Subject | Russian | English |
bank. | акции, владельцы которых согласились с условиями предложения о поглощении компании | assented shares |
bank. | акции владельцы, которых согласились с условиями предложения о поглощении компании | assented shares |
gen. | в его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним | his speech carried so much conviction that I had to agree with him |
dipl. | в сущности согласиться с чьим-либо предложением | agree in substance with proposal |
Makarov. | в этом он не может согласиться с вами | he can't go with you on that |
gen. | в этом с вами можно согласиться | you have a case here |
Makarov. | в этом я не могу согласиться с вами | I can't go with you on that |
gen. | в этом я соглашусь с автором | I have to side with the author on this one (Супру) |
rhetor. | временно согласиться с корректностью данных утверждений | temporarily assume the claims are correct (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | все члены комитета согласились с решением председателя | all the members of the committee concurred with the chairman when he made his decision |
Makarov. | вы должны согласиться с тем, что её заявление не вызывает доверия | you must admit her statement to be doubtful |
gen. | вы должны согласиться с тем, что её заявление сомнительно | you must admit her statement to be doubtful |
gen. | вынужден с вами не согласиться | I beg to differ (4uzhoj) |
law | Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениями | the States signatory to the present Convention, desiring to abolish the requirement of diplomatic or consular legalisation for foreign public documents, have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions |
Makarov. | громадное количество людей проявили безразличие, согласились с неизбежностью жертв или даже нашли оправдание этим убийствам | the reaction of a great many people towards the victims is characterized by indifference, conformism and even opportunism |
Makarov. | давайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся | let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with it |
Makarov. | едва ли соглашусь с этим мнением | this opinion, I say, I can hardly digest |
gen. | запоздало согласиться с | be belatedly on board with (Huffington Post financial-engineer) |
gen. | Извините, но я с вами не соглашусь | Sorry, I'm not with you on that (Bullfinch) |
gen. | к сожалению, не могу согласиться с Вами | I'm afraid I disagree (Супру) |
Makarov. | комиссия экспертов не согласилась с решением | the advisory panel disagreed with the decision |
Makarov. | комиссия экспертов не согласилась с этим решением | the advisory panel disagreed with the decision |
Makarov. | конечно существует соблазн согласиться с этим | no doubt there is a temptation to give in to this |
scient. | меня спросили, согласился бы я с тем, что | I have been asked whether I would agree that |
idiom. | мне ничего не оставалось, кроме как согласиться с ним | I couldn't but agree with him (Alex_Odeychuk) |
dipl. | многие делегации согласились с мнением, что | many delegations concurred in the view that |
progr. | многие согласятся с тем, что | few would object to (ssn) |
progr. | Многие согласятся с тем, что такая конфигурация аппаратных средств представляет собой основу распределённой системы | Few would object to this hardware configuration as the basis for a distributed system (ssn) |
gen. | мы сказали, что он неправ, и он с этим согласился | we said that he was wrong and he admit ted it (as much) |
Makarov. | мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели | we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted |
gen. | нам придётся согласиться с его мнением | we shall have to bow to his opinion (to his expert knowledge, to his decision, etc., и т.д.) |
Makarov. | нас заставили согласиться с этим планом | our agreement to the plan was coerced |
gen. | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится | don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinion |
Makarov. | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится | don't worry about the chairman, he'll soon come around (to our opinion) |
gen. | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится | don't worry about the chairman, he'll soon come around |
gen. | не бойтесь, она согласится с этим | there is no fear of her agreeing to that |
dipl. | не думаю, что в этом я соглашусь с вами | I can't but disagree with you in this particular issue (bigmaxus) |
quot.aph. | не могу не согласиться с | I cannot but agree with (Alex_Odeychuk) |
gen. | не могу не согласиться с вами | I cannot but agree with you |
formal | не могу с вами согласиться | I must beg to differ (ART Vancouver) |
