Russian | English |
без секретов | no bones about (Artjaazz) |
большой секрет | dead secret (Olga Fomicheva) |
большой секрет | deep secret |
большой секрет | trade secret (informal a piece of information that you are not willing to tell anyone My aunt won't tell anyone her age – she says that it's a trade secret. CALD. Alexander Demidov) |
британский жест, означающий: "это наш общий секрет" или: "Никому не слова" | tap side of nose (человек прикладывает указательный палец к боковой стенке носа) |
быть посвящённым в секрет | be in the secret |
в подростковом возрасте ребёнок начинает крайне ревностно оберегать свои секреты | privacy becomes very important as your child moves through the pre-teen years (bigmaxus) |
в секрете | under wraps (They tried to keep the report under wraps vogeler) |
в секрете | darkly |
в секрете | in secrecy |
в секрете | stealthily |
в секрете | in petto |
в секрете | secret |
в строгом секрете | in strict secrecy |
в чём секрет? | what's the catch? (Damirules) |
в этом нет никакого секрета | there is nothing secret about it |
величайший секрет | dead secret (Olga Fomicheva) |
верность секрету | secretness |
верный секрету | secret |
вместилище секретов | secretory space |
вместилище секретов | secretory sac |
все эти секреты яйца выеденного не стоят | all those secrets aren't worth a plugged nickel |
всем известный секрет | an open secret |
выбалтывать секрет | let the cat out of the bag |
выболтать секрет | let the cat out of the bag |
выболтать секрет | spill the beans |
выболтать секрет | broadcast a secret (Andrey Truhachev) |
выболтать секрет | let out a secret |
выведать секрет | ferret out a secret |
выдавать секрет | give the show away |
выдавать секрет | tell |
выдавать секрет | spill the beans |
выдавать секрет | reveal a secret |
выдавать секрет | blow the gaff |
выдавать секрет | blow the gab |
выдавать секрет | let on |
выдавать чей-л. секрет | give away smb.'s secret |
выдать секрет | kiss and tell (проговориться /to participate in something
secret and private, and then tell other
people about it/: I am willing to discuss it with you, but
only if you promise not to kiss and tell Maeldune) |
выдать секрет | let the shoe drop (КГА) |
выдать секрет | give the game away |
выдать секрет | spill the beans |
выдать секрет | reveal a secret |
выдать секрет | let on |
Выдать тайну, секрет | give away a secret (molik) |
выманивать секрет | wrest a secret (from someone Andrey Truhachev) |
выманить секрет | wrest a secret (from someone Andrey Truhachev) |
выпытывать чьи-либо секреты | pry into secrets |
выслушивать секреты | hear confidences |
вытягивать секрет | wrest a secret (Andrey Truhachev) |
вытянуть секрет | wrest a secret (from someone Andrey Truhachev) |
выудить секрет | wrest a secret (Andrey Truhachev) |
выуживать секрет | wrest a secret (Andrey Truhachev) |
выяснить, в чём секрет его успеха | get at the secret of his success |
глубокий секрет | a deep secret |
говорить по секрету | mutter |
говорить по секрету | speak in private |
говорить с кем-либо по секрету | speak confidentially to |
говорить что-л. под условием секрета | speak under the rose |
делать из чего-л. секрет | make a secret of (smth.) |
делать чего-либо секрет | make a mystery |
делать секрет из | mystify (Nrml Kss) |
делать секрет из | make a mystery of |
делиться секретами | have an exchange of confidence |
делиться секретами с | be in with (кем-либо) |
держать в секрете | keep the lid on |
держать в секрете | keep counsel |
держать в секрете | not to breathe a syllable |
держать в секрете | not to breathe a word |
держать в секрете | keep a thing close (что-либо) |
держать что-либо в секрете | keep things from (someone: You shouldn't keep things from me Taras) |
держать что-либо в секрете | keep dark |
держать в секрете | keep a lid on something (Anglophile) |
держать в секрете | not breathe a word of it (Taras) |
