DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с успехом | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
mil.боевые действия с переменным успехомaccordion war
mil.бои с переменным успехомfluctuating battle
mil., lingoбои с переменным успехомding-dong (MichaelBurov)
mil.бои с переменным успехомtug of war
mil.бои с переменным успехомding-dong struggle
mil.бой с переменным успехомding-dong battle (ssn)
mil., jarg.бой с переменным успехомding-dong fight
gen.бой с переменным успехомtug of war
mil., inf.бой с переменным успехомgive-and-take
mil.бой с переменным успехомseesaw battle
mil.бой с переменным успехомsee-saw battle
mil., inf.бой с переменным успехомthrust and parry
gen.бой с переменным успехомfluctuating battle
gen.бой шёл с переменным успехомthe battle swung to and fro
chess.term.борьба в партии с переменным успехомseesaw struggle
Makarov.борьба с переменным успехомding-dong battle
polit.борьба с переменным успехомding-dong fight (ssn)
Makarov.борьба двух групп с переменным успехомseesaw
chess.term.борьба с переменным успехомup-an-down game
chess.term.борьба с переменным успехомyo-yo
chess.term.борьба с переменным успехомpoint-for-point
Makarov.борьба с переменным успехомding-dong struggle
gen.борьба с переменным успехомvariable fight
gen.вестись с переменным успехомsway to and fro (о бое)
slangвложить собственные деньги с целью обеспечить успехback (кого-либо или чего-либо)
gen.все говорили, что представление прошло с успехомeverybody said the show was very well put over
gen.вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньгиyou might as well throw your money away
Makarov.вы можете с таким же успехом остатьсяyou may just as well stay
gen.вы можете с тем же успехом пойти завтраit'll be all the same if you go tomorrow
sport.выступающий с переменным успехомin-and-out
gen.выступающий с переменным успехомin and out
Makarov.делать всё равно нечего, я могу с таким же успехом лечь спатьthere's nothing to do, so I may as well go to bed
austral., slangдобиваться успеха продвижения, благ и т.п. с помощью знакомств и связейpull strings (а не собственным умом и силами)
Makarov.добиться незаслуженного успеха с помощьюride in on someone's coat-tails (кого-либо)
Makarov.добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лицаhang on someone's coat-tails
Makarov.добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лицаride on someone's coat-tails
Makarov.добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лицаclimb on coat-tails
Makarov.добиться успеха с первого разаsucceed the very first time
gen.добиться успеха с самого первого разаsucceed the very first time (с самого начала)
Makarov.добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лицаhang on someone's coat-tails
Makarov.добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лицаride on someone's coat-tails
Makarov.добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лицаclimb on someone's coat-tails
gen.добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лицаclimb on coat-tails
gen.добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лицаride on coat-tails
gen.добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лицаhang on coat-tails
Makarov.добиться успеха с самого началаsucceed the very first time
Makarov.добиться успеха с самого первого разаsucceed the very first time
vulg.достичь определённого успеха с представителем противоположного полаget to first base (термин из бейсбола; обыч. употребляется в негативном контексте)
Makarov.достичь успеха с минимальной затратой усилийachieve success with a modicum of effort
gen.достичь успеха с минимальной затратой усилийachieve success with a modicum of effort (почти без всякого труда)
Makarov.его новая пьеса прошла с огромным успехомhis new play has been greeted with great eclat
gen.её дебют прошёл с успехомher first appearance was a success
amer.завершить что-либо с большим успехомpass with flying colors (John passed his geometry test with flying colors. Val_Ships)
Игорь Мигидущий с переменным успехомfitful
busin.иметь успех с самого началаbe a success from the start
gen.как и предполагалось, они выступали с огромным успехомthey performed with the expected eclat
gen.кандидат с наибольшим шансом на успехfavourite (на выборах)