product. | не согласившись с | by disagreeing (Yeldar Azanbayev) |
product. | не согласившись с | while disagreeing with (Yeldar Azanbayev) |
product. | не согласившись с | having not agreed to (Yeldar Azanbayev) |
product. | не согласившись с | while not concurring with (Yeldar Azanbayev) |
law | не согласиться с иском | disagree with claim (Ying) |
law | не согласиться с обвинением | deny charges (Полагаем, что при таких условиях ситуация, когда следователь или дознаватель по своей инициативе ведет с обвиняемым или подозреваемым переговоры о желании воспользоваться правом ходатайствовать о применении особого порядка судебного разбирательства или отказаться от него, а фактически и о желании согласиться или не согласиться с обвинением, хотя обвинительный акт пока не утвержден прокурором, ... отрасли-права.рф Shigabutdinova) |
gen. | не согласиться с принятым решением и обратиться с апелляционной жалобой в | appeal from the judgment to (The plaintiff in error appealed from the judgment to the district court of the county, to which court all the papers were transmitted and the case docketed for trial. Alexander Demidov) |
amer. | не то чтобы я с этим согласился, но | not that I agree but (Himera) |
polit. | нельзя не согласиться с тем, что | we can't fail to agree that (bigmaxus) |
polit. | нельзя не согласиться с тем, что | we can't but agree (bigmaxus) |
gen. | никак не могу с этим согласиться | I can't agree with that at all |
Makarov. | ничего другого не оставалось, как согласиться с ним | there was no alternative but to agree with him |
Makarov. | но он согласился с тем, что в деле, возможно, появятся новые улики | but he conceded that there may be new evidence that emerges |
gen. | одни согласились с ним, другие возразили, третьи промолчали | some agreed with him, some objected, and others remained silent (Franka_LV) |
gen. | Он, видимо, согласился с этим решением | he seemed to acquiesce in the decision (Taras) |
gen. | он, видимо, согласился с этим решением | he seemed to acquiesce in the decision |
Makarov. | он не мог согласиться с ним относительно цены | he could not agree with him respecting the price |
Makarov. | он не может не согласиться с её логикой | he cannot quarrel with her logic |
Makarov. | он не может с этим согласиться | he cannot go along with that |
Makarov. | он не может согласиться с этим мнением | he cannot subscribe to that view |
Makarov. | он не согласился с основным решением и написал своё особое мнение | he disagreed with the main report, so he produced a minority report |
gen. | он с восторгом согласился на приглашение | he jumped at the invitation |
Makarov. | он с ней не согласился | he differed with her |
gen. | он с радостью согласился на приглашение | he jumped at the invitation |
Makarov. | он склонен с вами согласиться | he is inclined to agree with you |
Makarov. | он слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикой | he loves Ireland too well to lend himself to such a policy |
Makarov. | он согласился, но с некоторыми оговорками | he agreed but made some reservations |
Makarov. | он согласился, но с оговоркой | his acceptance has a string tied to it |
Makarov. | он согласился, но с условием | his acceptance has a string tied to it |
Makarov. | он согласился с её анализом положения | he accepted her analysis of the situation |
gen. | он согласился с моим планом | he fell in with my plan |
gen. | он согласился с предложением | he agreed with the proposal |
Makarov. | она с радостью согласилась замещать мою штатную ассистентку, отправившуюся в свадебное путешествие на Таити | she had happily agreed to pinch-hit for may regular assistant, who was enjoying her honeymoon in Tahiti |
Makarov. | они согласились с моим предложением | they accepted my suggestion |
Makarov. | они согласились с решением и больше не кляузничали | they accepted the decision and did not pettifog |
Makarov. | они согласились с решением суда о раздельном проживании | they agreed to a trial separation |
int.rel. | Осмелюсь не согласиться с Вами | I respectfully disagree (Alexander Oshis) |
gen. | по всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться | I am led from all I hear to agree with you |
Makarov. | по всему, что я слышал, я склонен согласиться с вами | I am led from all I hear to agree with you |
gen. | по всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться | I am led from all I hear to agree with you |
Makarov. | по всему, что я узнал, я склонен согласиться с вами | I am led from all I hear to agree with you |
dipl. | по сути согласиться с чьим-либо предложением | agree in substance with proposal |
