Subject | Russian | English |
polit. | активист со стажем | long-time activist (CNN Alex_Odeychuk) |
radio | Ассоциация радиолюбителей со стажем выше 25 лет | QCWA (Quarter Century Wireles Association OlCher) |
radio | Ассоциация радиолюбителей со стажем выше 50 лет | HCWA (Half Century Wireless Association OlCher) |
gen. | без предъявления требований к стажу работы | without specifying requirements to the operational experience. (feyana) |
polit. | без стажа государственной гражданской службы | possessing no government experience (Alex_Odeychuk) |
gen. | безаварийный стаж вождения | accident-free driving record (спасибо: ART Vancouver 4uzhoj) |
libr. | библиотекарь с большим стажем работы | long-time librarian |
Gruzovik, med. | больничный стаж | hospital training |
Gruzovik, med. | больничный стаж | hospital internship |
gen. | больничный стаж | hospital training |
gen. | большой стаж | long record of service (Taras) |
gen. | большой стаж | long standing |
gen. | большой стаж в совете директоров | long-standing board service (Ремедиос_П) |
med.appl. | большой стаж курения | significant smoking history (vlad-and-slav) |
oil | бурильщик с большим стажем | old-timer |
oil | бурильщик с большим стажем | old hand |
gen. | в зависимости от стажа | depends on experience (британская фраза (употребляемая, как правило, в виде аббревиатуры, DOE), означающая, что кандидат на вакантное место может вступить в дискуссию с потенциальным работодателем и требовать для себя большей суммы из указанного в объявлении диапазона зарплаты при наличии стажа предыдущей работы на подобной должности Yan Mazor) |
transp. | водитель с большим стажем работы | high standing operator |
transp. | водитель со стажем | experienced operator |
gen. | водитель со стажем | experienced driver (Taras) |
insur. | водительский стаж | length of driving experience |
gen. | водительский стаж | driving experience (alex) |
gen. | восстановить со старым стажем | reinstate with full seniority (Technical) |
econ. | выплаты за трудовой стаж | seniority payments |
econ. | год трудового стажа | year of employment (Andrey Truhachev) |
econ. | год трудового стажа | year of service (Andrey Truhachev) |
gen. | горячий стаж | duration of employment in high-risk occupations (Workers in high-risk jobs are entitled to earlier retirement and other benefits. VLZ_58) |
SAP. | группа стажа | seniority group |
SAP. | группа стажа для предоставления работодателем льгот | benefit length of service group |
gen. | десятилетний стаж работы | 10 years' seniority (Anglophile) |
inf. | диванный стаж | lounging on the sofa (experience amassed by couch potatoes the world over (thank you, Olga D.) Liv Bliss) |
dipl. | дипломат с большим стажем | veteran diplomat (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | для приёма на работу стажа не требуется | no experience necessary |
product. | достаточный стаж | sufficient experience (Yeldar Azanbayev) |
law | достаточный стаж работы | sufficient standing |
law | его трудовой стаж – это свидетельство его преданности выбранной профессии | his work experience are the evidence of his devotion to the profession he had chosen (Goplisum) |
econ. | заработная плата в зависимости от трудового стажа | pay seniority |
mil., tech. | засвидетельствованный практический стаж | approved experience (необходимый для получения диплома инженера) |
lab.law. | зачёт стажа трудовой деятельности | credit for service (Maxim Prokofiev) |
lab.law. | зачёт трудового стажа | credit for service (Maxim Prokofiev) |
Makarov. | иметь десятилетний стаж работы | have ten years service |
product. | иметь непрерывный стаж | be continuously employed for (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | испытательный стаж | period of probation |
Gruzovik | испытательный стаж | probationary period |
gen. | испытательный стаж | probation |
Gruzovik, polit. | кандидатский стаж | term of probation for Communist Party membership |
gen. | кандидатский стаж | probationary period |
gen. | кандидатский стаж | term of probation for Communist Party membership |
police | кокаиновый наркоман со стажем | heavy cocaine user (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
law | комиссия по установлению трудового стажа | commission for establishing labour experience |
HR | компания со стажем и стабильным положением | well-established company (Метран) |
SAP. | компенсированный стаж | compensated employment years |
