DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military lingo containing солдат | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авария при обучении молодых солдат вождению в ВС СШАJohn Wayne Driving School (Beforeyouaccuseme)
австралийский солдатozzie (CRINKUM-CRANKUM)
австралийский солдатdigger (MichaelBurov)
арабский солдатMarsalama (Beforeyouaccuseme)
безалаберный солдатate up (перевод аналогичен переводу выражения a disorganized soldier (встретила в передаче об экстремальном спорте) Wineberry)
бестолковый солдатsad sack (MichaelBurov)
бестолковый солдатCharley (MichaelBurov)
бородатый солдатbeaver (шутл. MichaelBurov)
британский солдатBill Brown (MichaelBurov)
Вертолёт UH-1, использовавшийся во Вьетнаме для перевозки групп солдат в зону проведения боевой операции и обратноslick (Winddancer)
выслуживающийся солдатorderly bucker (ирон. MichaelBurov)
высокий солдатflanker (MichaelBurov)
генерал, любимый солдатамиGI general (MichaelBurov)
глупый солдатCharley (MichaelBurov)
ещё необстрелянный солдат на передовойpouge (Побеdа)
итальянский солдатItie (MichaelBurov)
канадский солдатCanuk (MichaelBurov)
канадский солдатCanuck (MichaelBurov)
молодой солдатrooky (MichaelBurov)
молодой солдатrookey (MichaelBurov)
молодой солдатrook (MichaelBurov)
молодой солдатloogan (MichaelBurov)
молодой солдатdogsbody (MichaelBurov)
молодой солдатFresh Fish (сухопутные войска Yeldar Azanbayev)
недавно прибывший во Вьетнам солдат Армии СШАFNG (fuckin' new guy Winddancer)
немецкий солдатHun (особ. WWI MichaelBurov)
немецкий солдатJerry (WWII MichaelBurov)
немецкий солдатHans (MichaelBurov)
немка, проводящая время с американским английским солдатомFrau Atkins (CRINKUM-CRANKUM)
необученный солдатmakee-learn (MichaelBurov)
необученный солдатboot (MichaelBurov)
необученный солдатbullet bait (VLZ_58)
неопытный солдатgaloot (MichaelBurov)
нерадивый солдатcoffee cooler (MichaelBurov)
нерадивый солдатcolumn dodger (MichaelBurov)
нерадивый солдатconchie (MichaelBurov)
нерадивый солдатgoof-off (MichaelBurov)
нерадивый солдатpassive deserter (MichaelBurov)
нерадивый солдатeight ball (MichaelBurov)
нерадивый солдатconscientious objector (MichaelBurov)
нерадивый солдатfeather merchant (Yeldar Azanbayev)
неряшливый солдатcrummy (MichaelBurov)
неряшливый солдатcrumbs (MichaelBurov)
неряшливый солдатcrumby (MichaelBurov)
неряшливый солдатcrumb (MichaelBurov)
неуволенный в отпуск солдатjankers wallah (Brit. MichaelBurov)
никчёмный солдатgaw-gaw (MichaelBurov)
образцовый солдатdo-gooder (насм.; имеющий медаль "За примерное поведение и службу" MichaelBurov)
особая форма приветственного рукопожатия, придуманная во Вьетнаме солдатами афро-американского происхожденияdap (wikipedia.org Winddancer)
офицер, любимый солдатамиGI officer (MichaelBurov)
плохой солдатdud (MichaelBurov)
плохой солдатblank fire (MichaelBurov)
постоянно жалующийся солдатacid drop (Alexandinah)
принуждение к принятию душа солдата, пренебрегающего мерами гигиеныGI shower (Alex_Odeychuk)
разыгрывать из себя бывалого солдатаcome the old soldier (It sometimes means an individual who will not scruple to take advantage of the credulity or inexperience of others. Hence to come the old soldier over you. wiktionary.org MichaelBurov)
религиозный солдатknee-bender (MichaelBurov)
религиозный солдатdevil dodger (MichaelBurov)
рядовой солдатgrunt (He can't make that kind of decision. He's just a grunt! )
сверхусердный солдатfile boner (MichaelBurov)
ситуация, когда провинившегося солдата наказывают его же сослуживцыCode Red (отрицается военными властями, есть мнение, что это – выдумка авторов фильма "Несколько хороших парней" plushkina)
солдат береговой охраныbungalow sailor (США MichaelBurov)
солдат в полной солдатской выкладкеChristmas tree (MichaelBurov)
солдат, воюющий в джунгляхboonie rat (ирон. MichaelBurov)
солдат, выполняющий задачу по наведению порядка на определённом участке воинской части, подлежащем проверкеhouse mouse ("домовая мышь" Alex_Odeychuk)
солдат, действующий строго по уставуbook soldier (MichaelBurov)
солдат, имеющий вид плохо соображающего человекаPig looking at a wristwatch (Beforeyouaccuseme)
солдат наземного обслуживающего персоналаgrease monkey (Yeldar Azanbayev)
солдат НВСО Южного ВьетнамаCharlie (MichaelBurov)
солдат НВСО Южного Вьетнамаchuck (уст. MichaelBurov)
солдат НВСО Южного ВьетнамаMister Charles (cf. Charlie MichaelBurov)
солдат НВСО Южного Вьетнамаhard hat (в отличие от партизана MichaelBurov)
солдат НВСО Южного ВьетнамаCharlie Cong (MichaelBurov)
солдат-негрnight fighter (насм. MichaelBurov)
солдат-неудачникsad sack (MichaelBurov)
солдат-новобранецfresh meat (иначе "салага", "салабон" nicknicky777)
солдат-пехотинецbeetle-crusher (Andrey Truhachev)
солдат-пехотинецsquaddie (Br. Andrey Truhachev)
солдат-пехотинецbeetlecrusher (Andrey Truhachev)
солдат подразделения светозвукометрической разведкиFlashy (MichaelBurov)
солдат прачечного подразделенияbutton chopper (MichaelBurov)
солдат, производящий дегазациюscrubber (CRINKUM-CRANKUM)
солдат противникаCharlie (MichaelBurov)
солдат с неустойчивым боевым духомgiver-upper (Yeldar Azanbayev)
солдат службы боепитанияammo Joe (MichaelBurov)
солдаты регулярных войскregs (сокр. от regulars Taras)
солдаты, совершающие марш-бросокYompers (Rosalia_)
умственно неполноценный солдатdouble 4 (MichaelBurov)
уст., солдат вспомогательной авиатранспортной службыattaboy! (MichaelBurov)
шотландские солдатыladies out of hell (cf. kilts – шотландские юбки MichaelBurov)