держать в секрете | under wraps (They tried to keep the report under wraps vogeler) |
держать в секрете | sigil |
держать в секрете | keep under wrap (dashaalex) |
держать в секрете | tile |
держать что-либо в секрете | keep something secret |
держать в секрете | hugger mugger |
держать в секрете | keep under wraps (Anglophile) |
держать в секрете | down low (Oleg Nikulin) |
держать в секрете | keep the lid on |
держать в секрете | keep counsel |
держать что-либо в секрете | keep secret |
держать в секрете | keep sth. dark |
держать что-нибудь в секрете | keep something secret |
держать в секрете | seal |
держать в секрете | keep to yourself (SirReal) |
держать в секрете | keep to oneself (I want you to keep this news to yourself. • This should be kept to yourself. • I kept your little secret to myself all these years. 4uzhoj) |
держать в секрете | keep under one's hat (MichaelBurov) |
держать в секрете, скрывать, не показывать | keep one's own counsel (планы, мысли, намерения и т.п. Valery Popenov) |
держать в строгом секрете | keep low key (Irina Verbitskaya) |
держать его приезд и т.д. в секрете | not to breathe a word of (about his arrival, about this letter, about his warning, etc.) |
держать свои намерения в секрете | keep own counsel |
держать какой-либо факт в секрете | sink a fact |
держать что-либо в секрете | hugger-mugger |
держать что-то в секрете | keep lid on something (TatEsp) |
держать что-то в секрете | keep something secret |
единственный человек, которому она поверяла свои секреты | her sole confidant |
если не секрет | if you don't mind my asking (if you don't mind MY asking – более корректный вариант, if you don't mind ME asking – более разговорный SirReal) |
закулисные секреты | behind-the-scenes secrets (Alexey Lebedev) |
замок с секретом | letter-lock |
замок с секретом | trick lock |
замок с секретом | puzzle lock |
замок с секретом | letter lock |
замок с секретом | trickish lock |
замок с секретом | safety lock |
замок с секретом | tricky lock |
замок с секретом | secret padlock |
замок с секретом | combination lock |
замок с секретом | combo |
знаток секрета производства китайского фарфора в Европе в 18-м веке | arcanist (vovkadav) |
знаток секрета производства китайского фарфора в 18-м веке | arcanist (vovkadav) |
знать секрет | know the knack of doing something (чего-либо) |
знать секрет чего-то | know the knack of doing something (Wakeful dormouse) |
косметическая процедура, которая проводится при помощи гальванизации, это растворение и удаление секрета сальных желёз из выводных протоков, глубокая очистка пор от жировых пробок и загрязнений | desincrustation (IrinaKG) |
кружка с секретом | puzzle jug |
между нами говоря, под строгим секретом | between you and me and the gate-post |
мне сказали об этом по секрету | I was told about it in secret |
набрать шифр замка с секретом | combinate |
Наверное, ни для кого не секрет, что | Perhaps no surprise (e.g. Perhaps no surprise, (that) approximately 70% of Utahans are Mormons. Soulbringer) |
надо знать секрет того, как испечь хороший пирог | there is a trick to making a good pie |
надо знать секрет того, как сварить хороший кофе | there is a trick to making good coffee |
найти, в чём секрет | find the gimmick |
насекомое, оставляющее секрет на растениях | froth worm |
насекомое, оставляющее секрет на растениях | froth-insect |
насекомое, оставляющее секрет на растениях | froth insect |
не делать из чего-либо секрета | make no secret of |
не делать никакого секрета из чего-либо | make no bones about (bookworm) |
не делать секрета из | flaunt |
не иметь секретов | have no secrets from (4uzhoj) |
не иметь секретов | hold no secrets from (4uzhoj) |
не разглашать секрет | keep a secret |
не секрет | it is a known fact (Stripy) |
не секрет | an open secret |
не секрет, что | no prize for guessing (Deska) |
не секрет, что | it's no mystery that (Technical) |
