Subject | Russian | English |
quot.aph. | Лицом к лицу лица не увидать, большое видится на расстоянии | A face is blurred seen eye to eye, contours emerge only at a distance (Sergei Yesenin, Letter to a Woman. Transl. by Margaret Wettlin). Used in the figurative tense to mean that one can recognize the importance of an event or pass an objective judgment on it only when it has become a part of the past. VLZ_58) |
proverb | один женился – свет увидал, другой женился – с головою пропал | marriage makes or mars a man (igisheva) |
gen. | он увидал, что денег в ящике нет | he missed money from his cash-box |
gen. | снова увидать | review |
gen. | увидать, что чего-то нет | miss |