Russian | English |
безвольное существо | spineless creature (Taras) |
безжизненные существа | inanimate beings |
беззащитное существо | weaker vessel |
беззащитное существо | vessel |
безобидное существо | harmless creature |
безобидные существа | innocuous creatures (Азери) |
бесплотные существа | superhuman beings |
бесполое существо | epicene |
бесполое существо | neuter |
бессловесное существо | dumb thing |
биологическое существо | biological being (Taras) |
биологическое существо | biological entity (Taras) |
биологическое существо | biological creature (Taras) |
биологическое существо | biological (Taras) |
бренное существо | the weaker vessel |
бука 1) фантастическое существо, которым пугают детей | bogyman (bot8) |
быть формально правильным, а по существу ложным | be formally correct but materially false |
в глубине своего существа | in the depth of one's being (anyname1) |
Ваше предложение будет рассмотрено по существу | Your proposal will be considered on its merits (Andy) |
вернуться к существу вопроса | return to the charge (Andrey Truhachev) |
Верховное Существо | judge |
верховное существо | Supreme Being |
верховное существо | God |
взгляд на человека как на высшее существо, независимое от сверхъестественных сил | humanism |
влиять на существо | materially affect (Alexander Demidov) |
внеземное биологическое существо | EBE (extra-terrestrial biological entities nicknicky777) |
внеземные биологические существа | extra-terrestrial biological entities (см. также EBE nicknicky777) |
внеземные биологические существа | EBE (nicknicky777) |
возражение ответчика по существу иска | traverse |
возражение по существу иска | special plea of justification |
воображаемое существо | imaginary creation (Alex_Odeychuk) |
вопрос, касающийся существа правовой позиции | issue of law (• a question involving primarily the application of principles of law as distinguished from an issue involving primarily the determination of facts in a case • a question of law rather than of fact – compare fact in issue. WTNI. A dispute in court in which the application of the law is contested. OD Alexander Demidov) |
вопрос, касающийся существа правовой позиции | question of law (a question concerning a rule or the legal effect or consequence of an event or circumstance, usually determined by a court or judge. Cf. question of fact. RHWD Alexander Demidov) |
вопрос надо решать по существу | the question should be judged on its merits |
вопрос по существу | fair question (Interex) |
вопрос по существу | question of substance |
вопрос по существу | matter of substance |
вопрос по существу | issue of substance |
вопрос по существу | good question (Abysslooker) |
вопрос по существу | substantive issue |
вопрос по существу | penetrating question (Александр Рыжов) |
вопрос по существу | pointed question |
вопрос по существу | related question (Viacheslav Volkov) |
вопросы, не относящиеся к существу дела | questions extrinsical to the subject under consideration |
вопросы, связанные с существом дела | substantive issues |
вопросы существа | substantive issues (grigoriy_m) |
всем своим существом | all heartedly (Супру) |
всем своим существом | with whole soul (Супру) |
всем своим существом | wholeheartedly (Супру) |
всем существом | in most of one's being (scherfas) |
всем существом | with all one's being ("You feel it with all your being." anyname1) |
всеядное существо | omnivore (животное или человек) |
всё моё существо восстаёт против этого | my whole being rises against it |
всё моё существо восстаёт против этого | my whole soul rises against it |
выступать по существу | speak to the question (вопроса) |
выяснять существо | enucleate (дела, вопроса) |
глупое существо | irrational being |
говорить кратко и по существу | be short and the point |
говорить кратко и по существу | be short and the point |
говорить не по существу | argue round and round the subject |
говорить не по существу | travel out of the record |
говорить не по существу | beat around the bush (Vita_skyline) |
говорить не по существу | argue round and round the subject |
говорить о самом существе дела | speak home to the point |
говорить по существу | speak to the question (вопроса) |
говорить по существу | speak to the point |
говорить по существу | speak pithily |
