Subject | Russian | English |
Makarov. | бельевой сундук | linen chest |
gen. | большой вертикальный сундук, раскрывающийся как шкаф | wardrobe trunk |
gen. | большой сундук | linch chest |
Makarov. | большой сундук, раскрывающийся как шкаф | box |
gen. | большой сундук, раскрывающийся, как шкаф | wardrobe-trunk |
gen. | большой сундук, украшенный затейливой резьбой и рисунками | cassone |
gen. | в сундуке есть замок? | does this trunk lock |
gen. | в этот сундук влезут все мои вещи | this trunk holds all my things |
gen. | в этот сундук можно положить все мои вещи | this trunk holds all my things |
gen. | вещи из "бабушкиного сундука" | trunklements (personal possessions of a grandparent Anglophile) |
Makarov. | взвалить сундук себе на спину | take a trunk on one's back |
gen. | взвалить сундук себе на спину | take the trunk on one's back |
Makarov. | взламывать сундук | break open a chest |
Makarov. | взломать сундук | break open a chest |
gen. | впихнуть одежду в сундук | cram clothes into a trunk |
nautic. | все сундуки на низ! | down all chests! |
gen. | выдерживать вес большого сундука | bear the weight of a large trunk (an elephant, a heavy man, etc., и т.д.) |
gen. | выкладывать вещи из сундука | unpack a trunk |
gen. | денежный сундук | strong box (Taras) |
gen. | денежный сундук | money box |
gen. | денежный сундук | coffer |
forestr. | деревянный сундук с инкрустацией | nonsuch chest (Англия, XVI в.) |
gen. | для крепости его сундуки дополнительно обвязали верёвками | his trunks were roped up for additional safety |
Gruzovik, trav. | дорожный сундук | travelling trunk |
gen. | дорожный сундук | Saratoga |
gen. | дорожный сундук | travelling trunk |
gen. | дорожный сундук | Saratoga trunk |
Gruzovik, trav. | дорожный сундук | traveling trunk |
gen. | дорожный сундук | trunk |
idiom. | доставать из пыльных сундуков | pull out from dusty boxes (Victorian) |
fig.of.sp. | доставать из сундука | unearth (Pickman) |
Makarov. | дубовый сундук | oak chest |
gen. | запереть в сундук | coffer |
Makarov. | запереть сундук | lock a trunk |
gen. | запирать в сундук | coffer |
gen. | захлопнуть крышку сундука | clap the lid of a chest to |
Makarov. | захлопнуть крышку сундука | slam the lid of a trunk |
Makarov. | захлопнуть крышку сундука | clap the lid of a box to |
gen. | захлопнуть крышку сундука | clap the lid of a box |
tools | инструментальный сундук | rigger box (gedore-tool.ru Dominator_Salvator) |
gen. | класть в сундук | chest |
gen. | класть в сундук | coffer |
gen. | кованый сундук | cassette |
Makarov. | кованый сундук | iron-bound |
gen. | кованый сундук | iron-bound coffer |
gen. | копить деньги в сундук | coffer |
gen. | корабельный сундук | sea chest |
Makarov. | крышка сундука | lid of a chest |
gen. | лежащий в сундуке | chested |
gen. | мастер, изготовляющий сундуки | trunk maker |
gen. | мастер, изготовляющий сундуки | trunk-maker |
gen. | металлический сундук | coffer |
gen. | мне нужен замок, чтобы запереть сундук | I need a lock to shut my chest |
gen. | мы отправили багажом два сундука прямо в Нью-Йорк | we checked two trunks through to New York |
gen. | набить сундук одеждой | stow a trunk with clothes |
gen. | несгораемый сундук | iron safe |
gen. | обить сундук | reinforce a chest (strongbox VLZ_58) |
Makarov. | обить сундук | line a box (изнутри) |
gen. | обить сундук | clad a chest (strongbox; снаружи VLZ_58) |
uncom. | откладывать в сундук | hutch |
gen. | откладывать деньги в сундук | coffer |
gen. | отнести сундук обратно на чердак | get the trunk back to the garret |
gen. | отодвигать свой сундук | move away one's trunk (one's things, one's chair, etc., и т.д.) |
Makarov. | отправить багажом два сундука прямо в Нью-Йорк | check two trunks through to New York |
gen. | перевяжите сундук верёвкой | tie a rope around the trunk |
forestr. | переносной сундук на ножках с передними дверками и полками внутри | clothes chest (Англия, XVIII в.) |
gen. | перетянуть сундук ремнями | strap up a trunk |
gen. | полный сундук | trunkload (чего-либо) |
gen. | полный сундук | trunkful |
gen. | положить в сундук | coffer |
gen. | помочь кому-л. справиться с тяжёлым сундуком | help smb. with this heavy trunk (with the ladder, with the parcels, etc., и т.д.) |
gen. | понадобилось двое мужчин, чтобы поднять сундук | it took two men to lift the trunk |