не секрет, что мы не ладим | it's no secret that we don't get along very well |
не умеющий хранить секрет | leaky vessel |
не умеющий хранить секреты | leaky |
ни для кого не секрет | open secret (Ни для кого не секрет, что = It is an open secret that. It is an open secret that Mary and John are engaged. Alexander Demidov) |
ни для кого не секрет | it is a secret to no one that |
ни для кого не секрет | it is an open secret (that 'More) |
ни для кого не секрет | an open secret |
ни для кого не секрет, что | it is notorious that (Andrey Truhachev) |
ни для кого не является секретом, что | it is notorious that (Andrey Truhachev) |
никакого секрета | no secret |
о твоей сущности можно судить по твоим секретам | you're as sick as your secrets (образное выражение) |
об этом секрете – молчок | don't spill the secret |
общеизвестный "секрет" | open secret |
обязывать хранить секрет | tile |
он вашего секрета не выдаст | he won't give your secret away |
он внезапно запнулся, чуть не выдав секрет | he caught himself before giving away a secret |
он выболтал секрет своим друзьям | he babbled the secret out to his friends |
он выдал секрет | he gave away the secret |
он держит свои дела в секрете | he is close about his affairs |
он не делал секрета из своих планов | he made no secret of his plans |
он рассказал мне об этом по секрету | he told it to me in confidence |
он рассказал некоторым по секрету | he told several people in confidence |
он сказал мне об этом под строжайшим секретом | he told me about it in strictest confidence |
он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался | he was about to let out the secret, but he pulled himself up |
он чуть было не выдал секрета, но сдержался | he was about to let out the secret but he pulled himself up |
она вам откроет один секрет | she will tell you a secret |
она вам расскажет один секрет | she will tell you a secret |
открывать секрет | reveal |
открыть секрет | let in on a secret (I'm going to let you in on a little secret. If you tell them that you're a local, they'll give you a nice discount. – открою тебе небольшой секрет ART Vancouver) |
открыть кому-либо секрет | confide in (A.Rezvov) |
открыть поверить, кому-либо секрет | reveal a secret to (тайну) |
открыть кому-либо секрет | reveal a secret to |
открыть секрет | take the lid off |
отраслевой секрет | industry secret (Alexander Demidov) |
передавать профессиональные секреты | hand professional secrets (down in the family / over across the generations Soulbringer) |
передавать секрет | repeat a secret (a story, a conversation, etc., и т.д.) |
перестать быть секретом | be out in the open (Alex Lilo) |
перестать быть секретом | be out in the open (Alex Lilo) |
по секрету | under one's hat (ABelonogov) |
по секрету | in confidence |
по секрету | word in one's ear |
по секрету | for one's own private ear |
по секрету | under the rose |
по секрету | between you and me |
по секрету | sub-rosa (sub-rosa meeting – тайная встреча; to hold a meeting sub rosa – встретиться тайно Taras) |
по секрету | low key (Low key, he is a good chess player Taras) |
по секрету | stealthily |
по секрету | subrosa (Taras) |
по секрету | secretly |
по секрету | in secrecy |
по секрету | sub rosa (Taras) |
по секрету | in secret |
по секрету | between ourselves |
по секрету | confidentially |
по секрету | in private |
по секрету | told in confidence |
поверить кому-либо секрет | reveal a secret to |
под большим секретом | on the quiet |
под большим секретом | with great privacy |
под большим секретом | in the strictest confidence (She told me so in the strictest confidence just now. – Она мне только что об этом сообщила под большим секретом. ART Vancouver) |
под полным секретом | in strict confidence |
под секретом | in secret |
под строжайшим секретом | in strict secrecy |
под строжайшим секретом | in strict confidence |
поделиться с кем-либо секретом | intrust with a secret |
