Subject | Russian | English |
Makarov. | вы всё там же | you are just where you were |
gen. | вы всё там же | you are just where you was |
law | где преступление, там же должно быть и наказание | ibi esse poenam, ubi et nox est (лат.яз. – принцип римского права, исключавший конфискацию имущества как наказание, направленное против потомков (Латинские юр. изречения. М.: изд-во Экзамен, Право и закон, 2003. с. 183) Leonid Dzhepko) |
Makarov. | и его сын, проживающий там же | and his son residing at the same place |
Makarov. | когда мы там были, это уже был город, но всё же народу там жило мало | a town at our being there, but thinly inhabited |
Makarov. | мы были там почти в одно и то же время | his visit and mine overlapped |
Makarov. | "но я же была там!" воскликнула Джейн | but I was there! Jane burst in |
Makarov. | 'но я же была там', – вставила Джейн | but I was there, Jane broke in |
gen. | он работает там же, где и я | he works at the same place I do |
abbr. | разъем для подключения видеокамеры | Id. (в ссылках, в частности в юридических документах и судебных решениях Ralana) |
scient. | там же | ibid (сокр. от ibidem) |
scient. | там же | ibid |
scient. | там же | ibidem (Latin for "in the same place"; used in formal writing to mean from the same book, writer, or article as the one that has just been mentioned) |
gen. | там же | in the same place |
lat. | там же | loco citato |
gen. | там же | in same place |
scient. | там же | in place cited |
lat., pharm. | там же | ibidem |
scient. | там же | ib. (сокр. от ibidem) |
gen. | там же | at the same place (Напр., в тексте договора: "Гр-н N, проживающий по адресу NN, и его сын, проживающий там же": "...and his son residing at the same place" Alexander Oshis) |
Makarov. | что они там буянят на улице среди ночи, они же простудятся | they will catch cold doing shenanigans outdoors in the middle of the night |
gen. | я тот час же буду там | I'll be there momentarily |
gen. | я тотчас же буду там | I'll be there momentarily |