gen. | позволь с тобой не согласиться | I respectfully disagree (just_green) |
int.rel. | Позвольте не согласиться с Вами | I respectfully disagree (Alexander Oshis) |
gen. | позвольте с вами не согласиться | I beg to differ (4uzhoj) |
gen. | позволю себе с вами не согласиться | I take the liberty of differing from you |
gen. | политические принципы, с которыми мало кто согласится | the political principles that few would hold with |
Makarov. | попробуй убедить членов комитета согласиться с планом | see if you can reason the members into agreeing with the plan |
avia. | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B |
Makarov. | после долгих размышлений он согласился с их требованиями | after long consideration he agreed to their requests |
Makarov. | после нескольких часов переговоров хозяин магазина согласился с ценой продавца | after hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer |
Makarov. | после нескольких часов переговоров, хозяин магазина согласился с ценой продавца | after hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer |
gen. | предположение, с которым трудно согласиться | a hard supposition |
Makarov. | председатель согласился с решением комитета | the chairman chimed in with the decision of the committee |
gen. | при всем нашем уважении к вам, не можем согласиться с | we respectfully disagree |
for.pol. | при всём уважении к Вам, позвольте с Вами не согласиться | with all due respect, let me disagree |
for.pol. | при всём уважении к Вам, позвольте с Вами не согласиться | I would respectfully disagree |
formal | при всём уважении к Вам, позвольте с Вами не согласиться | with all due respect, I don't think that's the case |
Makarov. | разговор всё накалялся, пока Мэри не высказала своё мнение, с которым все согласились | the conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree within |
gen. | с которым мы склонны согласиться | with which we tend to agree (о мнении, заключении Leonid Dzhepko) |
polit. | с первой частью выступления трудно не согласиться | the first part is hard to disagree with (Alex_Odeychuk) |
gen. | с радостью согласиться | leap |
gen. | с чем я не могу согласиться, это ... | what I object to is (Супру) |
Игорь Миг | с этим трудно согласиться | this is tough to swallow |
gen. | с этим-то можно согласиться | this much may be admitted |
Makarov. | сначала идея ему не понравилась, но потом он с ней согласился | he did not like the idea at first, but he tumbled to it at last |
avia. | согласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним | agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by one (Your_Angel) |
gen. | согласился с решением большинства | accepted the majority's decision (AlexP73) |
gen. | согласиться на что-л. с неприятным смехом | grin a assent |
Makarov. | согласиться на что-либо с одним условием | grant something with one qualification |
gen. | согласиться поговорить с ними | take it upon oneself to speak to them (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.) |
idiom. | согласиться разделить свою судьбу с | throw in one's lot with (В.И.Макаров) |
Makarov. | согласиться с | come into line with (someone – кем-либо) |
Makarov. | согласиться с | come round to someone's opinion (кем-либо) |
Makarov. | согласиться с | make terms with (someone – кем-либо) |
law | согласиться с | concur in (~ (with sb) (in something) | ~ (with something) | ~ (thatЕ) | (+ speech) (formal) to agree Х Historians have concurred with each other in this view. Х The coroner concurred with this assessment. OALD Alexander Demidov) |
law | согласиться с | accede to (accede to the terms of a contract) |
Makarov. | согласиться с | give amen to something (чем-либо) |
Makarov. | согласиться с | concede to (someone); уступить; кем-либо) |
Игорь Миг | согласиться с | be sold on |
idiom. | согласиться с | be on board with (BizTech; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | согласиться с | consent to (N.Zubkova) |
gen. | согласиться с | second (в знач. "поддержать": I'm afraid I don't second an answer expressed above that this Kalikut equates the modern Calcutta. 4uzhoj) |
gen. | согласиться с | agree to (N.Zubkova) |
gen. | согласиться с | get on board with (Energy round-up: will Britain get on board with fracking? Alexander Demidov) |
inf. | согласиться с | agree over (чем-то z484z) |
Игорь Миг | согласиться с | buy into the idea of |
gen. | согласиться с | fall into line with |
Makarov. | согласиться с аргументом | agree with argument |
Makarov. | согласиться с кем-либо в данном вопросе | give someone the point |
logic | согласиться с вашим тезисом | take your point (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | согласиться с выбором | accept an option |
