DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literature containing рассказ | all forms | exact matches only
RussianEnglish
впечатляющий рассказpowerful story (financial-engineer)
документальный рассказdocumentary narrative (Andrey Truhachev)
Донские рассказыTales of the Don (grafleonov)
"Кентерберийские рассказы"The Canterbury Tales (1387 — 1400, Джеффри Чосер)
Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу.The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs. (International Herald Tribune, 1975)
"Ловкач и другие рассказы"Him with His Foot and Other Stories (1984, Сол Белло)
маленький рассказvignette
повторить свой рассказrecommence your narrative (Alex_Odeychuk)
Представить, из чего складывалось искусство Беллоуза, можно по рассказу о том, как его четырёхлетняя дочка Энн расставляла игрушечную посуду для трёх невидимых гостей. Когда её спросили, кому она разливает чай, она заявила с серьёзным видом: "Богу, Рембрандту и Эмме Гольдман".The ingredients of his art can be suggested by the story told of his small daughter Anne, who, at the age of four, was serving tea with a set of child's china to three invisible guests. Asked who they were, she replied solemnly, 'God, Rembrandt and Emma Goldman. (C. Morgan)
"Пёстрые рассказы"Motley Stories (Чехова)
рассказ, в котором герой из бедной семьи становится богатымrags-to-riches story
рассказ длиной в 100 словdrabble (inn)
рассказ о Вашингтоне и вишнеWashington and the cherry tree (цитируется иронически как образчик нравоучительной прозы. В детстве Вашингтон срубил в саду любимую вишню отца. В ответ на расспросы сказал: "Я не умею лгать. Это я срубил её топориком" I cannot tell a lie. I did cut it with my hatchet)
"Рассказ о свободе"Tell Freedom (автобиографическая повесть Питера Абрахамса, 1954)
рассказ уголовного характераNewgate novel (CHichhan)
"Рассказы дядюшки Римуса"Told by Uncle Remus (1905, книга Джоэла Чэндлера Харриса)
"Рассказы о военных и штатских"Tales of Soldiers and Civilians (1891, Амброз Бирс)
"Рассказы о природных силах"Tales of Power (1975, книга Карлоса Кастанеды)
"Рассказы придорожной гостиницы"Tales of a Wayside Inn (1863, сб. новелл в стихах Генри Лонгфелло)
Рассказы солнечного лучаSunshine Stories (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia)
"Рассказы южных морей"South Sea Tales (1911, роман Джека Лондона)
"Севастопольские рассказы"Tales from Sebastopol (Л. Толстого)
современный арабский рассказmodern Arabic short story (Alex_Odeychuk)
"Счастье и другие рассказы"Bliss and Other Stories (1920, сб. рассказов Кэтрин Мэнсфилд)
"Тихоокеанские рассказы"Pacific Tales (1897, Луис Бек)
форма рассказаnarrative form (Andrey Truhachev)
"Чепуха: песни, рассказы, ботаника и азбука"Nonsense Songs, Stories, Botany and Alphabets (1871, сб. стихов Эдуарда Лира)