math., prof.jarg.коллеги поздравили Иванова с достигнутым успехомthe colleagues congratulated Prof. Ivanov on his success
gen.конкурировать с успехомdefy competition
mil.контрнаступление с целью развития достигнутого успехаexploitation counteroffensive
gen.концерт прошёл с большим успехомthe concert was a great success
Makarov.лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуляthe best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor
inf.мог бы с таким же успехомmight just as well (VLZ_58)
gen.мочь с таким же успехомmay as well (according to a Cambridge dictionary, "may as well + bare infinitiv' means the same as 'might as well + bare infinitiv', but 'may as well + bare infinitiv" is less common; We may as well not stay in this hotel. – Мы можем с таким же успехом не останавливаться в этом отеле. TarasZ)
gen.мочь с таким же успехомmight as well (We might as well not stay in this hotel. – Мы можем с таким же успехом не останавливаться в этом отеле. TarasZ)
gen.мочь с тем же успехомmay as well (TarasZ)
gen.мочь с тем же успехомmight as well (TarasZ)
lit.Моя карьера оказалась палкой о двух концах! С одной стороны, я добился успеха по службе в адмиралтействе, а с другой — потерпел неудачу в обществе.I was Jekyll and Hyde. Jekyll in being successful in my work at the Admiralty— but Hyde as a failure in Society! (J. Fisher)
gen.начав с малого, он добился выдающихся успеховstarting with little he accomplished an outstanding achievement
Makarov.начавший карьеру с нуля и добившийся больших успехов Давид Ян может стать примером для многих молодых и амбициозных предпринимателей из РоссииDavid Yang who began his career from scratch and has become very successful can become a role model for other budding Russian entrepreneurs
gen.начаться громко, начаться с большим шумом, начаться с громкого успехаstart with a bang (Brexit started with a bang and now we can see the rammifications. dossoulle)
Makarov.наши силы с успехом отбросили врага по всем фронтамour forces have succeeded in shoving the enemy back on all fronts
sociol.обучение в соответствии с успехамиcompetency based training
Makarov.он может с тем же успехом пойти туда завтраhe can just as well go there tomorrow
Makarov.он поздравляет вас с успехомhe congratulates you on your success
Makarov.он предпринял ещё одну попытка добиться успеха в отношениях с женойhe had another go at making a do of things with his wife
gen.он рисковал своим успехом, заслуженным с таким трудомhe hazarded his hard-earned success
Makarov.он с тем же успехом мог бы и не делать этогоhe might just as well not have done it
gen.он с успехом вышел из затруднительного положенияhe coped quite well with an awkward situation
gen.он с успехом вышел из затруднительного положенияhe coped quite well with with an awkward situation
gen.он справился со своей ролью с большим успехомhe filled his part with great success
gen.они с завистью следили за нашими успехамиthey jealously followed our success
gen.первая его попытка увенчалась успехом, у него всё получилось с первой попыткиhe succeeded at the first try
gen.подражать кому-л., добившемуся успеха, с желанием разделить этот успехget in on the act
busin.поздравить с недавним успехомcongratulate on a recent success
Makarov.поздравить кого-либо с успехомcongratulate someone on his success
gen.поздравить кого-либо с успехомcompliment on his progress
gen.поздравляю вас с успехомI congratulate you on your success
Makarov.после этого головокружительного успеха певицу с ног до головы завалили предложениями выступать в разных концертных залахafter her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls
polit.предвыборная борьба с почти равными шансами на успехclose contest (ssn)
gen.пройти с огромным успехомgo over with a bang
inf.пройти с успехомgo off with a bang (о мероприятии Anglophile)
gen.пройти с успехомcome off
inf.проходить с большим успехомgo over big
Makarov.проходить с огромным успехомgo over with a bang (о представлении, приёме, вечере)
gen.проходить с огромным успехомgo over with a bang (о представлении, приёме, вечере)
idiom.проходить с успехомgo with a buzz (Bobrovska)
gen.проходить с успехомcome off
idiom.пытаться сделать что-либо с маленьким шансом на успехgrasp at straws (Taras)
amer.пьеса прошла с большим успехомthe plat went over big
