DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сделан из | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.антенна, сделанная из жестяной банкиcantenna (Alex Lilo)
Makarov.армия сделала из него человекаarmy was the making of him
slangбейсбольная бита, сделанная из древесины плохого качестваbanana stick
gen.бумага, из которой сделан веерmount
genet.бутстрэп метод, заключающийся в том, чтобы из имеющейся выборки образцов сделать большое количество других выборок из этих же элементов, но в случайном порядке, причём образцы могут повторяться или отсутствовать, но размер выборки остаётся прежним. Таким образом проверяется устойчивость кластеровbootstrap method (Тантра)
Makarov.быть обязанным из чувства долга сделатьbe bound in duty to do something (что-либо)
gen.быть сделанным изconsist of
Makarov.быть сделанным из глиныbe made of clay
gen.быть сделанным из другого тестаbe made of different stuff
gen.быть сделанным из или при помощи определённого материалаbe made in (sth, напр., "изваянный в мраморе")
gen.быть сделанным из или при помощи определённого материалаmade in (sth., напр., "изваянный в мраморе")
gen.быть сделанным из или при помощи определённого материалаdone in (sth, напр., "написанный чернилами", "изваянный в мраморе")
gen.быть сделанным из или при помощи определённого материалаbe done in (sth, напр., "написанный чернилами", "изваянный в мраморе")
gen.быть сделанным из кирпичаbe built in brick (of wood, of steel, of granite, etc., и т.д.)
Makarov.быть сделанным из металлаbe made of metal
Makarov.быть сделанным из хлопчатобумажной тканиbe made of cotton
sport.в гольфе лёгкий удар, сделанный с целью приближения мяча к лунке из стратегических соображенийlay-up (если, скажем, один дальний удар может привести к попаданию мяча в речку Tamerlane)
gen.ваш приятель сделал это из хороших побужденийyour friend did it from good motives
O&G, tengiz.верёвка, сделанная из искусственного материалаman-made rope (напр.nylon-нейлон Yeldar Azanbayev)
gen.вещь, сделанная из шёлкового газаtiffany
gen.выбор, сделанный исходя из имеющегося опытаempirical choice (Wakeful dormouse)
idiom.вылеплен из того же теста, сделан из того же тестаcarved from the same grain (Catherine-the-Brave)
transp.высокопроизводительная всасывающая трубка с головкой насоса, сделанной из плотного полиэтиленаheavy duty steel suction tube with pump head made from high density polyethylene
mus.деревянная заготовка сделанная из грушиpearwood (исп. для изготовления муз.инструментов, напр., гребней губной гармоники shaddy)
Makarov.дети занимались с игрушечной фермой, сделанной из картонаthe children were playing with a toy farm made out of cardboard
inf.дом, сделанный из дёрнаsoddy (использовались первыми переселенцами в Америке и Канаде EKochmar)
gen.дом, сделанный из дёрнаsod house (использовались первыми переселенцами в Америке и Канаде EKochmar)
Makarov.его туфли были сделаны из мягкой кожиhis shoes were made of supple leather
gen.если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонадif life gives you lemons, make lemonade (An expression that can be used to emphasize (1) badass skills, (2) proper resource use, and even (3)approval! 1 Manny's Bro: Manny, you're a damn player. How do you get all those chicks? Manny: What can I say? If life gives you lemons, make lemonade 2 A construction worker: Holly shit! We have to build a skyscrapper with only ten bricks, a hammer, and a door knob? Jose: Easy, if life gives you lemons, make lemonade. A construction worker: But don't expect fucking miracles either! 3 Island Guy: Oh Man, I wish there was at least one chick in this small crappy Island that was not my cousin. Man: Hey Island Guy, Effit! If life gives you lemons, make lemonade. UD Alexander Demidov)
gen.если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонадif life hands you lemons, make lemonade (1996 F. POPCORN Clicking iii. 408 And a little stand by-the-side-of-the-road is a good spot to learn from a wise saying: If life hands you lemons, make lemonade. But, we'd like to add, then market it, franchise it, and sell it to a major international conglomerate as a fresh fruit drink. 2000 New York Times Mag. 8 Oct. 57 (advertisement) As a family, the Upshaws have developed a unique capacity, as Martha puts it, to make ‘lemonade out of lemons'–an attitude that has helped her to remain grounded. 2002 Washington Post 5 April C10 You are the perfect example of the adage ‘When life hands you a lemon, make lemonade.' Not only have you strengthened your marriage, you have discovered new interests. ODP Alexander Demidov)
archit.так же tee-pee, tepee, teepee-жилище кочевых племён, сделанное из жердей и натянутых на них кожей животныхtipi ("teepee" и "wigwam" – это разные виды строений, "teepee" – остроугольной формы, и "wigwam" – конусообразной формы klarisse)
archit.так же teepee, tepee, tipi-жилище кочевых племён, сделанное из жердей и натянутых на них кожей животныхtee-pee ("teepee" и "wigwam" – это разные виды строений, "teepee" – остроугольной формы, и "wigwam" – конусообразной формы klarisse)
archit.так же tee-pee, teepee, tipi-жилище кочевых племён, сделанное из жердей и натянутых на них кожей животныхtepee ("teepee" и "wigwam" – это разные виды строений, "teepee" – остроугольной формы, и "wigwam" – конусообразной формы klarisse)
archit.так же tee-pee, tepee, tipi-жилище кочевых племён, сделанное из жердей и натянутых на них кожей животныхteepee ("teepee" и "wigwam" – это разные виды строений, "teepee" – остроугольной формы, и "wigwam" – конусообразной формы klarisse)