говорить по существу вопроса | speak to the point |
говорить по существу вопроса | stick to the point |
говорить по существу вопроса | stick to the subject |
говорить по существу вопроса | keep to the point |
говорить по существу дела | come to the push |
говорить по существу дела | speak to the point |
гротескное существо | Punchinello |
грубое существо | Caliban |
давайте говорить по существу | let's speak to the point |
давайте по существу | let's get back to the meat (galino4_ka) |
двуполое или бесполое существо | epicene |
двуполое существо | epicene |
действительность по существу | material validity |
дела, по существу входящие во внутреннюю компетенцию | matters which are essentially within domestic jurisdiction (государства) |
юр. докладывать о существе спора | state a case |
есть ли ещё разумные существа во Вселенной? | is mankind alone in the Universe? |
жалкое, презренное существо | caitiff |
жалкое существо | worm |
желать всем своим существом | desire with all one's being (Technical) |
живое существо | animate creature (A Russian’s car is like a cavalryman’s favorite horse: He coddles it, often treats it like an animate creature, heeding its whims and thanking it for a job well done. – rbth.com dimock) |
живое существо | being |
живое существо | breather |
живое существо | living creature (D. Zolottsev) |
живое существо | thing of life |
живое существо | organism |
живое существо | creature |
живое существо | a living being |
живое существо, приносимое в жертву Богу | corban (у древних евреев) |
живые существа | living things (dimock) |
загадочное существо | sphinx |
замечание по существу | pertinent remark |
злобное существо | Caliban |
злобное существо по имени персонажа У. Шекспира "Бури" | Caliban |
и по существу, и формально | in deed as well as in name |
избалованное, изнеженное существо | dude |
избегать существа дела | talk |
изменения, происходящие внутри существа, но не разрушающие его идентичность | self-activity |
изнеженное существо | dude |
изображение фантастического существа | Chimera |
изучение превращений останков живых существ в ископаемые | taphonomy |
иметь ангельское существо | have the patience of an angel |
комическое существо | grotesque |
кратко и по существу | brief and to the point (ulkita) |
крохотное существо | dot |
крошечное существо | minikin |
крошечное существо | minimus |
крошечное существо | mite |
крошечное существо | midget |
летающее существо | volatile |
лица, знакомые с существом вопроса | people familiar with the matter (Val_Ships) |
ложным по существу | materially false (Caithey) |
любовь к жизни владела всем его существом | love of life was the very core of his being |
маленькая вещь или существо | mite |
маленькое существо | minikin |
маленькое существо | minim |
маленькое существо | atomy |
малорослое существо | scrub |
мифическое существо | mythical being (babel) |
мифическое существо | myth |
мифическое существо, живущее в горах и лесах северо-западного побережья тихого океана | omah |
мне не удалось найти ни одного живого существа | I wasn't able to find a single living being |
молодое существо | fresh young thing |
молодое существо | sapling |
молодое существо | youngling |
мотивы, не имеющие отношения к существу вопроса | motives exterior to the real issue |
мыслящее существо | intellectual being |
мыслящее существо | sentient being (Рина Грант) |
мыслящее существо | sentient entity (She delved into the potential implications of Elon Musk's warning about AI, suggesting that Musk's statement about "summoning the demon" alludes to the dangers of playing with fire. Anderson interpreted Musk's words as a caution against the possibility of AI evolving into a sentient entity with its own personality and potentially malevolent intentions. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
мыслящее существо | a conscious being |
мыслящее существо | percipient |
мыслящее существо | sentient |
мыслящее существо | intellective being |
мыслящее существо | thinking being |
мёртвые существа | inanimate beings |
не в соответствии с существом | extrinsically (дела, вопроса) |
не затрагивающий существа | immaterial (Stas-Soleil) |
не затрагивающий существа дела | non-essential |
не обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добра | don't worry about what he says, because he really means well by us |