media. | корреспондент с большим стажем работы | seasoned news reporter (Alex_Odeychuk) |
fire. | курс повышенной подготовки для пожарных со стажем работы | firemanship courses |
econ. | лицо, имеющее трудовой стаж | experienced worker |
busin. | лицо, не имеющее стажа | inexperienced worker |
account. | лицо, не имеющее трудового стажа | new worker |
econ. | лицо, не имеющее трудового стажа | inexperienced worker |
sociol. | льгота зависящая от стажа | seniority benefit |
gen. | мать со стажем | veteran mother (sankozh) |
gen. | многолетний стаж в совете директоров | long-standing board service (Ремедиос_П) |
gen. | на протяжении всего рабочего стажа | during the whole working lifetime (YGA) |
gen. | надбавка за стаж | long-service bonus |
gen. | надбавка за стаж | seniority pay (Taras) |
lab.law. | надбавка за стаж работы | seniority supplement (sankozh) |
corp.gov. | надбавка за стаж работы | length of service allowance |
gen. | надбавка за трудовой стаж | seniority allowance |
gen. | надбавка к зарплате за стаж | pay increase for length of service |
gen. | накопленный трудовой стаж | job seniority (в фирме) |
gen. | наличие стажа работы по юридической специальности не менее трёх лет | no less than three years' work experience in the legal profession (ABelonogov) |
gen. | научный стаж | scientific experience (Verita) |
polit. | не иметь стажа государственной службы | lack government experience (USA Today Alex_Odeychuk) |
law | небольшой стаж деятельности, ограниченный стаж | limited operating history (buro.sgu) |
gen. | неполный общий трудовой стаж | total pensionable service which is less than full-length (ABelonogov) |
gen. | непрерывный стаж | continuous record |
gen. | непрерывный стаж | employee tenure (bigmaxus) |
gen. | непрерывный стаж | unbroken record (of service Taras) |
gen. | непрерывный стаж | uninterrupted service |
polit. | непрерывный стаж работы | continuous length of service (ssn) |
econ. | непрерывный стаж работы | continuity of employment |
gen. | непрерывный стаж работы | unbroken record of service (Anglophile) |
O&G, sakh. | непрерывный стаж работы на предприятии | continuous service with a company |
law | непрерывный стаж службы | continuity of service |
gen. | непрерывный трудовой стаж | continuous service (inn) |
notar. | непрерывный трудовой стаж | continuous length of service (george serebryakov) |
gen. | непрерывный трудовой стаж | job tenure (bigmaxus) |
busin. | непрерывный трудовой стаж | uninterrupted length of service (Diskov) |
gen. | непрерывный трудовой стаж | period of continuous employment (ABelonogov) |
gen. | нормативная продолжительность страхового стажа | standard length of pensionable service (ABelonogov) |
econ. | обеспечение работой в первую очередь лиц с большим стажем работы | bumping |
gen. | обладающий большим стажем | long-serving (Silver Free) |
media. | общее обучение управлению для людей со стажем работы | post-experience general management education (обучение направлено на повышение квалификации в области управления всей организацией, в группу обучающихся входят люди, уже имеющие солидный опыт работы на определённых управленческих должностях и лишь недавно назначенные на высшие руководящие посты или являющиеся кандидатами на должность этого уровня) |
busin. | общий рабочий стаж | occupational life |
law | общий стаж | overall experience (ROGER YOUNG) |
law | общий стаж | total experience (ROGER YOUNG) |
account. | общий стаж работы | occupational life (лица) |
med. | общий стаж работы | total years of service (Alexander Demidov) |
econ. | общий стаж работы человека | total length of service |
econ. | общий стаж работы человека | occupational life |
law | общий трудовой стаж | general labour experience |
notar. | общий трудовой стаж | overall length of service (george serebryakov) |
notar. | общий трудовой стаж | overall employee tenure (george serebryakov) |
gen. | общий трудовой стаж | working life (ABelonogov) |
Makarov. | он ветеран нью-йоркской полиции с двадцатилетним стажем | he is a 20-year veteran of the New York Police Department |
Makarov. | она виртуозная притворщица, ей удалось провести психиатра с двадцатипятилетним стажем работы | she is a brilliant liar and has buffaloed a psychiatrist in practice for 25 years |
transp. | оператор с испытательным стажем | operator with training period |
account. | отпуск за стаж | long service leave (за выслугу лет; в Австралии TatianaZima) |