поделиться с кем-либо секретом | entrust with a secret |
поделиться с кем-либо секретом | entrust with a secret |
поделиться секретом с друзьями | discover a secret to friends |
подольститься к кому-либо и выпытать секрет | coax a secret out of |
понять, в чём секрет его успеха | get at the secret of his success |
посвятите меня в секрет | let me into the secret |
посвящать в секреты | let in on secrets (VLZ_58) |
производственный секрет | trade secret |
промышленный секрет | industrial know-how |
пытаться выведать секрет | tease out a secret (Cooleshova) |
разбалтывать чьи-либо секреты | tell tales out of school |
разболтать секрет | blurt out a secret (Andrey Truhachev) |
разболтать секрет | tattle a secret |
разболтать секрет | broadcast a secret (Andrey Truhachev) |
разболтать секрет | let out a secret |
разгадать секрет | distill a secret (Ремедиос_П) |
разглашать секрет | divulge a secret |
разглашать секреты | tell tales |
разглашать секреты | carry tales |
разглашать секреты | bring tales |
разнюхать секреты | smell out smb.'s secrets (a mystery, the trick, etc., и т.д.) |
разоблачённый секрет | an open secret |
раскрывать секреты | unlock secrets (Anglophile) |
раскрыть секрет | solve a mystery |
раскрыть секрет | lay bare the secret (Anastasia_MT) |
раскрыть секрет | unlock a secret (He was the most successful and valued agent the United States had run inside the Soviet Union in two decades. His documents and drawings had unlocked the secrets of Soviet radars and weapons research years into the future. VLZ_58) |
раскрыть секрет | let a secret out (VLZ_58) |
раскрыть секрет | solve the secret (Nuwary Light) |
раскрыть секрет | unravel up a mystery |
раскрыть секрет | clear up a mystery |
раскрыть секрет | disclose a secret |
раскрыть секрет | clue |
раскрыть секреты | smell out smb.'s secrets (a mystery, the trick, etc., и т.д.) |
рассказать по секрету | get into one's ear (Taras) |
рассказать по секрету | confide (to someone 4uzhoj) |
рассказать секрет | repeat a secret (кому-либо) |
рассказать секреты | set secrets free (dashaalex) |
рассказать секреты личной жизни | bare one's soul |
рассказывать секрет | repeat a secret (кому-либо) |
растение с липким секретом | catchfly |
растение с липким секретом | flycatcher |
сделать секрет из | make a mystery of |
сдержать секрет | take to sb's grave |
секрет бессмертия | elixir of life |
секрет в том, чтобы | the trick is (Artjaazz) |
секрет долголетия | longevity secret (dimock) |
секрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing |
секрет его успеха | the secret to his success (diyaroschuk) |
секрет его успеха | the secret of his success |
секрет здоровья | keep-fit secret (bigmaxus) |
секрет, известный всем | open secret |
секрет, известный только специалистам | insider trick (в какой-либо области klarisse) |
секрет изготовления | know-how |
секрет, как воздержаться от пищи | secret of not eating (Alex_Odeychuk) |
секрет мастерства | trick of the trade (Alexander Demidov) |
секрет насекомых | froth spit |
секрет особых кожных желёз у самцов-слонов во время гона | musth (Aly19) |
секрет открылся | the secret oozed out |
секрет поддержания хорошего физического состояния | keep-fit secret (bigmaxus) |
секрет поддержания хорошей физической формы | keep-fit secret (bigmaxus) |
секрет Полишинеля | open secret |
секрет полишинеля | open secret |
секрет полишинеля | an open secret |
секрет профессионального мастерства | trade secret (A trade secret is a piece of knowledge that you have, especially about how to do something, that you are not willing to tell other people. I'd rather not talk about it too much because I don't like giving trade secrets away. CCB Alexander Demidov) |
секрет раскрылся | the secret slipped out |
секрет раскрылся | the secret came out |
секрет раскрыт | the secret is out |
секрет раскрыт | cat's out of the bag (Taras) |
секрет раскрыт | the cat's out of the bag (Taras) |