forestr. | прочный металлический сундук с внутренним замком и многочисленными наружными запорами | Armada chest (фландрия, германия и Австрия, XVI-XVII вв.) |
gen. | пустые сундуки | bare treasury |
Makarov. | с силой впихивать вещи в сундук | squeeze things forcibly into a trunk |
Makarov. | складывать в сундук | hutch |
gen. | складывать в сундук | coffer |
proverb | скупые умирают, а дети сундуки открывают | miserly father makes a prodigal son |
proverb | скупые умирают, а дети сундуки открывают | a miserly father makes a prodigal son (дословно: у отца-скряги сын может оказаться мотом) |
proverb | скупые умирают, а дети сундуки отпирают | a miserly father makes a prodigal son |
gen. | сложить одежду в сундук | stow clothes in a trunk |
Makarov. | сложить свои вещи в сундук | pack one's things in a trunk |
gen. | снести сундук вниз | take the trunk downstairs |
gen. | снести сундук вниз | take the trunk down |
Makarov. | содержимое коробки, ящика, сундука | box (и т.п.) |
gen. | стащить сундук в подвал | drag the trunk down to the cellar |
gen. | сундук, в который складывают монету для вторичного опробования | pyx (на английском монетном дворе) |
gen. | сундук, в который складывают монету для вторичного опробования | pix (на английском монетном дворе) |
forestr. | сундук, выдолбленный из ствола дерева | dug-out chest (с крепёжными металлическими лентами, Англия, XIII в.) |
gen. | сундук для игрушек | toy chest (Taras) |
austral., inf. | сундук для приданого молодой девушки | glory box |
gen. | сундук желаний | wish trunk |
gen. | сундук запирается? | does this trunk lock |
gen. | сундук из кедровых досок | cedarwood chest (предохраняет одежду от моли) |
gen. | сундук из кипарисового дерева | cypress chest |
lit. | сундук мертвеца | dead man's chest (слова из пиратской песни из романа Р.Л. Стивенсона "Остров сокровищ". См. Вяткин Л. Страсти Билли Бонса // Чудеса и приключения, 1996, ¹ 2. С. 32-33. Leonid Dzhepko) |
forestr. | сундук, накрываемый ковром | rug chest |
gen. | сундук не запирается | the trunk won't lock |
gen. | сундук, обитый железом | cassette |
Makarov. | сундук, обитый железом | iron-bound |
gen. | сундук, обитый железом | iron-bound coffer |
gen. | Сундук, обитый изнутри кожей, с которой не был удалён волосяной покров | hair trunk (cutter) |
forestr. | сундук с двумя выдвижными нижними ящиками | mule chest (Англия, XVI в.) |
forestr. | сундук с двумя выдвижными нижними ящиками | blanket chest (Англия, XVI в.) |
nautic. | сундук с лекарствами | medicine chest |
gen. | сундук с приданым | cedar chest (Средний Запад, Юг США Dana2727) |
gen. | сундук с приданым | dowry chest (wikipedia.org Dana2727) |
gen. | сундук с приданым | trousseau chest (wikipedia.org Dana2727) |
gen. | сундук с приданым | dower chest |
austral. | сундук с приданым | glory box (wikipedia.org Dana2727) |
gen. | сундук с приданым | hope chest |
gen. | сундук с сокровищами | treasure coffer (oVoD) |
gen. | сундук с сокровищами | treasure chest (oVoD) |
lit. | Сундук-самолёт | the Flying Trunk (сказка Ганса Христиана Андерсена) |
Makarov. | сундук только что не лопался от золота | the chest was bagged up with money |
gen. | сундук-шкаф для верхней одежды | wardrobe trunk |
forestr. | торцевая стенка сундука | chest gable |
gen. | ты не сможешь поднять сундук сам | you can't lift the trunk alone |
gen. | ты не сможешь приподнять сундук сам | you can't lift the trunk alone |
Makarov. | у этого сундука есть замок? | does this trunk lock? |
gen. | укладывать в сундук | hutch |
gen. | украшенный затейливой резьбой и рисунками большой сундук | cassone |
forestr. | французский сундук | bahut |
lit. | Ходжа Насреддин свернул ковёр нетерпения и уложил его в сундук ожидания | Hodja Nasreddin rolled up the carpet of impatience and placed it in the coffer of waiting (Но торопливость, как известно, есть свойство дьявола, и, кроме того, всем памятны стихи мудрейшего шейха Саади Ширазского: "Только терпеливый закончит дело, торопливый же упадет". Ходжа Насреддин свернул ковер нетерпения и уложил его в сундук ожидания. (Леонид Соловьев, пер. Michael Karpelson)) |
gen. | хранить в сундуке | coffer |
Makarov. | этот сундук запирается? | does this trunk lock? |
gen. | я не могу закрыть крышку сундука | I can't get the lid of the trunk quite to |