unions. | отпуск, не прерывающий общий трудовой стаж | leave during the period of entire service (двухгодичный оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком paid Child care leave (CCL) Кунделев) |
Gruzovik, polit. | партийный стаж | length of membership in a party |
Makarov. | педагогический стаж | experience in teaching |
ed. | педагогический стаж | length of teaching service |
gen. | педагогический стаж | length of teaching experience (Taras) |
busin. | пенсионный стаж | years of pensionable service |
lab.law. | перерыв в трудовом стаже | employment gap (Employment gaps that are not explained. Oleksiy Savkevych) |
corp.gov. | персонал с коротким стажем работы | low-tenured workforce (hatchet_f) |
gen. | по длительности стажа | by seniority (в данной компании Moscowtran) |
gen. | повышать в должности согласно трудовому стажу | promote according to seniority |
gen. | полный общий трудовой стаж | full-length total pensionable service (ABelonogov) |
gen. | полный стаж | full qualifying period (в отношении расчёта пенсии trtrtr) |
welf. | получать пенсию по возрасту при полном стаже | receive pension according to his/her age and full length of service (Dara Arktotis) |
sociol. | пособие зависящее от стажа | seniority benefit |
mil. | потеря служебного стажа | forfeiture of service |
ed. | преподавательский стаж | years of teaching experience (Alex_Odeychuk) |
econ. | прибавка за стаж работы | longevity bonus |
EBRD | привилегии, возникающие для работника по выслуге определённого стажа | golden handcuffs (raf) |
law | привилегия стажа при увольнении | last in, first out |
gen. | привилегия стажа при увольнении | "last in, first out" |
Makarov. | продвижение по службе в зависимости от стажа работы | seniority rights |
gen. | продвижение по службе определяется стажем | promotion goes by length of service (by seniority, etc., и т.д.) |
gen. | продолжительность страхового стажа застрахованного лица | length of the insured person's pensionable service (ABelonogov) |
Gruzovik | производственный стаж | production experience |
fin. | производственный стаж | job age |
fin. | производственный стаж | length of service |
gen. | производственный стаж | industrial work record (Верещагин) |
lab.law. | профессиональный стаж | experience in the field (Soulbringer) |
econ. | профессиональный стаж | occupational experience (Andrey Truhachev) |
gen. | профессиональный стаж | professional seniority (mizgertina) |
gen. | профессиональный стаж | record of professional work (pravo.by SergeiAstrashevsky) |
gen. | профессиональный стаж | professional experience (felog) |
Makarov. | проходить стаж | work on probation |
Gruzovik | проходить стаж | undergo a probational period |
Makarov. | пятилетний стаж | five-year experience |
O&G, oilfield. | работник подрядчика с малым стажем | SSE (Shell defines Short Service Employee as "Contractor Personnel with less than 6 months in the same job type or less than six months with their present employer". anchorite2000) |
O&G, oilfield. | работник подрядчика с малым стажем | SSW (Short Service Worker anchorite2000) |
econ. | работник с большим стажем работы | long-service employee |
busin. | рабочий со стажем | experienced worker |
gen. | рабочий стаж | job tenure (bigmaxus) |
lab.law. | рабочий стаж | working life (pelipejchenko) |
gen. | рабочий стаж | service terms (schmidtd) |
gen. | рабочий стаж | years of experience |
Makarov. | рабочий стаж | service |
gen. | рабочий стаж | employee tenure (bigmaxus) |
progr. | разработчик с большим стажем | longtime developer (ssn) |
progr. | разработчик с большим стажем | long time developer (ssn) |
sociol. | разрыв в трудовом стаже | career break |
gen. | с большим стажем | of long standing |
gen. | с самым большим стажем | senior (работы Tanya Gesse) |
Игорь Миг | с большим стажем | long-time |
gen. | с большим стажем | seasoned (They will delight and dazzle everyone from the youngest to the most seasoned theatre goers. – театралы с большим стажем ART Vancouver) |
gen. | с многолетним стажем | with many years' experience (ART Vancouver) |
mil., avia. | свидетельство о непрерывном стаже службы | continuous service certificate |
gen. | служащий с большим стажем | employee with a long record of service |
gen. | служба Конгресса, учитывающая фактор трудового стажа | congressional seniority service |
gen. | со стажем | old-time (Taras) |
gen. | со стажем | experient |