gen.заявление, сделанное в суде одной из сторон или от её имениplea
inf.из говна конфетку не сделаешьshit in, shit out (Don Quixote)
inf.из говна конфетку не сделаешьgarbage in, garbage out (4uzhoj)
inf.из говна конфетку не сделаешьyou can't polish a turd (Franka_LV)
gen.из говна конфетку не сделаешьyou can't make a silk purse out of a sow's ear (Игорь Primo)
gen.из гостиной и т.д. сделали кабинетthe drawing-room the nursery, etc. was turned into a study
math.из данных эксперимента был сделан выводfrom these experiments it was concluded that
gen.из девяти хилых не сделаешь и одного здоровогоnine tailors make one man
proverbиз дерьма конфетку не сделаешьyou can't make a silk purse from a sow's ear
gen.из его поведения я сделал вывод, что он здесь новичокI judged from his manner that he was new there
gen.из желания сделать наперекорout of spite
gen.из желания сделать наперекорfrom pure spite
idiom.из какого теста сделанwhat one is made of (SirReal)
gen.из классических героев сделали каких-то нелепых средневековых рыцарейthe classical heroes were transmogrified into mediaeval knights
gen.из классических героев сделали каких-то шутовских средневековых рыцарейthe classical heroes were transmogrified into mediaeval knights
Gruzovik, fig.из кожи вон лезть, чтобы сделать что-либоlean over backwards to do sth.
Makarov.smth. из кожи лезть, чтобы сделатьfall over backwards to do (что-либо)
gen.из кожи лезть, чтобы сделатьfall over backwards to do (что-либо)
Makarov.из комка глины сделать статуэткуwork up a lump of clay into a statuette
gen.из одного теста сделаныthey deserve each other (Супру)
gen.из одного теста сделаныbrush
proverbиз одного теста сделаныcut from the same cloth
proverbиз одного теста сделаныtarred with the same brush (дословно: Одной и той же кистью мазаны)
proverbиз одного теста сделаныtarred with the same stick
amer.из одного теста сделаныcut from the same clot
idiom.из одного теста сделаныboth of a hair (Slavik_K)
fig.из одного теста сделаныcut from the same cloth
gen.из одного теста сделаныcut from the same cloth (Супру)
gen.из одного теста сделаныtarred with the same stick (Супру)
gen.из одного теста сделаныnot a pin to choose between them
proverbиз рогожи не сделаешь кожиevery cask smells of the wine it contains (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиif you plant potatoes, you can't reap tomatoes (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиyou cannot make a silk purse out of a pig's ear (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиthe dogs bark as they are bred (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиone only brings to any place what is in himself (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиone cannot make a horn of a pig's tail (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиno man can make a good coat with bad cloth (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиevery tub smells of the wine it holds (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиevery tub smells of the wine it contains (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиthere comes nought out of the sack but what was there (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиthere never was a good knife made of bad steel (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиthere comes nothing out of the sack but what was in it (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиsour grapes can never make sweet wine (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиlike wood, like arrows (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиgarbage in, garbage out (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиfat hens make rich soup (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиas the tree, so the wood (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь кожиsuch beef, such broth (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиthere comes nothing out of the sack but what was in it (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиthere comes nought out of the sack but what was there (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиevery cask smells of the wine it contains (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиsuch beef, such broth (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиthere never was a good knife made of bad steel (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиone cannot make a horn of a pig's tail (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиas the tree, so the wood (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиsour grapes can never make sweet wine (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиlike wood, like arrows (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиfat hens make rich soup (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиyou cannot make a silk purse out of a pig's ear (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиif you plant potatoes, you can't reap tomatoes (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиone only brings to any place what is in himself (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиno man can make a good coat with bad cloth (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиevery tub smells of the wine it holds (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиevery tub smells of the wine it contains (igisheva)
proverbиз рогожи не сделаешь сыромятной кожиthe dogs bark as they are bred (igisheva)
