Russian | English |
арестованный стал сбиваться в своих показаниях | the prisoner began to get confused in his testimony |
ваши дурацкие вопросы меня сбивают с толку | your stupid questions snarl me up |
вся эта болтовня сбивает меня с толку | all this talking confuses me |
вы меня сбиваете с толку | you confuse me |
вы сбиваетесь с ритма | you are not keeping time |
каждым выстрелом сбивать птицу | drop a bird at every shot |
ловить птиц ночью, ослепляя их огнем и сбивая палкой | batfowl |
лучше спросить, как пройти, чем сбиваться с пути | better to ask the way than to go astray |
масло начинает сбиваться | the butter comes |
мутовка, которой сбивают масло | churn staff |
не сбивайте меня | don't mix me up |
не сбиваться | stick to what one said |
не сбиваться | stick to one's story |
не сбиваться с курса | pursue an unswerving course |
не сбиваться с пути | pursue an unswerving course |
не сбиваться с пути | keep the path |
отец сбивал лёд | father was pecking ice off |
сбивать белки | beat egg whites |
сбивать в ком | mat (траву, шерсть) |
сбивать в кучу | bunch |
сбивать в пену | froth up (Before washing the clothes, froth up the soap mixture. – Перед стиркой взбей мыльную жидкость. alexs2011) |
сбивать в пену | froth |
сбивать веничком | whisk (сливки) |
сбивать войлок | felt |
сбивать до пены | mill (мутовкой; сливки, шоколад) |
сбивать дыхание | knock the wind out of (someone VLZ_58) |
сбивать капиталец на | thrive on |
сбивать корабль с курса | divert a ship |
сбивать корабль с курса | alter a ship's course |
сбивать листья плоды с дерева | shake leaves fruit from a tree |
сбивать масло | churn |
сбивать мутовкой | mill (шоколад) |
сбивать орехи | knock the nuts (с дерева) |
сбивать пепел | flick a cigarette (сигареты Taras) |
сбивать плоды | bring down the fruit (обыкн. тряся дерево) |
сбивать плоды с дерева | blow the fruit off a tree |
сбивать постель | shake down a bed |
сбивать постилку | shake down litter (для лошадей) |
сбивать кого-либо с | throw off (чего-либо) |
сбивать с ботинок снег, топая ногами | stamp the snow from one's boots |
сбивать с дороги | set astray |
сбивать с дороги | mislead |
сбивать с дороги | misdirect |
сбивать с курса | throw out of whack |
сбивать с курса | throw off course (Also, we will not have to contend with uncertain winds and tides that might throw us off course. alex) |
сбивать с мысли | make one lose their train of thought (SirReal) |
сбивать с мысли | break one's train of thought (SirReal) |
сбивать с мысли | throw off (The professor was thrown off [=distracted] during her lecture by a ringing cell phone vogeler) |
сбивать кого-либо с мысли | throw out |
сбивать с ног | lay out |
сбивать с ног | send sprawling |
сбивать с ног | fly |
сбивать с ног | bowl over |
сбивать кого-либо с ног | knock someone off his feet |
сбивать с ног | floor |
сбивать кого-либо с ног | knock someone off his/her feet |
сбивать с ног | send flying (Anglophile) |
сбивать с ног | fell |
сбивать с ног | knock down |
сбивать с понталыку | muddy the water |
сбивать с пути | wilder |
сбивать с пути | misdirect |
сбивать с пути | mislead |
сбивать с темпа | set off tempo (tigger) |
сбивать кого-либо с темы | get someone off topic (The boys in the back of the room just love to get the teacher off topic. VLZ_58) |
сбивать с толку | cross up |
сбивать с толку | delude (о явлениях, событиях, фактах) |
сбивать кого-либо с толку | muddle mind |
сбивать с толку | deceive (о явлениях, событиях, фактах) |
сбивать с толку | jumble |
сбивать с толку | draw a red-herring across the track (Anglophile) |
сбивать кого-либо с толку | muddle brain |
сбивать с толку | addle |
сбивать с толку | stumble |
сбивать с толку | wilder |
сбивать с толку | maze |
сбивать с толку | flummox (But the recent outburst of public protest has flummoxed Mr. Putin, as he finds that his authoritarian government lacks the pressure valves that allow liberal democracies to anticipate and alleviate expressions of discontent. NYT Alexander Demidov) |
сбивать кого-либо с толку | turn brain |
сбивать с толку | stop |
сбивать с толку | bedevil |
сбивать с толку | perplex |
сбивать с толку | puddle |
сбивать с толку | confound |
сбивать с толку | fuddle |
сбивать с толку | unsettle |
сбивать с толку | send mixed messages |
сбивать с толку | disconcert |
сбивать с толку | knock off-balance |
сбивать с толку | throw off (I'm sorry about getting the date wrong. I was thrown off by the fact that yesterday was a holiday vogeler) |
сбивать с толку | pudder |
сбивать с толку | make uncertain |
