Russian | English |
алмаз алмазом режется | diamond cuts diamond |
бритва скребёт, а слово режет | many words hurt more than swords (дословно: Многие слова ранят сильнее, чем шпаги) |
не режь сук, на котором сидишь | do not cut the bough you are sitting/standing on. (Халеев) |
Раз пошла такая пьянка – режь последний огурец! | one might as well be hanged for a sheep as a lamb. |
Раз пошла такая пьянка – режь последний огурец! | in for a lamb, in for a sheep |
хлеб-соль ешь, а правду режь | talk the truth and shame the devil! (be frank and speak your mind boldly) |
хлеб-соль ешь, а правду режь | speak the truth and shame the devil! (be frank and speak your mind boldly) |
хлеб-соль ешь, а правду режь | call things by their true names |
хлеб-соль ешь, а правду режь | this is bread and this is salt, and now be kind to speak your mind |
хлеб-соль ешь, а правду режь | honesty is the best policy |
хлеб-соль ешь, а правду режь | call things by their proper names |
хлеб-соль ешь, а правду режь | cheats never prosper |
хлеб-соль ешь, а правду режь | hit straight from the shoulder |
хлеб-соль ешь, а правду режь | please call a spade a spade |
хлеб-соль ешь, а правду режь | tell truth and shame the devil! (be frank and speak your mind boldly) |
хлеб-соль ешь, а правду режь | say the truth and shame the devil! (be frank and speak your mind boldly) |