Makarov.из ствола дерева можно сделать неплохую, хоть и грубую, долбленую лодкуyou can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a tree
proverbиз стекла бриллиант не сделаешьyou can't get blood out of a stone
gen.из того, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводыthat conclusion by no means follows from what he reported
proverbиз хама не сделаешь панаcan the leopard change his spots? dogs bark as they are bred (used as a contemptuous remark to mean: education or no education, a boor will remain a boor)
proverbиз хама не сделаешь панаyou can't make a silk purse out of a sow's ear
proverbиз хама не сделаешь панаa black sheep can't be washed white (VLZ_58)
proverbиз хама не сделаешь панаone has to be born a gentleman
proverbиз худого не сделаешь хорошееevery tub smells of the wine it holds (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееlike wood, like arrows (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееsour grapes can never make sweet wine (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееfat hens make rich soup (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееas the tree, so the wood (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееyou cannot make a silk purse out of a pig's ear (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееif you plant potatoes, you can't reap tomatoes (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееone only brings to any place what is in himself (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееone cannot make a horn of a pig's tail (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееno man can make a good coat with bad cloth (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееevery tub smells of the wine it contains (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееevery cask smells of the wine it contains (igisheva)
proverbиз худого не сделаешь хорошееsuch beef, such broth (igisheva)
gen.из чего можно сделать вывод / заключить, чтоsuggesting that (Later in the video, the eerie animal appears walking around a room on two feet with relative ease, suggesting that it is some kind of bipedal creature. ART Vancouver)
gen.из чего можно сделать вывод, чтоsuggesting (MichaelBurov)
gen.из чего это сделано?what is this made of?
Makarov.из чего это сделано?what stuff is this made of?
gen.из чего это сделано?what is it made of?
gen.из этих слив можно сделать джемthese plums will do to make jam with
gen.из этого можно сделать вывод, чтоthe implication is that (I. Havkin)
gen.из этого можно сделать очень серьёзные выводыthis has really significant implications
gen.из этого он сделал вывод, чтоhe concluded from this that ...
gen.исходя из своего опыта, я сделал бы обратный выводreasoning from experience, I would say the opposite
gen.каждый из них хотел сделать что-то особенноеthey each want to do something different
gen.как явствует из всего, что он сделал в жизниas is evident from his whole record
gen.Кальвин не исключил полностью аскетизм из своей системы, как это сделал Лютерcalvin did not strike out asceticism entirely from his system as Luther did
Makarov.каноэ сделано из водонепроницаемой древесиныthe canoe is made from an impermeable wood
Makarov.когда зашло солнце, небо из голубого незаметно сделалось розовымas the sun set, the sky shaded from blue to pink
Makarov.колье сделано из золота с позолоченными серебряными вставкамиthe necklace is gold with gilt silver insets
Makarov.крышка шкатулки для драгоценностей была сделана из дерева и украшена резьбойthe jewel box had a carved wooden cover
Makarov.кузов автомобиля был сделан из лёгкой, но прочной пластмассыthe car's body was made of a light but durable plastic
gen.курительная трубка, сделанная из корня верескового дереваbrier
Makarov.куртка сделана из шерстиthe jacket is made of wool
Makarov., inf.лезть из кожи вон, чтобы сделатьfall over backwards to do something (что-либо)
gen.лира, сделанная из панциря черепахиtortoise lyre
Makarov.любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
Makarov.любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
relig.маленький мудрый человек, сделанный из слюны боговKvasir
gen.материал, из которого сделан предметmatter
Makarov.мебель была сделана из цельного ствола дубаthe furniture was made from a single trunk of oak
mus.медиатор, сделанный из пераquill
Makarov.на десерт он сделал фруктовый салат из земляники, киви и ананасовhe made a fruit salad for dessert using strawberries, kiwis and pineapple
Makarov.на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривыhe wore a colossal aigrette, made of bamboo and horse-hair
gen.на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривыhe wore a colossal aigrette, made of bamboo and horsehair
gen.нам придётся сделать одно из двухwe'll have to do one or the other
sail.shipsне имеющий возможности сделать поворот из-за сильного встречного ветраin irons
gen.нельзя сделать шёлковый кошель из свиного ухаyou can't make a silk purse from a sow's ear
proverbнельзя сделать шёлковый кошелёк из свиного ухаyou cannot make a silk purse out of a sow's ear
media.ненаучная посылка, из которой нельзя сделать правильного заключенияnonprobability sample
gen.Нетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариумit's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov)
gen.нечто сделанное из костиbone
gen.никто не мог сделать такого вывода из моих словno one could understand that from my words
cloth.одежда сделана изclothes are made of (напр., what kind of material is this dress made of?)