сбивать с толку | bother |
сбивать с толку | muddy the water |
сбивать с толку | bias (olga garkovik) |
сбивать с толку | embarrass |
сбивать с толку | disorientate |
сбивать с толку | distract |
сбивать с толку | bewilder |
сбивать с толку | baffle |
сбивать с толку | dizzy |
сбивать с толку | defeat (lop20) |
сбивать с толку | disorient |
сбивать с толку | befuddle |
сбивать с толку | obfuscate |
сбивать с толку | befog |
сбивать с толку | trip up (Taras) |
сбивать с толку | play head games (fishborn) |
сбивать с толку | drag a red-herring across the path (Anglophile) |
сбивать с толку | intrigue |
сбивать с толку | ball up |
сбивать с толку | disturb the judgment |
сбивать с толку | confuse |
сбивать с честного пути | cross up |
сбивать самолёт | down an aircraft (MichaelBurov) |
сбивать сливы | shake down plums (apples, pears, the fruit, etc., и т.д., с дерева) |
сбивать со свистом | swish off |
сбивать со следа | put off the scent |
сбивать со следа | put off the track (VLZ_58) |
сбивать со следа | throw off the scent |
сбивать со следа | foil |
сбивать собаку со следа | foil |
сбивать спесь | take the frills out |
сбивать спесь | take down |
сбивать спесь | humble (SirReal) |
сбивать спесь | take down (с кого-либо) |
сбивать спесь с | knock (кого-либо) |
сбивать спесь с | beat the stuff out of (someone – кого-либо) |
сбивать спесь с | take someone down a peg (+ gen.) |
сбивать спесь с | take someone down a peg or two (кого-либо) |
сбивать температуру | bring down a fever (If you're suffering from a low fever, there are safe ways to bring it down naturally. VLZ_58) |
сбивать температуру | reduce a fever (How to Reduce a Fever Without Medication VLZ_58) |
сбивать температуру | lower the temperature |
сбивать цену | depreciate |
сбивать цену | undercut |
сбивать цену | underbid |
сбивать цену | haggle down (Alexey Lebedev) |
сбивать цену | Jew |
сбивать цену | haggle the price down (He said he managed to haggle the price down to about $10,000, but the problems didn't end there. Alexey Lebedev) |
сбивать цену | cry down (товара) |
сбивать цену | beat down a price |
сбивать цену | cheapen |
сбивать цены | undercut |
сбивать цены | force down prices |
сбивать яблоки палкой | knock the apples off with a stick |
сбиваться в банду | gang up (4uzhoj) |
сбиваться в войлок | felt |
сбиваться в группу | huddle together (дети сбились в тесную группу, о чём-то перешёптывались) |
сбиваться в комки | lump |
сбиваться в кучу | herd together |
сбиваться в кучу | bunch |
сбиваться в речи | falter |
сбиваться с дороги | lose way |
сбиваться с дороги | go astray |
сбиваться с курса | go out of whack |
сбиваться с мысли | lose one's train of thought (yurtranslate23) |
сбиваться с ног | be exhausted |
сбиваться с ног | be run off feet (Anglophile) |
сбиваться с ног | be run off feet (Anglophile) |
сбиваться с ног | be falling off one’s feet |
сбиваться с ног | run off one's legs |
сбиваться с ноги | get out of step |
сбиваться с ноги | lose the step |
сбиваться с ноги | break step |
сбиваться с ноги | break stride |
сбиваться с пути | go astray |
сбиваться с пути | lose one's way |
сбиваться с пути | lose one’s way |
сбиваться с пути | lose way |
сбиваться с пути | err |
сбиваться с пути | stray |
сбиваться с ритма | get out of step (Andrey Truhachev) |
сбиваться с ритма | lose the beat (Andrey Truhachev) |
сбиваться с ритма | get out of time (Andrey Truhachev) |
сбиваться с такта | get out of time |
сбиваться с такта | mistime |
сбиваться с такта | get out of step (Andrey Truhachev) |
сбиваться с такта | lose the beat (Andrey Truhachev) |
сбиваться с такта | cycle |
сбиваться с толку | get mixed up (She's Helen) |
сбиваться с толку | become confused |
сбиваться со следа | be thrown off the trail |
сбиваться со следа | lose the trail |
сбиваться со счета | lose count |
сбиваться со счёта | stop keeping track (I counted... before I stopped keeping track Olya34) |
сбиваться со счёта | lose count |
сбивая с толку | disconcertingly |
собрались соседские мальчишки и камнями стали сбивать с изгороди консервные банки | the neighbourhood youngsters had gathered to plink tin cans off our fence |
то, что меня прерывают, сбивает меня | these interruptions put me off |
то, что сбивает | puzzler |
тот, кто сбивает | puzzler |
у вас повязка сбивается | your bandage is slipping |
человек, который идёт, не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны | the man who goes straight in spite of temptation |
я всегда сбиваюсь, если меня прерывают | interruptions always throw me out |