не по существу | beside the question |
не по существу | beside the mark |
не по существу | beyond the mark |
не по существу | off the point |
не по существу | be beside the point |
не по существу | externally |
не по существу | far from the mark |
не по существу | non-substantive (non-substantive negotiations Stas-Soleil) |
не по существу вопроса | far from the purpose (mascot) |
неведомые экзотические существа, живущие в глубинах моря | strange, exotic beings that live in the depths of the sea |
недолговечное существо | creature of a day |
недолговечное существо или явление | creature of a day |
неземное существо | extraterrestrial being |
необычное существо | oddity (While en route to her car, she heard a twig snap and, turning her attention to the area where the sound had originated, was stunned to see an approximately seven-foot-tall creature covered in gray fur. It would appear that the oddity also saw her as it quickly fled the scene with tremendous speed. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
неприемлемый для рассмотрения по существу | inadmissible (о жалобе в Евросуд Alexander Demidov) |
неразумное существо | irrational being |
неразумное существо | irrational |
низкорослое, чахлое существо | stunt |
низшее существо | lower creation (Nrml Kss) |
обоеполое существо | hermaphrodite |
обсуждение по существу | substantive discussion (Stas-Soleil) |
обсуждение по существу | substantive discussions (Stas-Soleil) |
он говорит не по существу | he doesn't speak to the point |
он не мог оставить без помощи ни одного страждущего существа | he was unable to turn his back on any suffering creature |
он не понимает существа этого вопроса | he doesn't understand the essence of this question |
он нелепейшее существо! | he is a perfect horror! |
он нелепейшее существо | he is a perfect horror |
он низкое существо | it is a mean creature |
он подлое существо | it is a mean creature |
она ленивое существо | she is a lazy mortal |
она странное существо | she is a queer mortal |
ответ по существу | meaningful response |
ответ по существу | substantive answer (tfennell) |
отвечать кратко и по существу | answer briefly and to the point (witness) |
отвратительное существо | yahoo |
отвратительное существо | yahoo отвратительное существо |
отклоняться от существа дела | digress from the point |
относиться к существу дела | be of the essence |
относиться к существу дела | be of the essence |
относящийся к существу | substantive (а не, напр., форме Stas-Soleil) |
очаровательное существо | charming creative (Taras) |
очень маленькое существо | midget |
очень маленькое существо | midge |
очень маленькое существо или вещь | midget |
очень маленькое существо или вещь | midge |
перебить, чтобы объяснить существо последнего замечания | interrupt to comment on the last remark (to tell them about it, etc., и т.д.) |
переговоры по существу | substantive negotiations |
переговоры по существу проблемы | substantive talks |
перейти к вопросу по существу | come to the merits of the matter |
перейти к вопросу по существу | come to the merit of the matter |
перейти к существу вопроса | come to the substance of the matter |
перейти к существу вопроса | come down to the essentials |
перейти к существу вопроса | come down to the fundamentals |
перейти к существу вопроса | come down to the core of the subject |
пересмотр по существу | retrial (A new trial of an already litigated issue by the same court for some substantive reason, such as a recognition of procedural errors in the first trial, that made it unfair or improper. WL Alexander Demidov) |
переходить к существу вопроса | get down to business (Taras) |
писать по существу | write pithily |
по своему существу | inherently |
по существу | ultimately (cognachennessy) |
по существу | intrinsically |
по существу | inherently |
по существу | meaningfully (Trident) |
по существу | substantively |
по существу | pithily |
по существу | factually (Andrey Truhachev) |
по существу | soberingly (Andrey Truhachev) |
по существу | in grain |
по существу | objectively (Andrey Truhachev) |
по существу | fundamentally (ssn) |
по существу | substantially |
по существу | pointedly |
по существу | at its core (Sergei Aprelikov) |
по существу | at bottom |
по существу | as such |
по существу | in essence |