gen.он действовал из желания сделать наперекорhe acted out spite
gen.он набрал каких-то деревяшек, гвоздей и сделал из этого некое подобие шкафаhe took some nails and bits of wood, and built them into a rough cupboard
gen.он не сделал ничего из ряда вон выходящегоhe has done nothing out of the way
gen.он пил пунш, сделанный из вина, путём добавления лимона и специйhe drank punch made from wine mixed with lemon and spices
gen.он пытался сделать из неё другаhe was making a friend of her
Makarov.он рассердился из-за сделанного ему замечанияhe bristled at the remark
gen.он сделает деликатес из этой толстой хрюшкиhe would make a feast of the portly grunter
gen.он сделал вид, будто собирается выйти из комнатыhe made as though to leave the room
gen.он сделал копию этой статьи из газеты на ксероксеhe copied the article from a newspaper using a Xerox machine
gen.он сделал это из духа противоречияhe did it to defy (me, him, etc.)
gen.он сделал это из духа противоречияhe did it in a spirit of defiance
gen.он сделал это из злобыhe did it out of mischief
gen.он сделал это из любвиhe did it for love
gen.он сделал это из любвиhe did it of love
gen.он сделан из другого тестаhe is not built that way
gen.он сделан из другого тестаhe is of different paste
Makarov.она сделала из своих старых джинсов шорты с бахромойshe made her old jeans into shorts with frayed edges
proverbони из одного теста сделаныthere goes but a pair of shears between them
gen.они сделали из него боксёраthey made a boxer out of him
fig.они сделаны из другого тестаthey are a different breed (Alex_Odeychuk)
gen.перемешать что-либо сделать мешанину изmake a medley of (чего-либо)
gen.перепутать что-либо сделать из чего-либо кашуmake a mash of
ecol.пластик сделан из растительного сырьяplant bottle (пометка на бутылке MichaelBurov)
Makarov.плащ принца был сделан из чёрного шёлка, шитого золотыми ниткамиthe prince's coat was of black silk laced with gold thread
wood.поделочная древесина, сортируется США и Канада по проценту площади, из которой можно сделать определённое число вырезок требуемых минимальных размеровfactory and shop lumber
busin.позволять сделать важный вывод из анализаlead to an important insight about (чего-либо Alex_Odeychuk)
psychol.позволять сделать важный вывод из анализа подростковой культурыlead to an important insight about teen culture (Alex_Odeychuk)
inf.показать из чего сделан / сделанаflip the script
gen.покрытый воском или сделанный из воскаwaxen
idiom.посмотрим, из какого теста ты сделанlet's see what you're made of (SirReal)
Игорь Мигпытаться сделать конфетку изtinker (чего-либо)
cycl.рама, сделанная из цельного куска материалаmonocoque (обычно – углеродного волокна)
Makarov.с сиденьем, сделанным из камышаrush-bottomed
gen.с сиденьем, сделанным из камыша или тростникаrush-bottomed
Makarov.с сиденьем, сделанным из тростникаrush-bottomed
scient.самая знаменательная из находок была впервые сделана ...the most celebrated of the finds has been first discovered by
modernСвоеобразное одеяло с рукавами, сделанное из тёплого материалаsnuggie (wikipedia.org)
mech.Сделайте это из оболочки Borland C++ нажатием Alt-O/DDo this from inside Borland C++ with Alt-O/D
slangсделан изcut (chiefcanelo)
gen.сделан изmade of (какого-либо материала Nucle@r)
math.сделан из материаловmade of materials
gen.сделанное из медиbrass
gen.что-либо сделанное из медиbrassware
gen.сделанное из медиbrasses
Makarov.сделанные из вторичного сырьяrecycled
Игорь Миг, cloth.сделанные из джинсов шортыcut-offs (путём отрезания штанин)
Makarov.сделанные из одного тестаcast in the same mould
gen.сделанный изmade from (обычно подразумевается изготовление из одного материала, цельного, без примесей, напр.: "чаша, сделанная из камня")
gen.сделанный изmade out of (как правило, подразумевается какой-то необычный способ изготовления, превращение, напр., "шляпа, сделанная из полотенца")
gen.сделанный изmade of (обычно подразумевается изготовление из одного основного материала, но с примесью другого, или из частей одного происхождения, напр.: "дом, сделанный из брёвен")
