Subject | Russian | English |
gen. | вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела | you'll have to stand over the new man until he learns the routine |
gen. | если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено | if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended to |
gen. | если присмотреться | if we take a closer look at (e.g. If we take a closer look at the individuals or groups of individuals, we should gain a better understanding of social entrepreneurship. Soulbringer) |
gen. | если присмотреться | on closer inspection (ElenaMark) |
gen. | если хорошо подумать, если присмотреться поближе, при тщательном рассмотрении | upon closer look (Maitane) |
Makarov. | есть договорённость, что она присмотрит за детьми | it is arranged that she will look after the children |
gen. | кто присмотрит за домом, когда вы уедете? | who will see after the house when you are gone? |
gen. | кто присмотрит за ребёнком? | who will take care of the baby? |
Makarov. | мать велела ему присмотреть за братишкой | his mother charged him to look out for his little brother |
gen. | на следующее утро он зашёл, чтобы присмотреть за Мартой | next morning he came in to see to Martha |
gen. | на следующей неделе мы сможем присмотреть за детьми Билла и Элис и тем самым ответим любезностью на любезность | we can even up on Bill and Alice by looking after their kids next week |
gen. | надо присмотреть за нашим багажом | our luggage must be looked after |
Makarov. | он остался, чтобы присмотреть за животными | he stopped behind to look after the animals |
Makarov. | он призывал людей присмотреться к различным страховым обществам | he encouraged people to shop around among insurers |
Makarov. | он присмотрел дом | he found house |
Makarov. | она присмотрит за Гарри, я полностью уверен, – она обожает маленьких детей | she will look after Harry, I'm quite sure – she's a pushover for babies |
gen. | она присмотрит за ребёнком | she will take care of the baby |
gen. | присмотреть выходное платье | look out a dress for a party |
Игорь Миг | присмотреть за | check on (And I... check on it for my friend when he's out of the country.) |
Игорь Миг | присмотреть за | check up on |
gen. | присмотреть за | see about (чем-либо) |
Makarov. | присмотреть за багажом | see after the luggage |
gen. | присмотреть за детьми | keep an eye on the children |
gen. | присмотреть за ребёнком в отсутствие родителей | sit in |
gen. | присмотреть за ребёнком в отсутствие родителей | sit |
gen. | присмотреть за собакой | dog-sit (Allow [your pet] to spend time with close friends and family, who you can call on to dog-sit if you have plans. scotsman.com 4uzhoj) |
humor. | присмотреть за хозяйством | mind the store (Пока хозяин в отлучке, Ам.англ. Alexander Oshis) |
gen. | присмотреть за чем-либо | see |
Gruzovik | присмотреть за что-кого | attend to |
Makarov. | присмотреть себе работу | find a job |
idiom. | присмотреться внимательнее | give something a second glance (4uzhoj) |
gen. | присмотреться к | look out for |
Игорь Миг | присмотреться к | vet |
Игорь Миг | присмотреться к | pay heed to |
gen. | присмотреться к себе | look at oneself (suburbian) |
idiom. | присмотреться поближе | scratch the surface (But scratch the surface, and you will find that there is much more to Veliky Ustyug than seasonal tours and Christmas cheer.) |
idiom. | присмотреться повнимательнее | do a double take (a rapid or surprised second look: It took a millisecond for it to register what I was seeing and a little longer for me to do a double take to make sure that I was seeing what I was seeing. • When Robert was walking home from the gym three days ago, he did a double take. Standing near a tree near East 1st Street and Cook Avenue was an 8 foot tall hairy creature with glowing red eyes. ART Vancouver) |
gen. | присмотреться повнимательнее | look closer (At first glance all you see is monotonous lunar surface, but look closer at the massive rock on the right-hand side of the image – it appears to have a black square door in it. ART Vancouver) |
gen. | присмотреться повнимательнее | take a closer look (at ... - к ... Alex_Odeychuk) |
gen. | присмотреться повнимательнее | get a better look at (e.g. I'm thinking we should get a better look at him. Soulbringer) |
gen. | присмотреться получше | look closer (ART Vancouver) |
gen. | присмотрите для меня, пожалуйста, хорошего преподавателя | please, look out for a good teacher for me |
gen. | присмотрите за багажом | see after the luggage |
gen. | присмотрите за моими вещами, пока меня не будет | watch my things while I am away |
gen. | присмотрите за ней, пока меня не будет | look after her when I am gone |
gen. | присмотрите за ребёнком | give an eye to the child |
gen. | хорошо присмотреться к | get a good look at (sankozh) |
Makarov. | я попросил его присмотреть за моими чемоданами | I asked him if he'd mind my bags |
gen. | я присмотрю за детьми | I'll look after the children |
gen. | я присмотрю за детьми | I am going to see after the children |