Subject | Russian | English |
inf. | да-а-а, быстро страсти разгорелись | well, that escalated pretty quickly (Shabe) |
gen. | вновь разгореться | rekindle |
Gruzovik, idiom. | вот откуда сыр-бор разгорелся | that's what all the fuss is about |
Gruzovik, idiom. | вот откуда сыр-бор разгорелся | that was the beginning of the strife |
Gruzovik, idiom. | вот отчего сыр-бор разгорелся | that's what all the fuss is about |
Gruzovik, idiom. | вот отчего сыр-бор разгорелся | that was the beginning of the strife |
gen. | гаснуть, не успев разгореться | fizzle |
Makarov. | глаза у неё разгорелись на бриллиантовое кольцо | she set her heart on a diamond ring |
Makarov. | глаза у неё разгорелись на бриллиантовое кольцо | she hankered after on a diamond ring |
Makarov. | дрова разгорелись | the firewood kindled |
gen. | её лицо разгорелось от волнения | her face flamed with excitement |
Makarov. | её щёки разгорелись | her cheeks flushed |
gen. | из-за чего разгорелась ссора? | what brought about the quarrel? |
gen. | из-за чего разгорелся сыр-бор? | how did the whole thing get started? |
Makarov. | искра, от которой разгорелась война | the spark that set off the war |
chess.term. | их соперничество разгорелось с новой силой | their rivalry enjoys revival |
spoken | как быстро все разгорелось | that escalated quickly (Ivan Pisarev) |
Makarov. | костёр разгорелся | the fire flared up |
gen. | между ними разгорелся довольно жаркий спор | they got into quite an argument about it |
gen. | на собрании разгорелись жаркие споры | the meeting was aboil with controversy |
Makarov. | надо раздуть огонь, а то он никак не разгорится | you'll have to blow up the fire to make it burn |
gen. | налетел ветер, и огонь разгорелся | there was a gust of wind and the flames flared up |
gen. | не успев разгореться | fizzle |
Makarov. | огонь быстро разгорелся | the fire was soon ablaze |
gen. | погаснуть не успев разгореться | fizzle away (Taras) |
Makarov. | подбрось дров в огонь, Чарльз, и постарайся, чтобы он разгорелся | chunk the fire, Charles, and see if you cannot make it burn better |
gen. | подбрось дров в огонь, чтобы он разгорелся | put some wood on the fire and make it burn high |
gen. | прибавь дров, чтобы огонь как следует разгорелся | put some wood on the fire and make it burn up |
psychol. | разгоревшийся с новой силой оптимизм | renewed optimism (Alex_Odeychuk) |
gen. | разгорелась вражда | a feud rose |
idiom. | разгорелся сыр-бор | band broke up (kirobite) |
Makarov. | споры разгорелись | words ran high |
gen. | споры разгорелись | the debates ran high |
gen. | ссора разгорелась, по-видимому, из-за его статьи | what touched the quarrel off apparently was his article |
Makarov. | старый конфликт вновь разгорелся | the old conflict blazed up again |
Makarov. | старый конфликт вновь разгорелся | old conflict blazed up again |
gen. | страсти разгорелись | tempers flared (VLZ_58) |
gen. | страсти разгорелись | blood is up |
Makarov. | страсти разгорелись | tempers ran high |
gen. | страсти разгорелись | passions ran high |
gen. | страсти разгорелись | feeling ran high |
gen. | страсти разгорелись в то время | feelings ran high at the time |
idiom. | страсти разгорелись не на шутку | the buttons came off the foils (VLZ_58) |
gen. | сыр-бор разгорелся | a small thing got started |
gen. | так вот из-за чего весь сыр-бор разгорелся | that was the spark that set the forest on fire (Anglophile) |
gen. | у него глаза разгорелись | his eyes are shining (о состоянии радости, возбуждения) |
Makarov. | у него глаза разгорелись | his eyes shone |
gen. | у него глаза разгорелись | his eyes are gleaming (о состоянии радости, возбуждения) |
gen. | у него глаза разгорелись на | he turns a covetous eye towards (о чувстве вожделения) |
gen. | у него глаза разгорелись на | his mouth is watering for (о чувстве вожделения) |
gen. | у него глаза разгорелись на | he has his eye on (о чувстве вожделения) |
Makarov. | у неё щёки разгорелись | her cheeks flushed |