по существу | in substance |
по существу | in effect |
по существу | on points of fact (Alex_Odeychuk) |
по существу | short and sweet (to the point Interex) |
по существу | at root |
по существу | on target (о доводе, аргументе, действии и т.п.) |
по существу | only too |
по существу | substantive (напр., substantive argument – аргументация по существу (англ. статья – ч.р. прил.) Халеев) |
по существу | by definition (Taras) |
по существу | on the basis of merit |
по существу | on its merits |
по существу | in principle |
по существу | per se |
по существу | substantial |
по существу | pertinent |
по существу | to the point |
по существу | to all intents (grigoriy_m) |
по существу | to all intents and purposes |
по существу | effectively (ABelonogov) |
по существу | Put concisely (tradeskantia) |
по существу | in a substantial manner (I. Havkin) |
по существу | in all but name |
по существу | for all intents and purposes (VLZ_58) |
по существу | on-point (george serebryakov) |
по существу | at the core (VLZ_58) |
по существу | for all practical purposes (Moreover, each of the Eastern European countries of the Warsaw Pact has a separate national system equipped almost exclusively with Soviet materiel and organized in much the same manner. For all practical purposes these systems constitute an extension of the Soviet system. 4uzhoj) |
по существу | essentially |
по существу аналогичный | substantially similar (ABelonogov) |
по существу вопроса | on the subject matter in question (AD Alexander Demidov) |
по существу говоря | factually speaking (Sergei Aprelikov) |
по существу дела | on the merits of the case (Stas-Soleil) |
по существу дела | to the point (Andrey Truhachev) |
по существу между этими двумя почти нет разницы | when you get down to it there's not much difference between the two |
по существу необоснованный | without merit (bfranchi) |
по существу ничего не меняется | it is a change from tweedledum to tweedledee |
по существу в душе он очень добрый человек | under the surface he is a very kind man |
по существу постоянный | sensibly constant |
по существу рассматриваемого спора | on the merits of the case (points of the case that make it worth pursuing. If someone says, "This case has no merit" it means that it is not substantial enough to pursue in the courts. It does not have sufficient evidence or precedence in law to make it likely that it would be won, or even heard by a judge. (Спасибо V. – см. lingvoda.ru 4uzhoj) |
по существу своему | inherently |
по существу спора | on the merits of a dispute (ABelonogov) |
по существу хороший | good at the bottom |
по существу хороший | good at bottom |
по существу хрупкие операции | intrinsically fragile operations (lenuzzza) |
по существу, это была моя вина | it was really my fault |
по форме и по существу | in letter and in spirit |
поддержка по существу вопроса | substantive support |
"пожалуйста, говорите по существу дела" | no digression, please |
поправка, наиболее отличающаяся по существу от первоначального предложения | amendment furthest removed in substance from the original proposal |
посвящённые в существо вопроса лица | people familiar with the matter (Val_Ships) |
превращение останков живых существ в ископаемые | taphonomy |
предложение по существу | substantive motion (в ООН и т. п.) |
представлять собой существо | be the essence of |
презренное существо | yellow dog |
прения по существу вопроса | substantive discussion |
прения по существу вопроса | substantive debate |
придание силам природы свойств живых существ | the pathetic fallacy |
приемлемость для рассмотрения по существу | admissibility (application to ECHR Alexander Demidov) |
приемлемость для рассмотрения по существу | admissibility on the merits (ECHR Alexander Demidov) |
приемлемость жалобы для её рассмотрения по существу | admissibility of an application (ECHR Alexander Demidov) |
приемлемость жалобы для рассмотрения по существу | admissibility of an application (ECHR Alexander Demidov) |
приемлемый для рассмотрения по существу | admissible (о жалобе в Евросуд Alexander Demidov) |
Прирождённое существо | Natural Born Wesen (Azhar.rose) |
приступить к существу дела | come to the point |
приступить к существу дела | speak to the point |
производство по существу дела | substantive proceedings (proceedings on the merits 4uzhoj) |