секрет раскрыт | secret's out (Taras) |
секрет раскрыт | the murder is out |
секрет сальных желёз | sebaceous humour |
секрет стал известен | the cat is out of the bag |
секрет счастливого брака | key to marital bliss (Ремедиос_П) |
секрет счастливого брака | recipe for marital bliss (Ремедиос_П) |
секрет счастливого брака | secret to marital bliss (Ремедиос_П) |
секрет счастья | a recipe for happiness |
секрет успеха | formula for success (Alexander Demidov) |
секрет успеха | a recipe for success |
секрет фирмы | trick of the trade (VLZ_58) |
секрет фирмы | company secret (Andrey Truhachev) |
секрет цикады-пенницы и других насекомых | froth-spit |
Секрет /чего-то/ состоит в ... | the trick involves (В контексте: The trick involves predicting where an individual will go next – Весь секрет работы программ состоит в предсказании дальнейшего пути человека) |
Секреты крепкого здоровья | Secrets of Robust Health (название бюллетеня, издаваемого в США Leonid Dzhepko) |
секреты мастерства | know-how (Alex1888) |
секреты производства | savoir faire (Kastorka) |
секреты производства | production secrets (ABelonogov) |
секреты производства | know how |
секреты производства | secret processes (Lavrov) |
секреты ремесла | tricks of the trade (Rust71) |
секреты ремесла | trade secrets (epoost) |
секреты ремесла | mysteries of their craft |
сказать по секрету | mutter |
сказать по секрету | tell in confidence (Alexey Lebedev) |
слизистый секрет | mucous secretion |
случайно раскрыть секрет | let it drop (Марчихин) |
случайно узнать чей-либо секрет | drop on to secret |
сообщать по секрету | whisper |
сообщать по секрету | confide |
сообщить по секрету | confide |
сохранять секрет | keep a secret |
строгий секрет | dark secret |
стул с секретом | a trick chair |
технологический секрет производства | confidential know-how (feyana) |
только мы пятеро знали этот секрет | only us five were in possession of the secret |
тщательно хранимый секрет | the best-kept secret (Grana) |
у нас нет секретов друг от друга | we have no secrets from one another |
уже не секрет | is out in the open |
умалчивать о чём-либо, держать в секрете | keep it on the d.l. (daring) |
уметь разгадывать секреты | have an insight into secrets |
французский секрет | French secret (феномен умолчания о каком-либо факте или явлении, вызванный тем, что люди считают данный факт/явление общеизвестным Wiana) |
хранить что-либо в секрете | keep something under one's hat |
хранить в секрете | keep under the radar |
хранить в секрете | keep under wraps (напр, the names of the companies are being kept under wraps Olga Okuneva) |
хранить секреты | carry one's secrets (Taras) |
что за секреты?! | what is with the secrecy? (Nrml Kss) |
шкатулка с секретом | mystery box (fa158) |
шкатулка с секретом | puzzle box (wikipedia.org volyna) |
это держат в строжайшем секрете | it is kept a close secret |
это мой секрет! | that would be telling! |
это он выболтал секрет? | was it he who spilled the beans? |
это секрет | mum's the word |
это совсем просто, когда знаешь секрет | it is easy when you have the knack of it (в чём загвоздка) |
это уже больше не секрет | cat is out of bag |
это уже больше не секрет | the cat is out of the bag |
я бы дал много, чтоб узнать этот секрет | I'd give a pretty to know that secret |
я бы дал много, чтобы узнать этот секрет | I'd give a pretty to know that secret |
я вам говорю это под секретом | this I tell you in confidence |
я вам скажу по секрету | I will tell you in privity |
я говорю это вам строго по секрету | I tell you this in strict privacy (конфиденциально) |
я добился того, что она открыла мне секрет | I led her on to tell me the secret (to confess all her shortcomings, etc., и т.д.) |
я никому ваш секрет не выдам | your secret is safe with me (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
я посвящён во все его секреты | I share all his secrets |