gen. | согласиться с выводом | concur in conclusion (Logos66) |
law | согласиться с доводами обвинения | accord prosecution |
gen. | согласиться с доводом | own the force of an argument |
Игорь Миг, ed. | согласиться с доводом о том что | buy into the idea that |
Makarov. | согласиться с договорённостью | agree to arrangement |
gen. | согласиться с заключением | concur in conclusion (Logos66) |
dipl. | согласиться с заявлением | subscribe to a statement |
Makarov. | согласиться с заявлением | assent to a statement |
Makarov. | согласиться с идеей | accept idea |
Makarov. | согласиться с идеей сокращения | accept reduction |
patents. | согласиться с изменением | accept an amendment |
dipl., jarg. | согласиться с чем-либо или | buy (на что-либо) |
inf. | согласиться с кем-то | accord (someone Aprilen) |
Makarov. | согласиться с какой-либо мерой | say yes to measures |
dipl. | согласиться с мнением | assent to an opinion |
gen. | согласиться с мнением | subscribe to an opinion |
idiom. | согласиться с мнением большинства | jump on the bandwagon (Taras) |
dipl. | согласиться с мнением большинства | concede to the majority |
dipl. | согласиться с мнением экспертов | endorse the opinion of the experts |
dipl. | согласиться с мнением экспертов | accept the opinion of the experts |
idiom. | согласиться с моей просьбой | agree to my request (baiburin) |
gen. | согласиться с нашей точкой зрения | come around to our point of view (to our way of thinking, etc., и т.д.) |
Makarov. | согласиться с чем-либо не раздумывая | swallow something whole |
Игорь Миг | согласиться с необходимостью | buy into the idea that |
law | согласиться с обвинением | admit charges (Полагаем, что при таких условиях ситуация, когда следователь или дознаватель по своей инициативе ведет с обвиняемым или подозреваемым переговоры о желании воспользоваться правом ходатайствовать о применении особого порядка судебного разбирательства или отказаться от него, а фактически и о желании согласиться или не согласиться с обвинением, ... отрасли-права.рф Shigabutdinova) |
idiom. | согласиться с общим мнением | jump on the bandwagon (после некоторого колебания Taras) |
gen. | согласиться с предложенным объяснением | accept an explanation |
busin. | согласиться с обязательствами | acquiesce to obligations (Johnny Bravo) |
gen. | согласиться с оговоркой | accept with reserve (AlexP73) |
econ. | согласиться с ограничениями | submit to restrictions (A.Rezvov) |
Makarov. | согласиться с ограничениями | accept restrictions |
Makarov. | согласиться с ограничениями | accept restraints |
gen. | согласиться на что-либо с одним условием | grant with one qualification |
gen. | согласиться с переменой | accept a change |
Makarov. | согласиться с перспективой | accept the prospect |
Makarov. | согласиться с планами в результате компромисса | compromise the prospects |
Makarov. | согласиться с планами на будущее в результате компромисса | compromise the prospects |
Makarov. | согласиться с планом | agree to plan |
Makarov. | согласиться с чьим-либо планом | accept someone's plan |
Makarov. | согласиться с планом | settle for a plan |
Makarov. | согласиться с планом | agree on plan |
Makarov. | согласиться с планом | accept a plan |
Makarov. | согласиться с позицией | agree on a position |
law | согласиться с последствиями | abide |
mil. | согласиться с потерями | pay the cost |
dipl. | согласиться с предложением | agree to a suggestion |
dipl. | согласиться с предложением | assent to a proposal |
dipl. | согласиться с предложением | consent to a suggestion |
Makarov. | согласиться с предложением | agree to a proposal |
media. | согласиться с предложением | buy a proposal (bigmaxus) |
Makarov. | согласиться с чьим-либо предложением | accept someone's proposal |
O&G, sakh. | согласиться с предложениями о | the proposal should be accepted to the effect that |
gen. | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty to all the charges (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... – АД) |
gen. | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty to all the charges (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... Alexander Demidov) |
law | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty on all counts (A man accused of killing his estranged wife's son and grandmother and then setting their house on fire has pleaded guilty on all counts against him Alexander Demidov) |
gen. | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty on all counts (A man accused of killing his estranged wife's son and grandmother and then setting their house on fire has pleaded guilty on all counts against him. Alexander Demidov) |