просветлённое разумное существо | luminous being (Yoda: Luminous beings are we, not this crude matter. Ashoka: Just when you think you understand the Force, you find out how little you actually know. Taras) |
прямо изложить кому-л. существо дела | lay the matter squarely before (smb.) |
птицы и другие крылатые существа | airy birds and other airy creatures |
разбирательство дела по существу | trial of a case on its merits (fewer hits Alexander Demidov) |
разбирательство дела по существу | trial on the merits (A determination in a judicial proceeding of facts or issues brought before it in accordance with jurisdictional authorities. cornell.edu Alexander Demidov) |
разбирательство дела по существу | trial of a case on the merits (Alexander Demidov) |
разногласия по существу | essential disagreement |
разногласия по существу | essential differences |
разумное существо | sentient entity (She delved into the potential implications of Elon Musk's warning about AI, suggesting that Musk's statement about "summoning the demon" alludes to the dangers of playing with fire. Anderson interpreted Musk's words as a caution against the possibility of AI evolving into a sentient entity with its own personality and potentially malevolent intentions. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
разумное существо | sentient creature (Taras) |
разумное существо | rational |
разумное существо | reasonable being |
разумное существо | rational being (Man is a rational being. 4uzhoj) |
разумное существо | an intelligent being |
разумное существо | intelligence (How long these strange, frog-like intelligences had lived in their deep and gloomy metropoli hundreds of meters beneath the surface of the Earth’s oceans, will remain forever imponderable. Abysslooker) |
разумное существо | an rational being |
разумное существо | sentient |
раскрывать существо вопроса | report in depth (Interex) |
рассматривать дело по существу | review the merits of the case (тж. см. trial Taras) |
рассматривать дело по существу | trial (Taras) |
рассматривать дело по существу | consider the merits of the case (тж. см. consideration of a case on the merits Taras) |
рассмотрение дела по существу | definitive hearing of the case (A.K.R. Kiralfy ABelonogov) |
рассмотрение дела по существу | trial (1 A formal judicial examination of issues of law or fact between parties by a court with jurisdiction in such cases. 2 A formal adversarial proceeding to hear evidence and decide legal issues and claims. Trials are covered by established rules of courtroom procedure as well as rules of evidence. – bench trial – trial by jury – trial de novo. WL Alexander Demidov) |
рассмотрение по существу | review on the merits (Alexander Demidov) |
рассмотрение существа дела | examination of a case on its merits (Alexander Demidov) |
рассмотрении по существу | examining the merits of the case (rechnik) |
расчётливое существо | rational being |
рациональное существо | rational being |
решать вопрос по существу дела | pass on the merits of the case |
решить вопрос по существу | decide the question on its merits |
решить по существу | decide on the merits |
самое прекрасное существо, какое ты можешь вообразить | the most beautiful being you could imagine |
самостоятельное существо | a substantive being |
сверхестественное существо | supranatural being |
сверхъестественное существо | supranatural |
сверхъестественное существо | supernatural being |
сверхъестественное существо | supernatural |
связанные с существом дела дебаты | substantive discussions |
связанные с существом дела дискуссии | substantive discussions |
связанные с существом дела прения | substantive discussions |
сделать замечание по существу | make a remark on the essence of the matter (Interex) |
сезон, по существу, окончился | the season is virtually closed |
сказочное существо | fictive being |
сказочное существо | fictitious being |
слабое существо | weaker vessel |
слабое существо | vessel |
слабое существо | underling |
слабое, хилое существо | weakling |
слушать дело по существу | review the merits of the case (Taras) |
слушать дело по существу | consider the merits of the case (Taras) |
соединять в одно существо | consubstantiate |
социальное существо | social animal (Man is a social animal.