gen.сделанный изmade out of (Когда что-то сделано из других вещей, не из материала. In the 1970s, it was popular to have candle-holders made out of wine bottles. malt1640)
math.сделанный изthings made of metal
gen.сделанный изmade with (об ингредиентах. This dish is made with beef, red peppers and herbs. malt1640)
gen.сделанный изmade from (The earliest canoes were made from tree trunks. malt1640)
gen.сделанный из алебастраalabaster
gen.сделанный из алебастраalabastrine
Makarov.сделанный из алмазаdiamond
Makarov.сделанный из бараньей шкурыsheepskin
gen.сделанный из белой глиныpipeclay
gen.сделанный из берёзыbirchen
gen.сделанный из бирюзыturquoise
gen.сделанный из бирюзыturquois
gen.сделанный из бумагиpaper
gen.сделанный из ватыcottonwool
gen.сделанный из ветвейvimineous
gen.сделанный из витражного стеклаstained glass
gen.сделанный из витражного стеклаstained-glass
gen.сделанный из вишнёвого дереваcherry
gen.сделанный из войлокаfelted
gen.сделанный из волосаhairy
gen.сделанный из воскаwaxen
gen.сделанный из вощёного ситцаchintzy
gen.сделанный из вторичного сырьяrecycled
gen.сделанный из гагатаjade
gen.сделанный из глиныfictile craft
gen.сделанный из глиныfictile
obs.сделанный из горшечной глиныfigulate
gen.сделанный из гранёного стеклаcut-glass
gen.сделанный из гранёного хрусталяcut-glass
gen.сделанный из дамасской сталиdamask
Makarov.сделанный из дереваmade from timber
Makarov.сделанный из дереваmade of timber
gen.сделанный из дереваwooden
obs., dial.сделанный из дереваtreen
gen.сделанный из дереваmade of from timber
gen.сделанный из дереваmade of wood
cloth.сделанный из домотканой материиhomespun
nautic.сделанный из досокplank-built
gen.сделанный из древесины лимонного дереваcitrean
gen.сделанный из другого тестаcut from a different cloth (felog)
Makarov.сделанный из дубаmade of oak
obs.сделанный из дубаroboreous
gen.сделанный из дуба-oak
gen.сделанный из дубаmade of oak-wood
gen.сделанный из еловой древесиныdeal-board
gen.сделанный из жадеитаjade
gen.сделанный из жадеита, гагата или нефритаjade
Makarov.сделанный из железаmade of iron
gen.сделанный из железаiron
construct.сделанный из железобетонаreinforced concrete
gen.сделанный из живых деревьевquickset
gen.сделанный из живых растенийquickset
gen.сделанный из землиearthen
gen.сделанный из или при помощи определённого материалаmade in (sth., напр., "написанный чернилами", "изваянный в мраморе")
gen.сделанный из или при помощи определённого материалаdone in (sth., напр., "написанный чернилами", "изваянный в мраморе")
gen.сделанный из искусственного камняgranolithic
gen.сделанный из искусственного шёлкаnear-silk
gen.сделанный из каймыlist
archit.сделанный из камняstony
railw.сделанный из камышаcanvas tank
gen.сделанный из камышаrushy
gen.сделанный из кирпичаbricky
gen.сделанный из кожиcoriaceous
gen.сделанный из красного дереваmahogany
gen.сделанный из красного кирпичаredbrick
Makarov.сделанный из кусковcrazy
gen.сделанный из кусков различной формcrazy
Makarov.сделанный из кусков различной формыcrazy
tech.сделанный из латуниbrazen (made of brass Val_Ships)
math.сделанный из листового металлаthings made from metal sheets
gen.сделанный из лоскутковpaned
Makarov.сделанный из лучших побужденийwell-meant
gen.сделанный из лучших побужденийwell meant
gen.сделанный из медиcopperish
gen.сделанный из медиcoppery
gen.сделанный из медиbrazen
gen.сделанный из металлаbe made of metal
gen.сделанный из металлаmetalline
vulg.сделанный из мехаfurred
gen.сделанный из мрамораmarmoreal
gen.сделанный из мрамораmarmorean
gen.сделанный из мрамораmarble (kee46)
ecol.сделанный из переработанного мусораup-cycled (Artjaazz)
ecol.сделанный из переработанного мусораupcycled (или конкретно – сделан из переработанных пластиковых бутылок; Upcycling is defined as using or valuing every aspect of waste in order to give it a new useful life Artjaazz)
gen.сделанный из недоброкачественного материалаticky tacky
gen.сделанный из недоброкачественного материалаticky-tacky
gen.сделанный из недублёной кожиrawhide
gen.сделанный из непромокаемого материалаmade of waterproof material
Makarov.сделанный из непромокаемой тканиmade of waterproof material
gen.сделанный из нефритаjade
pack.сделанный из нотплаmade of Notpla (MichaelBurov)