gen. | со стажем | veteran (в сочетаниях с существительными: veteran economist – экономист со стажем, veteran researcher – исследователь со стажем Баян) |
gen. | со стажем | perennial (juribt) |
gen. | со стажем | experienced |
busin. | совокупный трудовой стаж | cumulative length of service (Diskov) |
police | справка о безаварийном стаже вождения | Certificate of accident-free driving record (4uzhoj) |
gen. | справка о подтверждении трудового стажа | experience certificate (Johnny Bravo) |
gen. | справка о подтверждении трудового стажа | Certificate of Experience (Johnny Bravo) |
nautic. | справка о стаже работы на судне | сertificate of seagoing service (Ale_Ele) |
busin. | справка о трудовом стаже | experience letter (Johnny Bravo) |
busin. | справка о трудовом стаже | letter of experience (Johnny Bravo) |
libr. | стаж библиотечной работы | length of library service |
Gruzovik | стаж в госпитале | hospital training |
manag. | стаж в корпоративном звене | Time in level (i-version) |
HR | стаж вождения | driving experience (Svetie) |
polit. | стаж государственной гражданской службы | government experience (USA Today; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
dipl. | стаж государственной дипломатической службы | foreign policy experience (Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | стаж государственной службы | government experience (USA Today Alex_Odeychuk) |
gen. | стаж государственной службы | public service period (ABelonogov) |
for.pol. | стаж государственной службы во внешнеполитическом ведомстве | foreign policy experience (Washington Post Alex_Odeychuk) |
welf. | стаж, дающий право на получение пособия | qualifying period for benefit (Stas-Soleil) |
busin. | стаж деятельности | operating history (Alexander Matytsin) |
med. | стаж диабета | diabetes duration (olga don) |
Makarov. | стаж иметь необязательно | experience not essential |
pharma. | стаж курения | smoking status (amatsyuk) |
med. | стаж курения | smoking history (amatsyuk) |
welf. | стаж на выслугу лет | employment period qualifying the continuous service benefit (Taras) |
econ. | стаж на последнем месте работы | duration of present employment |
fig. | стаж насчитывает | experience spanning (Archbishop Ron Feyl-Enright is a Chief Exorcist with extensive experience spanning 46 years. Throughout his ministry he has conducted thousands of exorcism rituals, including case assessments for demonic infestation and possession. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
stat. | стаж научной деятельности | seniority in scientific activities |
gen. | стаж необязателен | experience not essential |
fin. | стаж непрерывной работы | continuous service (на одном предприятии) |
math. | стаж педагогический | teaching service |
ed. | стаж педагогической работы | length of teaching service |
mar.law | стаж плавания | sea time |
media. | стаж политика | political tenure (bigmaxus) |
econ. | стаж практической работы | practical experience |
gen. | стаж практической работы | length of practical experience (AD Alexander Demidov) |
ed. | стаж преподавания | years of teaching experience (ART Vancouver) |
law | стаж преступной деятельности | history of criminality |
law | стаж преступной деятельности | criminal history |
corp.gov. | стаж работы | accrued service |
account. | стаж работы | time record |
gen. | стаж работы | length of work |
busin. | стаж работы | number of years (в компании) графа в анкете translator911) |
stat. | стаж работы | length of time worked (в данной отрасли или по данному занятию) |
stat. | стаж работы | length of employment |
law | стаж работы | record of service |
law | стаж работы | standing |
lab.law. | стаж работы | accumulated period of work (Laurenef) |
law | стаж работы | work experience |
econ. | стаж работы | seniority |
econ. | стаж работы | record of work |
gen. | стаж работы | period of service (ABelonogov) |
gen. | стаж работы | employment history (Alexander Matytsin) |
Makarov. | стаж работы | longevity |
gen. | стаж работы | years of experience (по специальности) |
gen. | стаж работы | length of service (Alexander Demidov) |
gen. | стаж работы в сфере ... не менее двух лет | not less than two years' work experience in the sphere of (ABelonogov) |
EBRD | стаж работы на предприятии | job seniority (raf) |
SAP. | стаж работы на предприятии | length of service |
law | стаж работы на производстве | length of service on the shop floor (Alexander Demidov) |
