DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing притупиться | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov.без того, чтобы притупилась их способность живо реагировать на новые впечатленияwithout dulling their responsiveness to each new impression
Makarov.боль притупиласьthe pain became dull
met.work.все острые кромки притупитьbreak all edges (на чертеже ascon.ru Jenny1801)
Makarov.его чувства притупились от постоянных разочарований и досадhe was numbed by repeated disappointments
gen.её горе притупилосьher grief calmed down
Makarov.их восприимчивость притупиласьtheir sensitiveness was blunted
Makarov.кусочек сыра притупит голод на некоторое времяa piece of cheese will keep off hunger for a time
Makarov.наши чувства притупилисьour sense became blurred
gen.он старается унять или хотя бы притупить непреходящую боль, разрывающую его сердцеhe tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit
gen.она видела столько страдания, что у неё все чувства притупилисьshe saw so much suffering that she's hardened to it all
Makarov.острота его горя притупиласьthe keen edge of his sorrow grew more blunt
Makarov.острота его горя притупиласьkeen edge of his sorrow grew more blunt
drw.острые кромки притупитьremove sharp edges (Inmar)
drw.острые кромки притупитьround-off sharp edges (Inmar)
gen.притупившийся слухobtuse hearing
Makarov.притупить бдительностьremit watchfulness
gen.притупить бдительностьlet one's guard down (Abysslooker)
gen.притупить бдительностьwhittle down one's defences (Still, Cheryl Marston was relaxing little by little, enjoying the tales of his times riding bareback with a circus, all of which were embellished considerably to keep her amused and to whittle down her defences. – Jeffery Deaver, The Vanished Man Stanislav Zhemoydo)
gen.притупить больnarcotize
psychol.притупить больdeaden the pain
gen.притупить больmask the pain (Anglophile)
gen.притупить больabate the pain
gen.притупить больnumb pain (Alex_Odeychuk)
mech.притупить вершинуbreak the point (токарного резца Yuriy83)
gen.притупить звук колоколаbuffet a bell
Makarov.притупить иглуblunt a needle
Makarov.притупить интерес кblunt interest in something (чему-либо)
met.work.притупить кромкуdull the edge (You can hit it with sandpaper to dull the edges. ART Vancouver)
gen.притупить мечbate the edge of a sword
gen.притупить остроту болиblunt the edge of the pain
slangпритупить ум или чувстваzonk (mazurov)
gen.притупить ум или чувстваstupefy
gen.притупить умственные способностиsot
gen.притупить чувства и ощущения лекарствамиobnubilate with drugs
Makarov.притупить чувство реальностиdull the sense of reality
Gruzovikпритупить чьё-н. восприятиеblunt someone's intelligence
gen.совесть его притупиласьhis conscience is grown callous
Makarov.эта работа притупила его ум и подавила душуthe work benumbed his mind and crushed his spirit