DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing уверен, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на светеas truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody
будьте уверены, что :I'll warrant you that
быть максимально уверенным в том, чтоbe as confident as possible that (Dimash)
быть уверенным в том, чтоknow positively that
быть уверенным в чём-либоfigure on (Nuto4ka)
быть уверенным в чём-нибудьhang your hat on something (AnnaOchoa)
быть уверенным чтоfeel certain that
быть уверенным, чтоrely on it that
быть уверены, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
все мальчики были уверены в том, что произошлоthe boys were each sure of what happened
вы уверены, что он справится с работой?can you be sure he won't fall down on the job?
вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад?did there come no young woman here Friday was a fortnight?
если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрееif you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster (Taras)
многие учёные совершенно уверены в том, чтоmany scientists strongly believe that (bigmaxus)
можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможноеyou may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.)
вы можете быть уверены, что этот врач его вылечитyou can trust this doctor to cure him
можно быть уверенным в том, чтоyou can safely assume that
можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошоhe may be trusted to do the work well
можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет домаhe may be trusted to do the work while I am away from home
можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъездеhe may be trusted to do the work while I am away from home
мы уверены, чтоwe are positive that (из рек. письма Johnny Bravo)
не уверен, что это такI'm not sure if that's true (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver)
он без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжноhe may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight
он был почти уверен, что всё это дело провалитсяhe had a clear presage that the whole thing would fail
он был уверен, что на этот раз всё получитсяhe was sure that he would not fail this time
он был уверен, что на этот раз он добьётся своегоhe was sure that he would not fail this time
он был уверен, что на этот раз он добьётся успехаhe was sure that this time he wouldn't fail
он был уверен, что они придутhe was convinced that they would come
он был уверен, что самолёты придут на смену поездамhe was sure that aeroplanes would supersede trains
он был уверен, что узнает правдуhe was certain of learning the truth
он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долгоhe is in with his boss, but he doubts it will last
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверенhe swears blind that he sent the cheque, but I don't know
он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду васhe didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
он неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехалhe bobbed up just when we were sure that he had left
он обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётсяhe is certain to return
он почти уверен, что это такhe is almost certain it was so
он уверен, что вернётсяhe is certain returning
он уверен, что вернётсяhe is certain of returning
он уверен, что всё будет хорошоhe is confident that everything will go well
он уверен, что вы не встретите никаких затрудненийhe is sure you won't have any difficulties
он уверен, что добьётся в этом деле успехаhe is convinced that he can make a go of it
он уверил себя в том, чтоhe deluded himself into believing that ...
он уверил убедился, что его метод самый лучшийhe has convinced himself that his method is the best
она была уверена, чтоshe was positive that
почему вы так уверены в том, чтоwhat makes you so sure that ...? (ART Vancouver)
твёрдо уверен, чтоfirmly convinced that ("I was already firmly convinced, Watson, that there were not three separate mysteries here, but one only, and that if I could read the Musgrave Ritual aright I should hold in my hand the clue which would lead me to the truth concerning both the butler Brunton and the maid Howells." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
только когда мы уверены в том, чтоonly there we are certain that (dimock)
ты можешь быть уверен, что она добьётся своегоyou can bet your bottom dollar that she'll get what she wants (Taras)
ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работуyour lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job
уверен в том, чтоI'll warrant you that
уверенно делать что- лconfident in doing something
чтобы быть уверенным, что они удовлетворяют западным стандартамensure they meet western standards (pivoine)
это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживатьit will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand
это единственное, в чём мы можем быть увереныthis is the one thing we can feel certain about
это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его?it's a very difficult examination, are you sure you can make it?
я был уверен, чтоI thought for sure (TranslationHelp)
я был уверен, что все образуетсяI had confident expectations that things would come around
я был уверен, что всё образуетсяI had confident expectations that things would come round
я был уверен что его лошадь выиграетI was cocksure about his horse
я был уверен, что его лошадь выиграетI was cocksure about his horse
я был уверен что его лошадь выиграетI was cocksure of his horse
я был уверен, что не встречал его раньшеI was sure I hadn't met him before
я был уверен, что он выручит меня из бедыI was sure he would see me through
я был уверен, что он меня не оставитI was sure he would see me through (поддержит, в тяжелую минуту)
я был уверен, что он так и поступитI made certain that he would do so
я думаю, что он виновен, но я не уверенI think he is guilty, although I'm not sure
я не уверен, чтоI am not clear about
я не уверен, чтоI am not clear about
я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановкеI'm not sure that we're quite in the picture (Taras)
я не уверен что он придётI have my doubts whether he will come
я не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсьI don't think I can do it but I'll try
я почти уверен, что забыл запереть дверьI have a strong impression that I have left the door unlocked
я совершенно уверен, что он неправI am thoroughly persuaded that he is wrong (that they had been here, that he will come, etc., и т.д.)
я уверен в том, чтоI am sure confident that
я уверен в том, чтоmy bet is that
я уверен, чтоI am certain that (Супру)
я уверен, чтоI am convinced that (Супру)
я уверен, чтоI am well-assured that (ad_notam)
я уверен, что без него здесь не обошлосьI'm sure he has something to do with it (что он приложил к этому руку)
я совершенно уверен, что видел егоI'm positive that I saw him
я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чемуI'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing
я уверен, что доктор поставит его на ногиI am sure the doctor will bring him through
я уверен, что он говорит правдуI am certain that he is telling the truth
я уверен, что он может это себе позволитьI am sure he can afford it
я уверен, что он подтвердит то, что я сказалI am sure he will bear me out
я уверен, что он придётI do not doubt that he will come (that he is honest, etc., и т.д.)
я уверен, что он своего добьётсяI am sure he'll come through
я уверен, что они собирались стащить у меня деньгиI'm sure they intended to pin my money
я уверен, что смогу убедить тебяstay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you
я уверен, что это ему по средствамI am sure he can afford it
я уверен, что это окажется вернымI'm sure that'll be right. (Andrey Truhachev)
я уверен, что это окажется правильнымI'm sure that'll be right. (Andrey Truhachev)
я уверен, что это такI am positive that this is so
я уверен, что этого ничего не было, ты всё придумалI am sure it never happened you dreamt it all up
я хочу быть уверенным, что застану еёI want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.)