Russian | English |
должностное лицо, работающее в данной должности по совместительству | part-time official |
должностное лицо, работающее по совместительству | part-time official (в данной должности) |
запретить работать по найму | debar from employment |
Запрещено работать или получать материальную помощь от государства | no work or recourse to public funds (Johnny Bravo) |
компания, работающая в сфере недропользования | mineral resource company (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
лица, работающие по найму у одного работодателя | fellow servants |
лицо, работающее на двух работах | dual jobholder |
лицо, работающее с информацией о частных лицах | data controller (Vadim Rouminsky) |
лицо, работающее сдельно | jobber |
лишить права работать по найму | debar from employment |
льгота для работающих в сельской местности | privilege for those working in rural locality |
не работающий | not employed (о человеке pelipejchenko) |
охраняемая территория за пределами пенитенциарного учреждения, на которой работают заключённые | outward bound |
принцип освобождения нанимателя от ответственности за вред, причиняемый друг другу лицами, работающими у него по найму | fellow-servant rule |
производительность на одного работающего | output per employee (Alexander Demidov) |
работать в Европейской комиссии | serve on the European Commission (Alex_Odeychuk) |
работать в правовой сфере | work within the legal sector (Alex_Odeychuk) |
работать в стрессовых ситуациях | work under pressure (Leonid Dzhepko) |
работать в суде | serve on the court (говоря о судье // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
работать в тесном контакте с | work in close coordination with (Alexander Demidov) |
работать в языковых парах | tackle language combinations (Анна Ф) |
работать качественно | work to the highest standard (Elina Semykina) |
работать на условиях договора субподряда | work under subcontract (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
работать на чужой радиоволне | pirate |
работать по найму | freelance (Право международной торговли On-Line) |
работать по совместительству | work in secondary employment (Евгений Тамарченко) |
работать по совместительству | work in two or more jobs |
работать помощником судьи | clerk for a judge (Alex_Odeychuk) |
работать помощником судьи окружного суда Дж. Дж. Смита | serve as a judicial law clerk to Judge John J. Smith of the District Court (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
работать помощником федерального судьи | clerk for a federal judge (New York Times Alex_Odeychuk) |
работать при сокращённой продолжительности рабочего дня | work a short day (Alexander Demidov) |
работать с людьми | work with people (Putin's skill as a KGB case officer was to "work with people". What that meant was to work on people. TG Alexander Demidov) |
работать с языковыми парами | tackle language combinations (Анна Ф) |
работать со случаями нарушений договоров | handle breach of contract cases (proz.com agrabo) |
работать стажёром | serve as an apprentice (напр., говоря о стажёре нотариуса Alex_Odeychuk) |
работающие в органах управления | engaged in management bodies (компании Krystin) |
работающий в дневную смену | day worker |
работающий в ночную смену | night worker |
работающий на улице | street worker |
работающий не по найму | free lancer (MichaelBurov) |
сотрудник, работающий по проекту | fee generator (Leonid Dzhepko) |
тесно работать с | work in close coordination with (Alexander Demidov) |
тюрьма, в которой заключённые работают | labour prison |
тюрьма, где заключённые работают в цехах | industrial prison |
учреждения и службы, работающие с семьёй | agencies working with the family (Alex_Odeychuk) |
фактический автор, работающий на другое лицо | ghost-writer |
юрист, работающий в пользу политиканов и безответственных активистов | political ambulance chaser (Beforeyouaccuseme) |