Russian | English |
ветер рассеял облака | the clouds fled before the wind |
все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туман | there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed |
все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туман | there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed |
все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто был его противником | his ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was |
все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто его противник | his ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was |
его многочисленное потомство рассеялось по всей стране | his numerous progeny are scattered all over the country |
его сомнения рассеялись | his doubts were laid |
её горе рассеялось | her grief passed |
к утру туман рассеялся | the fog dispersed toward morning |
как только прибыла полиция, толпа рассеялась | when the police arrived, the crowd faded away |
когда она прочитала письмо, её гнев рассеялся | her anger melted away when she read the letter |
когда пошёл дождь, смог рассеялся | with the rain, the smog lifted from the city |
когда туман рассеялся, их взорам открылся замечательный вид | as the mist cleared, a most beautiful view unfolded before their eyes |
мои сомнения рассеялись | my doubts are dead |
моё отчаяние рассеялось | my despair evaporated |
он подошёл к окну посмотреть, не рассеялся ли туман | he crossed over to the window to see if it was still misty |
он рассеял наши опасения | he quietened our fears |
он рассеял тревогу своей матери | he routed his mother's anxiety |
она рассмеялась, и её глупые страхи рассеялись | she laughed away her foolish fears |
подобные заблуждения можно полностью рассеять в процессе рассуждения | this illusion may be dissipated by a process of reasoning |
подул ветер, и тучи рассеялись | the clouds scattered before the wind |
подул ветер, и тучи рассеялись | clouds scattered before the wind |
после полудня туман рассеялся, и остаток дня была хорошая погода | in the afternoon, the mist cleared off and the rest of the day was fine |
рассеять все неясности | remove all doubts |
рассеять все неясности | clear up all doubts |
рассеять все сомнения | remove all doubts |
рассеять все сомнения | clear up all doubts |
рассеять иллюзии | dispel illusions |
рассеять иллюзии | destroy illusions |
рассеять миллиарды спор | scatter billions of spores |
рассеять мрак | dissipate darkness |
рассеять чьи-либо опасения | clear up fears |
рассеять чьи-либо опасения | set someone's fears at rest |
рассеять подозрения | allay suspicion |
рассеять подозрения | dispel suspicion |
рассеять подозрения | dispel suspicions |
рассеять сомнения | remove doubts |
рассеять чьи-либо сомнения | settle someone's doubts |
рассеять сомнения | dispel suspicion |
рассеять чьи-либо сомнения | clear someone's mind of doubt |
рассеять чьи-либо сомнения | dispel doubts |
рассеять страхи | dissipate fears |
рассеять страхи | satisfy fears |
рассеять чьи-либо страхи | lull someone's fears |
рассеять тревоги | satisfy anxieties |
рассеять тучи | dissipate clouds |
рассеять чью-либо хандру | dispel gloom |
с наступлением утра туман рассеялся | when morning came, the mist had vanished away |
солнце вскоре рассеяло туман | the sun soon rolled the mist away |
туман немного рассеялся | the fog has cleared a little |
туман рассеялся | the mists rolled away |
туман рассеялся | the fog cleared |
туман рассеялся | the fog melted away |
туман рассеялся | fog melted away |
туман рассеялся, и воздух был чист | the air was clear of fog |
туман рассеялся, и солнце снова согрело землю своими лучами | when the mist cleared, welcome warmth radiated from the sun |
туман рассеялся только через несколько часов | it took several hours for the fog to lift |
тучи рассеялись | the clouds broke |
тучи рассеялись | the clouds dissipate |
тучи рассеялись | the clouds have gone |
тучи рассеялись | clouds have gone |
тучи рассеялись | clouds dissipates |