fluggegecheimen) |
социальное существо | social being (grafleonov) |
спорить не по существу | argue round and round |
спорить по существу | argue the merits of the issue (MargeWebley) |
странное или гротескное существо | Punchinello |
странное существо | Punchinello |
странное существо | oddity (While en route to her car, she heard a twig snap and, turning her attention to the area where the sound had originated, was stunned to see an approximately seven-foot-tall creature covered in gray fur. It would appear that the oddity also saw her as it quickly fled the scene with tremendous speed. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
странное существо | strange creative (Taras) |
судебное разбирательство дела по существу | trial on the merits (Alexander Demidov) |
судить по существу дела | decide a case on its merits |
судить по существу дела | judge on the merits of the case |
существо в рост человека | a creature the height of a man |
существо вопроса | the short of the matter |
существо вопроса | the pith of the matter |
существо вопроса | the merits of a case |
существо двойственной, противоположной природы | amphibian |
существо дела | the short of the matter |
существо дела | the merits of case |
существо дела | the merits of a case |
существо дела | crux |
существо дела | the root of the matter |
существо договора | substance of a contract (The definitions form part of the substance of the contract since they prescribe that certain words and phrases shall mean certain things. LE2 Alexander Demidov) |
существо, наделённое чувствами | sentient |
существо нарушения | nature of a breach (Alexander Demidov) |
существо низшего порядка | being of inferior order (Juffin) |
существо обязательства | essence of obligation (Violetta-Konfetta) |
существо отношений | substance of regulations |
существо предложения | the merits of a case |
существо предложения | the essence of the proposal |
существо проблемы | the short of the matter |
существо условий | import of terms (Alexander Demidov) |
существующий независимо от другого существа | self-existent |
сходство по существу | coessentiality |
такое жалкое существо, как он | poor worm like him |
только человек – существо разумное | only man has reason |
тот, кто затемняет существо дела | obscurant |
тот, кто ставит побочный вопрос до решения существа дела | interpleader |
тут разница в степени, а не в существе | they differ in degree but not in kind |
уводить обсуждение от существа вопроса | siding a question |
уводить обсуждение от существа вопроса | sidetrack a question |
уводить обсуждение от существа проблемы | sidetrack a problem |
уродливое существо | grotesque |
учение о космосе как живом существе | cosmozoism |
фантастическое существо | fictive being |
фантастическое существо | fictitious being |
хилое существо | underling |
Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходными | cradle to cradle (emmaus) |
чахлое существо | stunt |
человек как разумное существо | homo sapiens |
человек – мыслящее существо | man is a conscious being |
человек - разумное существо | man is a rational being |
Человек-существо скорее разумеющее, нежели разумное | Man is a reasoning rather than a reasonable animal (4uzhoj) |
человекообразное существо | subman |
человеческие существа | people (в отличие от животных) |
человеческое существо | human being |
человеческое существо | human |
честно изложить кому-л. существо дела | lay the matter squarely before (smb.) |
что за противное существо! | what an unpleasant creature! |
чувствующее существо | sentient |
экзотическое существо | exotic |
экспертиза по существу | substantial examination (Ivan Pisarev) |
экспертиза товарного знака по существу | examination of trademark as to substance |
эта критика не по существу | this criticism misses the point |
эта просьба была, по существу, приказанием | the request was virtually a command |
это не по существу | it is beside the point |
это не по существу вопроса | it is beside the point |
это по существу | it is to the point |
это по существу вопроса | it is to the point |
юридическое существо | legal import (It would be of the most dangerous consequence to allow witnesses to explain away the legal import of settlements. | When they reduce their agreement to wnting, they are bound by the legal import of the terms they employ to express their meaning; otherwise, one party might ... | But if the testimony is to prove the contract to be different from the legal import of the endorsement, must it not contradict, add to, or vary it? Alexander Demidov) |
юридическое существо | legal nature (Its origins are to be found in the changing economic and legal nature of the joint stock company share. Alexander Demidov) |
являющийся по существу | virtual (чем-либо) |