pack.сделанный из нотплаmade from Notpla (MichaelBurov)
pack.сделанный из нотпластикаmade of Notpla (MichaelBurov)
pack.сделанный из нотпластикаmade from Notpla (MichaelBurov)
Makarov.сделанный из обрезковtwice-laid
gen.сделанный из обрезковlist
Makarov.сделанный из овчиныsheepskin
gen.сделанный из овчины или бараньей шкурыsheepskin
gen.сделанный из одного кускаseamless
Makarov.сделанный из одного кускаmade of single piece
gen.сделанный из одного кускаmade of a single piece
greek.lang.сделанный из одного куска дереваmonoxylous
gen.сделанный из оловаtin
gen.сделанный из ольхиaldern
gen.сделанный из осколковsplintery
Makarov.сделанный из отходовtwice-laid
gen.сделанный из отходовtwice laid
gen.сделанный из отходов, обрезковtwice-laid
polygr.сделанный из папирусаbiblinux
libr.сделанный из папирусаbiblinus
gen.сделанный из папирусаpapyrine
Makarov.сделанный из пластикаplastic
auto.сделанный из пластмассыplastic
gen.сделанный из пледаplaided
gen.сделанный из плетеного камышаmatted
gen.сделанный из плетеного тростникаmatted
gen.сделанный из полосlist
gen.сделанный из пробкиcorky
gen.сделанный из прутьевtwiggy
gen.сделанный из прутьевtwiggen
gen.сделанный из пшеничной мукиgraham
gen.сделанный из рогаcorneous
obs.сделанный из рогаkerasine
gen.сделанный из рогаhorn
gen.сделанный из самых лучших побужденийwell-meant
uncom.сделанный из сброшенной змеиной кожиsloughy
libr.сделанный из светло-жёлтой переплетной кожиbuff (воловьей,бараньей или др.)
gen.сделанный из свининыpork
gen.сделанный из ситцаcalico
gen.сделанный из слоновой костиeburnean
gen.сделанный из слоновой костиivory
gen.сделанный из собачьей кожиdog skin
gen.сделанный из соломыstrawy
gen.сделанный из соломыstraw built
gen.сделанный из сосновой древесиныdeal-board
Makarov.сделанный из сосновой или еловой древесиныdeal
uncom.сделанный из сталиsteely
gen.сделанный из сукна высшего качестваmade of superior cloth
leath.сделанный из сыромятиrawhide
gen.сделанный из сыромятной кожиrawhide
gen.сделанный из сыромятной, недублёной кожиrawhide
wood.сделанный из твёрдой древесиныhardwood (hardwood floors 'More)
leath.сделанный из технического пергаментаrawhide
slangсделанный из того же материалаkissing-kin
gen.сделанный из томпакаpinchbeck
oilсделанный из тонких пластинокlaminated
gen.сделанный из травыgrassy
gen.сделанный из тростникаflaggy
gen.сделанный из туиthyine
gen.сделанный из фетраfelted
gen.сделанный из хрусталяcrystalline
mech.eng., obs.сделанный из целого кускаcutless
uncom.сделанный из цельного кускаaraphorostic
inf.сделанный из чего попалоmakeshift (Val_Ships)
gen.сделанный из чувства виныguilt-motivated (Ремедиос_П)
gen.сделанный из чугунаcast iron
gen.сделанный из чугунаcast-iron
gen.сделанный из шоддиshoddy
gen.сделанный из шотландкиtartan
gen.сделанный из эластичной ткани или из эластичного волокнаstretch
gen.сделанный или сказанный из лучших побужденийwell-meant
gen.сделано из дереваmade from wood
gen.сделано из ерундыit's made ticky-tacky (дешёвка)
gen.сделано из подручных материаловmade from scratch (snowleopard)
Makarov.сделать большой глоток виски из бутылкиtake a swig of whisky at the bottle
hockey.сделать бросок из-за воротwrap the puck around the post (VLZ_58)
gen.сделать вывод изdraw an inference from (на основании, чего-либо)
gen.сделать вывод изdraw a conclusion from (чего-либо)
gen.сделать для себя вывод из чьего-либо печального опытаtake warning by example
gen.сделать вывод из своих ошибокlearn a lesson from one's mistakes (Pavel)
gen.сделать выводы из опыта прошлогоreason from past experience
mob.com.сделать вызов из телефонной книгиmake a call from the phonebook
Makarov.сделать для себя вывод из чьего-либо печального опытаtake warning by someone's example
Makarov.сделать должные выводы из прошлогоdraw proper conclusions from the past
literal., uncom.сделать звонок из телефона-автоматаdrop a dime (досл. "опустить монетку"); обычно употребляется идиоматически Yeldar Azanbayev)
gen.сделать из кого-либо безответных жертвmake someone defenseless victims (bigmaxus)
Makarov.сделать из бесхитростного романтического рассказа настоящее стихотворение в прозеtransmute a simple romantic narrative into a prose poem
