойit's like a skeleton at the feast о you started speaking with delight and finished with a sorry sight! (said about discrepancy between good beginning (e.g., good news, promising situation, words) and bad ending (e.g., later news, one's deeds))
gen.начать за здравие, а кончать за упокойstart cheerfully and end sadly
gen.начать за здравие, а кончить за упокойgive a bad ending to a good start (Anglophile)
gen.начать за здравие, а кончить за упокойstart on a merry note, but finish on a sad one (Anglophile)
inf.начать за здравие о ~и, а кончить за упокойbut finish on a sad one
Gruzovik, obs.начать за здравие, а кончить за упокойstart well and end badly
Gruzovik, obs.начать за здравие, а кончить за упокойstart cheerfully and end sadly
inf.начать за здравие о ~и, а кончить за упокойstart well and end badly
inf.начать за здравие о ~и, а кончить за упокойstart on a merry note
gen.начать за здравие, а кончить за упокойdamn with faint praise (Anglophile)
gen.начать за здравие, а кончить за упокойstart with a bang and end with a fizzle (Moscowtran)
gen.начать за здравие, а кончить за упокойstart something well and end badly (Anglophile)
Gruzovik, inf.начать о здравии, а кончить за упокойstart on a merry note, but finish on a sad one
Gruzovik, inf.начать о здравии, а кончить за упокойstart well and end badly
chess.term.Начинать турнир за здравие, а кончать за упокойPlay excellently in the early stage of a tournament but lose ground later
Makarov.она умерла. Да упокоит бог её душуPeace be with her. She is dead
Makarov.помолитесь за упокой его душиpray for the repose of his soul
obs.помянуть за упокойpray for the repose of the dead (Raz_Sv)
relig.служить обедню за упокой чьей-либо душиsay Mass for soul
relig., lat.со святыми упокойPax Tibi Cum Sanctis ("peace to Thee with the saints", P.T.C.S.)
relig., lat.со святыми упокойCum Omnibus Bonis Quiescat ("may he / she repose with all good souls", CO.B.Q.)
gen.упокоившийся с миромat peace
relig.упокоить с миромlay to rest (MichaelBurov)
gen.упокоиться с миромlay to rest (Val_Ships)
euph.упокоиться с миромbe at peace (4uzhoj)
gen.упокоиться с миромbe laid to rest (to bury a dead person Val_Ships)
relig., lat.упокой, Господи, душу егоAnima Quiescat In Christo ("may his / her soul repose in Christ", A.Q.I.C.)
gen.упокой Господи душу егоGod rest his soul
relig., lat.упокой, Господи, душу еёAnima Quiescat In Christo ("may his / her soul repose in Christ", A.Q.I.C.)
relig.упокой Господи его душуGod rest his soul
gen.упокой Господи его душуLord, grant Thy peace upon his soul (rodionkoyev)
abbr.упокойся с миромRIP (abbr. from "rest in peace" Val_Ships)
gen.часовня, в которой ежедневно совершаются обедни за упокой её соорудителей и жертвователейchantry