Makarov. | согласиться с принятой договорённостью | agree to arrangement |
Makarov. | согласиться с присутствием | accept presence |
subl. | согласиться с просьбой | accede to a request |
dipl. | согласиться с чьим-либо решением | accept decision |
gen. | согласиться с решением | accept the decision |
gen. | согласиться с решением | issue |
dipl. | согласиться с решением председателя | accept the chairman's ruling |
dipl. | согласиться с решением председателя | accept the chairman's decision |
Makarov. | согласиться с ролью | accept the role |
for.pol. | согласиться с рядом условий | agree to a set of conditions (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | согласиться с санкциями | adopt sanctions |
gen. | согласиться с существующей системой | accept the system (A.Rezvov) |
dipl. | согласиться с требованием | concur in the request |
law | согласиться с условиями | agree to the terms (Tenant must initial each item to signify that they agree to the terms. – согласен с условиями (договора) ART Vancouver) |
media. | согласиться с условиями | accede to conditions (bigmaxus) |
law | согласиться с условиями договора | yield to the terms of a contract |
inf., econ. | согласиться с условиями контракта | go to bed with (platon) |
Makarov. | согласиться с установлением ограничения | agree to limit |
law | согласиться с фактами по делу | agree on the facts in the case (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | согласиться с фактом | accept a fact |
gen. | согласиться с формулировкой | agree to a wording |
dipl. | согласиться с формулировкой | agree to a formula |
gen. | согласиться с формулировкой | agree to a phrasing |
Makarov. | согласиться с ценой | accept the price |
Makarov. | согласиться с чувством | agree with feeling |
gen. | согласиться с чьими-то пожеланиями | accede to someone's wishes (Olga Okuneva) |
gen. | согласиться с чьим-либо мнением | confirm the view of (sankozh) |
gen. | согласиться с чьим-либо руководством | follow someone's lead (КГА) |
inf. | согласиться с этим утверждением | buy that claim (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | согласиться согласие с заявлением | assent to a statement |
gen. | соглашусь с этим | I'll grant you that (Telecaster) |
Makarov. | Стив, по-видимому, согласился с этим решением | Steve seemed to acquiesce in the decision |
dipl. | стремиться убедить других согласиться с нами | seek to persuade others to agree with us (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
gen. | тот или иной читатель может не согласиться с автором | this reader or that may disagree with the author |
gen. | трудно не согласиться с этим утверждением | I would find difficulty to quarrel with this statement |
Makarov. | 'ты ужасно упрямый человек', – сказала она, согласившись с его условиями | you are a terribly set person, she said, after she had consented to let him have his own way |
Makarov. | умный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всём | a clever lawyer can cozen the judge into agreement |
busin. | участники прошедшего совещания согласились с нижеследующим: | the participants to the meeting held hereby agree as follows: |
busin. | участники прошедшего совещания согласились с нижеследующим: | the participants in the meeting held hereby agree as follows: |
scient. | хотя мы не можем согласиться с ... | we cannot agree though with |
gen. | я не мог с ним не согласиться | I couldn't help agreeing with him (ART Vancouver) |
gen. | я не могу не согласиться с вами | I can't do anything but agree with you |
gen. | я не могу не согласиться с этим | I couldn't agree more (Ralana) |
gen. | я не могу с вами согласиться | I can't agree with you |
gen. | я не могу с этим согласиться | I can't go along with that (Vladimir Shevchuk) |
gen. | я не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам | I cannot accept your point of view for the following reasons |
Makarov. | я не могу согласиться с его заявлением, что война неизбежна | I cannot accept his argument that war is inevitable |
gen. | я никак не могу с вами согласиться | I simply can't go along with you |
gen. | я никогда не соглашусь с таким мнением | I never will adopt such an opinion |
gen. | я, пожалуй, склонен с вами согласиться | I am rather inclined to agree with you |
formal | я склонен согласиться с | that makes me inclined to concur with (вследствие чего-л.: Anyway, it's the kind of thing that makes me inclined to concur with the lawyer who told me these kinds of random audits are really a waste of resources. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | я склонен согласиться с вами | I am led to agree with you |