DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ошибиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в отношении этих фактов ошибиться невозможноthere's no mistaking the facts
в своих подсчётах он ошибся по крайней мере на тысячу долларовhe was off at least a thousand dollars in his estimate
в чём можно легко ошибитьсяmistakable
в чём нельзя ошибитьсяunmistakable
вы, вероятно, ошиблисьyou must be mistaken
вы, должно быть, ошиблисьyou must be mistaken
вы не ошибётесь, если скажете, чтоyou wouldn't be far out in describing as ("(...) we formed what you wouldn't be far out in describing as a beautiful friendship." | I stared at the man. 'Jeeves,' I said, and you wouldn't be far out in describing me as stunned, 'did I hear you correctly?' 'Yes, sir.' (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
вы не ошибётесь, если скажете, чтоyou'd be about right if you said that (""(...) I saw a spectacle which affected me profoundly. In fact, you'd be about right if you said that it seemed to speak to my very depths." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
вы, очевидно, ошиблисьyou're evidently mistaken
вы ошиблисьyou are speaking to the wrong man (=я не тот, кто вам нужен) ср.: you need to talk to someone else 4uzhoj)
вы ошиблись в этом человекеyou have mistaken your man
вы ошиблись комнатойyou have the wrong room (4uzhoj)
вы ошиблись номеромyou got the wrong number
главное не ошибитьсяmake no mistake (Ivan Pisarev)
грубо ошибитьсяmiscue
грубо ошибитьсяmake a gross mistake
грубо ошибитьсяblunder
допускаю, что я мог ошибитьсяI concede that I might have been wrong
Думаю, не ошибусь, если скажу, что она собирается уволиться с работыat a shrewd guess, I'd say she is going to leave her job
думаю, я не сильно ошибусь, если предположу, чтоI believe it is safe to assume that
к счастью для меня, я ошибсяluckily for me I was wrong
каждый может ошибитьсяHomer sometimes nods
легко ошибитьсяan easy mistake to make (for someone: Wood mice, (Apodemus sylvaticus) as their name would suggest, live in woodland areas. They aren't the mice you see in your homes, though they sometimes do venture in; an easy mistake for a mouse to make. (BBC Countryside) ART Vancouver)
можно утверждать, не рискуя ошибитьсяit's a safe bet
мы, должно быть, ошиблись тропинкойwe must have mistaken the path
мы не можем ошибиться – мы обязаны победитьthere is no margin for error – we have to win
мы ошиблись, и вы такжеwe were wrong, so were you
мы ошиблись, и вы тожеwe were wrong, so were you
Наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назадSomeone must have slipped up – the note should have left the office two weeks ago (Taras)
не боясь ошибиться, можно сказатьit is safe to say (that; что)
не ошибитесьmake no mistake (здесь и далее часто в повелительном наклонении потому что это наиболее частотные варианты употребления данного выражения на русском языке Ivan Pisarev)
не ошибитьсяbe right (в ком-либо – about someone: I always hated that boy. It's nice to know I was right about him. 4uzhoj)
не ошибитьсяbe right about (в ком-либо | I always hated that boy. It's nice to know I was right about him. 4uzhoj)
он ошибсяhe was mistaken
он ошибся в выборе профессииhe mistook his vocation
он ошибся при составлении счётаhis bill did not come out right
он сильно ошибся в своих расчётахhe was miles out of his calculations
он сильно ошибся в своих расчётахhe was miles out in his calculations
ошибиться адресомget the wrong place (Ремедиос_П)
ошибиться вread someone wrong (ком-либо Taras)
ошибиться вmake a mistake about (cоответственно, "не ошибиться" – make no mistake about 4uzhoj)
ошибиться вthink backwards of (чем-либо)
ошибиться вthink backward of (чем-либо)
ошибиться вmiscalculate about (чем-либо)
ошибиться в выбореmistake
ошибиться в выбореback the wrong horse
ошибиться в выборе профессииmistake one's vocation
ошибиться в вычисленияхbe out in one's calculation
ошибиться в догадкеguess wrongly
ошибиться в догадкеguess wrong
ошибиться в оценкеmisjudge (something Andrey Truhachev)
ошибиться в оценкеmisestimate (Andrey Truhachev)
ошибиться в пользу клиентаundercharge (VLZ_58)
ошибиться в процессе расчётаmiscalculate
ошибиться в расчётахreckon without host
ошибиться в расчётахbe out in one's reckonings
ошибиться в расчётахbe out in of, one's reckoning
ошибиться в расчётахbe out in one's calculation
ошибиться в расчётахrun the wrong hare
ошибиться в расчётахbe out in one's reckoning
ошибиться в расчётахmiscalculate
ошибиться в расчётах относительноmisjudge
ошибиться в расчётеbe out of one's reckoning
ошибиться в расчётеhave a sad balk
ошибиться в счисленииbe out of one's reckoning
ошибиться в счётеbe out of one's reckoning
ошибиться в человекеmistake man
ошибиться дверьюbe a little off-course (Taras)
ошибиться дорогойmiss one's road
ошибиться наbe off by (столько-то; his shot was only off by a couple of inches SirReal)
ошибиться на чей-либо счётbe wrong about (someone)
ошибиться невозможноthere's no mistaking
ошибиться номеромget the wrong number
ошибиться номеромdial the wrong number (Sorry, I dialled the wrong number. – Извините, ошибся номером. ART Vancouver)
ошибиться при письмеmisspell by accident (Andrey Truhachev)
ошибиться при письмеmake a slip of the pen (Andrey Truhachev)
ошибиться при письмеwrite something incorrectly (Andrey Truhachev)
под влиянием самолюбия легко ошибитьсяambition is no exact calculator
последующие события показали, как сильно он ошибся в своих прогнозахsubsequent events showed how well out he was in his analysis
сильно ошибитьсяrun into the wall (webdaria)
сильно ошибиться в расчётахmiscalculate badly
смотри не ошибисьmake no mistake (Ivan Pisarev)
смотрите не ошибитесьmake no mistake (Ivan Pisarev)
тут не ошибёшьсяas sure as you can be under such circumstances
честно говоря, я ошибсяbe honest, I was wrong
юридическая ошибignorance of law
я не ошибся в этом человекеI had not mistaken my man
я не ошибусь, если скажуmake no mistake (Ivan Pisarev)
я ошибсяI have misdone
я ошибсяI spoke too soon (Ин.яз)
я ошибся в своих расчётахI was out in my calculations
я понял, что ошибсяI found that I was mistaken