DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing скоро вернусь | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.бесполезно надеяться, что он скоро вернётсяit is idle to hope that he would soon return
gen.надо полагать он скоро вернётсяI suppose he'll be back soon
gen.не уходите, я скоро вернусьstay around I'll soon be back with you
gen.он должен скоро вернутьсяhe should be back soon
Makarov.он скоро вернётсяhe will be back soon
gen.он скоро вернётсяhe will get back soon
gen.он скоро вернётся, пожалуйста, не делай из этого трагедиюhe'll come back soon, just don't please pile on the agony
gen.побудь здесь где-нибудь, я скоро вернусьstick around, can't you? I'll soon be back
gen.побудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусьstay around I'll soon be back with you
Makarov.подожди здесь немного, начальник скоро вернётсяstick about a bit – the boss will soon be back
gen.подожди здесь немного, начальник скоро вернётсяstick around a bit – the boss will soon be back
Gruzovik, comp.sl.скоро вернусьBRB (be right back)
Gruzovik, comp.sl.скоро вернусьBBL (be back later)
ITскоро вернусьbe back soon
ITскоро вернусьbe right back (Bricker)
ITскоро вернусьbe back in a bit (Bricker)
el."скоро вернусь"be right back (акроним Internet)
Gruzovik, comp.sl.скоро вернусьbe back later (abbr. BBL)
comp., MSСкоро вернусьBe Right Back (An item on the user's My Status menu that can be selected to indicate that the user is away from the computer but will return shortly)
gen.скоро вернутьсяbe back shortly (After receiving that phone call she rushed out, telling her husband she'd be back shortly. -- сказав мужу, что скоро вернётся ART Vancouver)
Makarov.я сказал, что скоро вернусьI said that I should come back soon
Makarov.я скоро вернусьI shall hurry back
Makarov.я скоро вернусьI will come directly
inf.я скоро вернусьI'll be back in a bit (ART Vancouver)
inf.я скоро вернусьI'll be right back (Andrey Truhachev)
gen.я скоро вернусьI shan't be long
gen.я скоро вернусьI shan't be away for long
gen.я скоро вернусь, подождите меня здесьwait here for me
gen.я скоро вернусь, подождите меня здесьI'll be back soon