econ., amer. | стаж работы на фирме | company seniority |
SAP. | стаж работы, определяющий размер надбавки к окладу | pay seniority |
ling. | стаж работы переводчиком: ... лет | ... years of experience in the translation profession (Alex_Odeychuk) |
gen. | стаж работы по специальности | relevant professional experience (Alexander Demidov) |
law | стаж работы по специальности | employment experience in the same occupation (Leonid Dzhepko) |
gen. | стаж работы по специальности | length of service in the profession (Alexander Demidov) |
gen. | стаж работы по специальности | period of service in a speciality (ABelonogov) |
med. | стаж рассеянного склероза | MS experience (Aiduza) |
gen. | стаж службы | length of work |
gen. | стаж службы | length of service |
Makarov. | стаж службы в армии | service seniority |
welf. | стаж уплаты взносов | contribution record (в систему социального обеспечения ClickEsc) |
gen. | стаж управления автомобилем | driving experience (Alexander Demidov) |
insur. | страхование гражданско-правовой ответственности водителей с незначительным водительским стажем | young drivers insurance (Alex_Odeychuk) |
gen. | страховой стаж | qualifying period (4uzhoj) |
insur. | страховой стаж | pension insurance record (okunick01) |
gen. | страховой стаж | length of pensionable service (Alexander Demidov) |
gen. | страховой стаж | pensionable service (ABelonogov) |
lab.law. | страховой трудовой стаж | insurance job seniority (elsid) |
gen. | суммирование стажа | summation of the period of service (ABelonogov) |
gen. | супружеская пара со стажем | long-married couple (Val_Ships) |
gen. | супружеская чета со стажем | long-married couple (Val_Ships) |
fin. | текущий стаж | current employment term (Mintbear) |
econ., amer. | трудовой стаж | job seniority |
econ. | трудовой стаж | labor experience |
econ. | трудовой стаж | service record |
econ. | трудовой стаж | track record (teterevaann) |
econ. | трудовой стаж | work experience (teterevaann) |
econ. | трудовой стаж | record of service |
fin. | трудовой стаж | labour length of services |
ed. | трудовой стаж | length of employment |
welf. | трудовой стаж | labour career (ClickEsc) |
Canada | трудовой стаж | work years (Acruxia) |
notar. | трудовой стаж | years of service |
O&G, sahk.r. | трудовой стаж | work record |
polit. | трудовой стаж | length of service |
polit. | трудовой стаж | period of service (ssn) |
ed. | трудовой стаж | working experience |
fin. | трудовой стаж | qualifying employment |
econ. | трудовой стаж | record of work |
gen. | трудовой стаж | employed service (ABelonogov) |
gen. | трудовой стаж | employee tenure (bigmaxus) |
gen. | трудовой стаж | job tenure (bigmaxus) |
HR | трудовой стаж | length of employment (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | трудовой стаж | employment record (Johnny Bravo) |
gen. | трудовой стаж | employment details (Johnny Bravo) |
busin. | трудовой стаж | duration of employment |
gen. | трудовой стаж | time in employment (Ramzess) |
law | трудовой стаж | labour experience |
law | трудовой стаж | employment history |
econ. | трудовой стаж | career pattern |
law | трудовой стаж | time record |
gen. | трудовой стаж | seniority |
busin. | трудовой стаж в данной компании | company seniority |
econ. | трудовой стаж при начислении пенсии | pensionable service |
econ. | трудовой стаж, связанный со сдвигами в профессиональной деятельности | broad pattern of career development (напр., переход с должности специалиста на должность руководителя) |
math. | трёхлетний стаж | three year's service |
gen. | у него большой производственный стаж | he has a lot of experience as an employee in industry |
gen. | уголовник со стажем | career criminal (Tanya Gesse) |
gen. | управленческий стаж | length of executive service (Alexander Demidov) |
SAP. | уровень трудового стажа | length-of-service level |
gen. | участник со стажем | tenured member (alfidego) |
gen. | фактически имеющийся общий трудовой стаж | actual total pensionable service (ABelonogov) |
fin. | человек с большим стажем работы | old-timer (давно проживающий в данной местности) |
insur. | число лет трудового стажа | years of service |
polygr. | читатель со стажем | experienced reader (Alex_Odeychuk) |
gen. | члены со стажем | existing members (общ. орг. Кунделев) |
gen. | этот молодой врач проходит стаж в госпитале | this young doctor is going through an internship in the hospital |