gen.сделать из бесхитростного романтического рассказа настоящее стихотворение в прозеto transmew a simple romantic narrative into a prose poem
gen.сделать из бесхитростного романтического рассказа настоящее стихотворение в прозеtransmute a simple romantic narrative into a prose poem
gen.сделать из чего-л. всё, что только возможноmake the best of a thing
inf.сделать из дерьма конфеткуshape up (You've got to shape up that awkward squad, sarge! – Сделай мне из этих неуклюжих парней молодцеватых солдат, сержант VLZ_58)
inf.сделать из дерьма конфеткуmake a silk purse out of a sow's ear (VLZ_58)
gen.сделать что-либо из жалостиdo out of pity for (к кому-либо)
Makarov.сделать что-либо из жалости кdo something out of pity for (someone – кому-либо)
gen.сделать из кого-либо знаменитостьmake a lion of (на какое-то время)
Makarov.сделать из чего-либо кашуmake a mash of something
gen.сделать из кого-либо человекаbe the making of (someone); If something is the making of someone, it develops in them good qualities and characteristics that might not have developed without it: Five years in the army – that'll be the making of him! Bullfinch)
gen.сделать из кого-то человекаmake a silk purse out of a sow's ear
econ.сделать из компании открытое акционерное обществоtake company public (Lisl)
gen.сделать из кого-либо котлетуbeat to a pulp
Makarov.сделать из кого-либо котлетуreduce someone to a pulp
Makarov.сделать из кого-либо котлетуbeat someone to a pulp
gen.сделать из чего-либо культmake religion of
Makarov.сделать из чего-либо культ молиться наmake religion of something (что-либо)
Makarov.сделать из чего-либо культ молиться наmake a religion of something (что-либо)
gen.сделать из материала платьеmake up cloth into a dress
gen.сделать из мухи слонаblow out of proportion ("раздувать" звучит как калька, обычно говорят "сделать" ART Vancouver)
Игорь Мигсделать из мухи слонаmake so much of it
gen.сделать из мухи слонаmake a mountain out of a molehill
gen.сделать из кого-либо настоящего мужчинуmake a man of (человека)
gen.сделать из настоящего мужчинуmake a man of
Makarov.сделать из кого-либо настоящего человекаmake a man of (someone)
gen.сделать из него человекаmake a man of him
gen.сделать из неё кинозвездуturn her into a cinema star (the boy into a friend, our soldiers into a police force, etc., и т.д.)
gen.сделать из них рабовmake them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc., и т.д.)
gen.сделать что-либо из озорстваdo for kicks
Makarov.сделать что-либо из озорстваdo something for kicks
Makarov.сделать из кого-либо отбивнуюreduce someone to a pulp
Makarov.сделать из кого-либо отбивнуюbeat someone to a pulp
gen.сделать из кого-либо посмешищеmake a laughing-stock of
gen.сделать что-либо из ряда вон выходящееexplode a bombshell (Taras)
gen.сделать что-либо из ряда вон выходящееbeat the Dutch
gen.сделать из себя дуракаmake a fool of oneself (Dara Arktotis)
gen.сделать из себя мученикаmake oneself a martyr
gen.сделать из себя посмешищеmake a sight of oneself
gen.сделать из хлопка ниткиwork cotton into thread (hemp into cords, a silver dollar into a bracelet, etc., и т.д.)
Makarov.сделать из кого-либо человекаmake a man of (someone)
Makarov.сделать что-либо из-за любвиdo something out of love
gen.сделать что-либо исключительно из великодушияdo out of pure generosity
Игорь Мигсделать конфетку изtinker (чего-либо)
Игорь Мигсделать котлету изmake mincemeat of (someone – кого-либо)
inf.сделать отбивную изmake mincemeat of someone (Andrey Truhachev)
inf.сделать отбивную изmake mincemeat of (someone Andrey Truhachev)
chess.term."сделать отбивную" из соперникаmake hamburger out of the opponent
proverbсделать отбивную котлету изbeat somebody to a pulp (кого-либо)
inf.сделать песню изsongify (чего-либо Technical)
Makarov.сделать пюре из репыmash turnips
gen.сделать свёрток из вещейmake things into a parcel
gen.сделать секрет изmake a mystery of
gen.сделать соответствующий вывод из его поступковdraw an inference from his actions
gen.сделать топор из камняshape a stone into an axe (clay into an urn, meat into balls, etc., и т.д.)