amer.пьеса прошла с большим успехомthe play went over big
Makarov.пьеса прошла с самым настоящим успехомthe play was an instant success
gen.работать с желанием добиться успехаwork with the will to succeed
gen.риск с точно рассчитанными шансами на успехcalculated risk
bank.рискованное предприятие с минимальной надеждой на успехwildcat scheme
rhetor.с большим или меньшим успехомwith more or less success (Alex_Odeychuk)
math.с большим успехомvery successfully
gen.с большим успехомwith great eclat
math.с большим успехомwith great success
gen.с большим успехомto good purpose
gen.с малым успехомto little purpose
gen.с некоторым успехомsome purpose
unions.с несомненным успехомwith definite progress (Кунделев)
Игорь Мигс ограниченным успехомwith limited success
inf.с одинаковыми шансами на успехeven stevens (george serebryakov)
gen.с переменным успехомnot always with success (dreamjam)
gen.с переменным успехомwith variable success (ННатальЯ)
gen.с переменным успехомwith mixed success (Alexander Demidov)
chess.term.с переменным успехомwith checkered success
O&G, tengiz.с переменным успехомin peaks and valleys (Tanyabomba)
idiom.с переменным успехомhit and miss (Баян)
gen.с переменным успехомwith varying degrees of success
gen.с переменным успехомwith varying success
gen.с переменным успехомwith varied success
gen.с переменным успехомwith varying degrees of success (terra_nata)
gen.с переменным успехомwith mixed results (Alexander Demidov)
cliche.с пожеланием успеховwith compliments
idiom.с пожеланиями успеха в ваших будущих деянияхwishing you success in your future endeavors (Yeldar Azanbayev)
gen.с пожеланиями кому-л. успеха в его будущих деянияхwishing you success in your future endeavors
gen.с пожеланиями кому-л. успеха в его будущих деянияхwishing sb. success in one's future endeavors
idiom.с пожеланиями успеха во всех ваших начинанияхwishing you success in your future endeavors (Yeldar Azanbayev)
gen.с пожеланиями кому-л. успеха во всех его начинанияхwishing you success in your future endeavors
gen.с пожеланиями кому-л. успеха во всех его начинанияхwishing sb. success in one's future endeavors
gen.с полным успехомsuccessfully (Andrey Truhachev)
gen.с полным успехомwith complete success (Andrey Truhachev)
gen.с равным успехомequally (См. пример в статье "с таким же успехом". I. Havkin)
Игорь Мигс различной долей успехаwith varying degrees of success
Игорь Мигс различной степенью успехаwith varying degrees of success
Игорь Мигс разной степенью успехаwith varying degrees of success
math.с таким же успехомjust as well
gen.с таким же успехомwith the same result (Anglophile)
gen.с таким же успехомequally (The bleed valve is coupled to the oil duct downstream of the oil filter, however, it is equally envisaged that the bleed valve may be connected to the oil system between the oil pump and the oil filter. I. Havkin)
math.с таким же успехомequally well
slangс таким же успехомjust as soon
gen.с таким же успехомas well
gen.с тем же успехомfor all the good it will do you (You can argue with a racist; you can argue with a Labrador retriever, too, for all the good it will do you. • Going to church every Sunday morning doesn't make you a good Christian unless you're committed to learning and applying the values that are being taught at the service. Not even the most inspiring hymns will be able to stir your soul if your only reason for being there is to make yourself look good in front of the community. You might as well stay in bed at home for all the good it will do you. • If fighting with your friends on Facebook were a professional sport, this week would be the Super Bowl-meets-the-World Series-meets-the-NBA-Finals-meets-the-Stanley-Cup. ... I'm not saying you shouldn't participate. Who am I to tell you how to spend your days? I'm just saying you might be better off shouting into the wind for all the good it will do you and your friendships and your blood pressure. 4uzhoj)
gen.с тем же успехомmight just as well
gen.с тем же успехомjust as easily
gen.с тем же успехомwith the same result (Anglophile)
math.с тем же успехомequally well
math.с тем же успехомas well
inf.с тем же успехомfor the same results (Lialia03)
gen.с тем же успехомjust as soon
gen.с тем же успехомjust as well
