Russian | English |
без револьвера русская рулетка – уже совсем не та игра, в любви точно так же: без экстрима – совсем неинтересно | Russian roulette is not the same without a gun, and when it's love if it's not rough it isn't fun (Alex_Odeychuk) |
в прошлом остались те времена, когда | time was when (Alex_Odeychuk) |
в той или иной обстановке | in a particular context (Alex_Odeychuk) |
версии одной и той же неправды | versions of the same untruth (Alex_Odeychuk) |
если бы не тот факт, что | if it were not for the fact that (Alex_Odeychuk) |
их постигнет та же судьба | they will suffer the same fate (Alex_Odeychuk) |
остались в прошлом те дни, когда | gone are the days when (Alex_Odeychuk) |
попасть не в те руки | get into the hands of the wrong people (CNN Alex_Odeychuk) |
принять тот факт, что | accept the fact that (Alex_Odeychuk) |
продолжать вести тот образ жизни, который нам столь дорог | continue with our way of life we hold so dear (Alex_Odeychuk) |
сейчас не та ситуация | that's not the situation here (Washington Post Alex_Odeychuk) |
те, кому нечего терять | those who have nothing else to lose (Alex_Odeychuk) |
только по той причине, что | for no other reason than (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
ушли в прошлое те времена, когда | gone are the days when (Alex_Odeychuk) |