Subject | Russian | English |
Makarov. | его предложения были так плохо построены, что было трудно уловить их смысл | his sentences were so badly strung together that it was difficult to grasp their meaning |
idiom. | не уловить смысл | miss the point (jouris-t) |
gen. | он не уловил смысла этой истории | he missed the whole point of the story |
Makarov. | он уловил смысл абзаца | he picked out the meaning of the passage |
amer. | уловить скрытый смысл | read between the lines (между строк; The report doesn't criticize the research directly, but you can read between the lines that the review committee wasn't impressed Val_Ships) |
inf. | уловить смысл | catch |
idiom. | уловить смысл | catch the drift (I was so tired that I couldn't focus on the boss's speech during the meeting, but I think I caught the drift of what he was saying. Ballistic) |
inf. | уловить смысл | get the drift of (Enrica) |
Makarov., inf. | уловить смысл | catch on |
Makarov. | уловить смысл | grasp the meaning |
Makarov. | уловить смысл | get at the meaning |
gen. | уловить смысл | get the drift |