DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing рассеяться | all forms
RussianEnglish
ветер рассеял облакаthe clouds fled before the wind
все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туманthere will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed
все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туманthere will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed
все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто был его противникомhis ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was
все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто его противникhis ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was
его многочисленное потомство рассеялось по всей странеhis numerous progeny are scattered all over the country
его сомнения рассеялисьhis doubts were laid
её горе рассеялосьher grief passed
к утру туман рассеялсяthe fog dispersed toward morning
как только прибыла полиция, толпа рассеяласьwhen the police arrived, the crowd faded away
когда она прочитала письмо, её гнев рассеялсяher anger melted away when she read the letter
когда пошёл дождь, смог рассеялсяwith the rain, the smog lifted from the city
когда туман рассеялся, их взорам открылся замечательный видas the mist cleared, a most beautiful view unfolded before their eyes
мои сомнения рассеялисьmy doubts are dead
моё отчаяние рассеялосьmy despair evaporated
он подошёл к окну посмотреть, не рассеялся ли туманhe crossed over to the window to see if it was still misty
он рассеял наши опасенияhe quietened our fears
он рассеял тревогу своей материhe routed his mother's anxiety
она рассмеялась, и её глупые страхи рассеялисьshe laughed away her foolish fears
подобные заблуждения можно полностью рассеять в процессе рассужденияthis illusion may be dissipated by a process of reasoning
подул ветер, и тучи рассеялисьthe clouds scattered before the wind
подул ветер, и тучи рассеялисьclouds scattered before the wind
после полудня туман рассеялся, и остаток дня была хорошая погодаin the afternoon, the mist cleared off and the rest of the day was fine
рассеять все неясностиremove all doubts
рассеять все неясностиclear up all doubts
рассеять все сомненияremove all doubts
рассеять все сомненияclear up all doubts
рассеять иллюзииdispel illusions
рассеять иллюзииdestroy illusions
рассеять миллиарды спорscatter billions of spores
рассеять мракdissipate darkness
рассеять чьи-либо опасенияclear up fears
рассеять чьи-либо опасенияset someone's fears at rest
рассеять подозренияallay suspicion
рассеять подозренияdispel suspicion
рассеять подозренияdispel suspicions
рассеять сомненияremove doubts
рассеять чьи-либо сомненияsettle someone's doubts
рассеять сомненияdispel suspicion
рассеять чьи-либо сомненияclear someone's mind of doubt
рассеять чьи-либо сомненияdispel doubts
рассеять страхиdissipate fears
рассеять страхиsatisfy fears
рассеять чьи-либо страхиlull someone's fears
рассеять тревогиsatisfy anxieties
рассеять тучиdissipate clouds
рассеять чью-либо хандруdispel gloom
с наступлением утра туман рассеялсяwhen morning came, the mist had vanished away
солнце вскоре рассеяло туманthe sun soon rolled the mist away
туман немного рассеялсяthe fog has cleared a little
туман рассеялсяthe mists rolled away
туман рассеялсяthe fog cleared
туман рассеялсяthe fog melted away
туман рассеялсяfog melted away
туман рассеялся, и воздух был чистthe air was clear of fog
туман рассеялся, и солнце снова согрело землю своими лучамиwhen the mist cleared, welcome warmth radiated from the sun
туман рассеялся только через несколько часовit took several hours for the fog to lift
тучи рассеялисьthe clouds broke
тучи рассеялисьthe clouds dissipate
тучи рассеялисьthe clouds have gone
тучи рассеялисьclouds have gone
тучи рассеялисьclouds dissipates