Makarov.сделать фарш изmake mincemeat of (someone); т. е. избить; кого-либо)
gen.сделать фигурку из глиныshape figure from clay (an oxe out of stone, etc., и т.д.)
gen.сделать фигурку из глиныshape figure out of clay (an oxe out of stone, etc., и т.д.)
gen.сделать чернила из этого порошкаprepare ink from this powder (a meal from flour, dinner from the best meat, etc., и т.д.)
gen.сделать что-нибудь изdo good upon one (кого-л.)
gen.сделать что-нибудь изdo good with one (кого-л.)
gen.сделать что-нибудь из ряда вон выходящееset the world on fire (Anglophile)
gen.сделать что-нибудь из ряда вон выходящееset the Thames on fire (Anglophile)
gen.сделать что-то из того, что есть под рукойknock up (knock up a meal from whatever you have hanging around in the fridge Beforeyouaccuseme)
gen.сделать шарик изpellet (чего-л.)
Игорь Мигсделать шута горохового изturn into a laughingstock (кого-либо)
sl., drug.сигарета, сделанная из марихуаныjoint
sl., drug.сигарета, сделанная из марихуаныace
gen.сидение сделано из древесной коры и сплетённых между собой верёвокthe seat is made of bark and ropes twisted together (В.И.Макаров)
obs.сидр, сделанный из яблок с красными полоскамиredstreak
Makarov.скоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторонthe chairman will have to come down on one side or the other soon
gen.скульптор сделал из куска дерева прекрасную статуюthe sculptor has formed a piece of wood into a beautiful statue
gen.скульптура, сделанная из различных материаловacrolith
gen.сланцы или босоножки сделанные из прозрачного пластикаjelly shoes (vogeler)
gyrosc.смотровая крышка, сделанная из плексигласаplexiglass-inspection cover
gen.сорок шесть величественных колонн, одни сделаны из гранита, другие – из мрамораforty-six noble columns, some wrought in granite and some in marble
Makarov.сорочки сделаны из 100%ного нейлонаthe shirts are 100% nylon
gen.состоящий или сделанный из слоновой костиivory
gen.стены были сделаны из мрамораthe walls were built of marble
gen.стол, сделанный из старых деревянных ящиковa table made of old wooden crates
gen.то, из чего сделана крышаroofing
Makarov.только профессионал может с первого взгляда определить количество примесей в орнаменте, сделанном якобы из золотаonly a practised eye can detect the amount of alloy in an ornament professedly manufactured of gold
gen.ты можешь сделать из этого платья юбку?can you make this dress into a skirt?
amer.удержание из заработной платы стоимости покупок, сделанных в фабричной лавкеcheck-off (и т. п.)
econ.удержание из зарплаты стоимости покупок, сделанных в лавке компанииcheck-off
gen.указание, что вино сделано из местного винограда и разлито по бутылкам строго в пределах одного поместьяestate bottling (Natalia D)
gen.умолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесияyelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yell (bigmaxus)
gen.упустить из виду сделатьneglect to do
Makarov.упустить из виду сделатьneglect doing something (что-либо)
Makarov.упустить из виду сделатьneglect to do something (что-либо)
Makarov.упустить из виду сделатьneglect to doing something (что-либо)
gen.упустить из виду позабыть сделатьneglect to do (что-либо)
math.устройство сделано из нержавеющей сталиthe device is made of stainless steel
gen.что ты можешь сделать из этого материала?what can you make out of this stuff?
gen.чтобы сделать вино, надо выжать сок из виноградаwine is made by crushing grapes
gen.что-либо сделанное из медиbrasses
Makarov.чулки сделаны из лучших сортов специальной тонкой шерсти для чулокstockings made from the best fingerings
gen.шляпа, сделанная из нитокthrum hat
gen.шёлк, из которого сделан веерmount
gen.шёлк или бумага, из которых сделан веерmount
Makarov.эта куртка сделана из натуральной кожиthe jacket is made of real leather
fin., stat.эталонный элемент совокупности, из которой должна быть сделана выборкаframe
gen.эти ботинки сделаны из кожиthese shoes are made of leather
gen.это было неосторожно, хотя сделано из лучших побужденийit was thoughtless if well meaning
gen.это было сделано из добрых побужденийit was done for a good purpose
gen.этот дом сделан из кирпичаthis house is made out of brick
gen.этот пакет сделан из бывших в употреблении и переработанных для вторичного использования пластиковthis bag is made from postconsumer recycled plastics
gen.этот стол сделан из различных пород дереваthis table is made out of different kinds of wood
gen.я решил уйти из большой политики, даже несмотря на то, что я мог сделать хорошую карьеруI decided to quit politics when I might have had a great career in it
gen.я сделал вывод из его слов и т.д., что...I gathered from his words from her letter, from your remarks, etc., that...
gen.я сделал это из лучших побужденийI did it from the best motive
gen.я сделал это из лучших побужденийI did it from the best motives
lit.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоровI've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнувJapan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid
Makarov.ящик сделан из трёхслойной фанерыthe case is made of three-ply wood
Showing first 500 phrases