gen.с тем же успехомjust as likely (Trident)
math.с успехомto advantage
math.с успехомsuccessfully
gen.с успехомadvantageously (Lower frequency transmitters can be advantageously used in studies involving small caged animals. I. Havkin)
media.с успехомwell
gen.с успехомwith flying colors (Ухтыш)
gen.с успехомto advantage
gen.с успехом осуществить свою торговую миссиюcarry out a trade mission with success
gen.с успехом сдать экзаменace (Дмитрий_Р)
inf.с шансами на успехin the hunt (joyand)
gen.с шансами на успехwith velvet tread
sport.связанный с неожиданным успехомBradburied (Bradbury's feat has entered the Australian colloquial vernacular in the phrase "doing a Bradbury", or "Bradburied" (as a verb) meaning an unexpected or unusual success (Wikipedia). Steven Bradbury (Australian short track speed skater) is best known for his memorable and unlikely gold medal win in the men's short track 1000 metres event at the Salt Lake City 2002 Winter Olympic Games. Bradbury's strategy from the semi-final onwards was to cruise behind his opponents and hope that they crashed, as he realised he was slower and could not match their raw pace.[15] His reasoning was that risk-taking by the favourites could cause a collision due to a racing incident, and if two skaters (or more) fell, the remaining three would all get medals, and that as he was slower than his opponents, trying to challenge them directly would only increase his own chances of falling. In the final, Bradbury was again well off the pace when all four of his competitors (Ohno, Ahn Hyun-Soo, Li and Turcotte) crashed out at the final corner while jostling for the gold medal. This allowed the Australian, who was around 15 m behind with only 50 m to go, to avoid the pile-up and take the victory. Bradbury raised his arms aloft in complete disbelief and amazement at the unlikely circumstances of his victory. A shocked Bradbury became the first person from any southern hemisphere country to win a Winter Olympic event. Moscowtran)
gen.связывать свой успех сcontribute one's success to (sankozh)
st.exch.сделка с высокой вероятностью успехаhigh probability trade (Sidle)
adv.смелое предприятие с минимальной надеждой на успехwildcat scheme
Makarov.снять флёр значительности с его успехаtake the gloss off his success
Makarov.со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первойhe has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
Makarov.Со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первойTom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
gen.собрание и т.д. прошло с успехомthe meeting the march, the reference, etc. passed off with success (in perfect order, without disorder, without incidents, without a hitch of any kind, etc., и т.д.)
gen.сопротивление с его стороны только подстегнуло её стремление добиться успехаhis opposition acted as a goad to her determination to succeed
gen.спектакль прошёл с огромным успехомthe show was a sockeroo
Makarov.спектакль прошёл с огромным успехомthe show was a wow
gen.спектакль прошёл с огромным успехомthe show was a sock
gen.труппа с большим успехом гастролировала по странеthe troup toured the country with great success
chess.term.Турнир прошёл с большим успехомthe tournament was a great success
gen.упорный бой с переменным успехомding-dong fight
real.est.успех в сфере операций с недвижимостьюsuccess in real estate (New York Times Alex_Odeychuk)
scient.успех метода ... вдохновил нас на его использование в изучении проблемы с ...the success of method encourages us to use it in the study of the problem with
idiom.успех не падает с небаSuccess is no accident (Andrey Truhachev)
proverbуспех неразлучен с храбрымfortune favours the brave the bold
proverbуспех неразлучен с храбрымcheek brings success (дословно: Самоуверенность приносит успех)
agric.успех осеменения с первого разаfirst service conception (Dominator_Salvator)
proverbуспех с храбрым неразлученfortune favours the brave
proverbуспех с храбрым неразлученfortune favours the bold
Makarov.успех тесно связан с усилиями миллионов людейsuccess is wrapped up in the efforts of millions
Makarov.человек, который в любом деле хочет добиться успеха, должен начинать обучение с ранних летthe man who is to be good at anything must have early training