DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing очень сильно | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аргинин представляет собой очень сильное основание с изоэлектрическое точкой, равной 10, 8arginine is the strongest base having an Isoelectric point of 10.8
Makarov.благодаря плодородной почве некоторые растения очень сильно разрастаютсяrich soil makes some plants too rampant
modernболее сильная степень значения far-fetched – очень неестественный, надуманный итд.further-fetched (Victorian)
gen.быть очень сильно влюблённым в какую-то женщинуdizzy with a dame
gen.быть очень сильно влюблённым в какую-то женщинуbe dizzy with a dame
gen.быть под очень сильным влияниемbe very much under influence (источник – vesti.ru dimock)
Makarov.в XIX веке фабрики очень сильно дымили, так что загрязняли города и деревни19th century factories used to give forth black smoke, spoiling town and countryside alike
Makarov.в моей душе были очень сильны материнские чувстваthe mother in my soul was strong
gen.в ней очень сильное сознание долгаshe has a strong sense of duty
gen.в ней очень сильное сознание долгаconfession
gen.в ней очень сильное сознание долгаplea of guilty
gen.ветер очень сильныйthe wind is up
Makarov.вино очень сильно ударяет в головуthe wine packs a good punch
Makarov.все эти дни дул противный и очень сильный ветерthe wind was cross and very high all these days
Makarov.всё время противный и очень сильный ветерthe wind cross and very high all these days
Makarov.выиграть у очень сильной командыwin against a very strong team
Makarov.гость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домойthe guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
inf.да не очень сильноwell, not really (Andrey Truhachev)
Makarov.даже птиц с очень сильными крыльями буря может вынести в открытое мореeven the bird of strongest wing may be driven out to sea by the tempest
Makarov.дед был очень сильная личность, и он всегда старался подчинить насgrandfather was a very powerful man, and used to bend us to his wishes
phonet.делать очень сильное ударениеoveremphasize
Makarov.долгие годы американское влияние и участие в местных делах были очень сильнымиAmerican influence and financial participation have been strong here for donkeys' years
Makarov.дом очень сильно пострадалthe damage done to the house was extensive
Makarov.если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врачаif the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor
Makarov.её привязанность к нему очень сильнаher affection to him is deeply rooted
media.зона с очень сильным уровнем помехblanketing area (зона, расположенная в непосредственной близости от передатчика, где уровень помех столь значителен, что возможно подавление работы приёмников других станций, работающих на близких частотах)
gen.идёт очень сильный дождьit is simply pouring
media.изменение в воспроизведении видеоизображения, когда соседние кадры не очень сильно коррелированы, что приводит к перерывам и нерегулярностям в воспроизводимом движенииscene cut
Игорь Мигиспытывать очень сильный интерес кhave a deep affinity for
Makarov.как следствие их сильно делокализованных пи-электронных облаков, сопряжённые органические полимеры и олигомеры обладают очень большой оптической нелинейностьюas a consequence of their highly delocalized pi-electron clouds, conjugated organic polymers and oligomers possess very large optical nonlinearities
gen.локтевой отросток, чувствительная часть локтя, которая при ушибах очень сильно болитfunny bone (тж. crazy bone Taras)
gen.любить к-либо очень сильноlove to bits (= to love very much Peri)
Makarov.материнские чувства во мне были очень сильныthe mother in my soul was strong
geol.минеральная зона, попеременно то очень сужающаяся, то сильно расширяющаясяkidneys
gen.на этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодноthis week came in very windy, it's coming in very cold for September
Makarov.на эту ткань очень сильно налипает шерстьthis fabric has a nasty wool pick-up
Makarov.нам пришлось иметь дело с очень сильным человекомwe had to do with heavy metal
gen.находиться под очень сильным влияниемbe very much under influence (источник – vesti.ru dimock)
inf.ну не очень сильноwell, not really (Andrey Truhachev)
Makarov.образ, скрытый в слове, производит сильное впечатление и очень поучителенthe image wrapped in the word is a very impressive and instructive one
gen.он был не очень спокоен, играя против такого сильного противникаhe didn't feel very calm in playing against such a strong opponent
gen.он был одним из людей, которых очень сильно ненавидят их противникиhe was one of those persons who are mortally hated by their opponents
Makarov.он был худым, но очень сильнымhe was lean, but very strong
Makarov.он не думает, что это очень сильный аргументhe doesn't think that's a very strong argument
Makarov.он очень сильно взволнован и не отрицает этогоhe is a fuss, and he doesn't deny it
gen.он очень сильно извинялсяhe was very apologetic
Makarov.он очень сильно отклонился на стулеsitting with his chair a tilt
Makarov.он очень сильный человекhe is a man of heavy metal
gen.он очень сильный человек и непоколебимо верит в Бога и в систему правосудияhe is very strong and he has a strong faith in God and the justice system
inf.она должна была бороться за главный приз при очень сильной конкуренцииshe had to vie for the prize against very strong competition (Taras)
Makarov.она должна была бороться за главный приз с очень сильными конкурентамиshe had to vie for the prize against very strong competitors
gen.она не очень-то сильнаshe is not over strong
gen.она очень сильно накрасиласьshe has too much paint on
Makarov.они выросли очень сильнымиthey have grown plethorically robust
Makarov.они начали очень сильно подозревать, что он тайно подталкивает турок к войнеthey begin very much to suspect that he does underhand encourage the Turks to the war
gen.они очень сильно пострадали в результате этой эпидемииthis epidemic told heavily upon them
gen.особый вид марихуаны с очень сильным запахомskunk
slangохеренно не везёт, очень сильно не везётshit outta luck (Example: Today I've been shit out of luck – late to work, left important documents at home and missed my daughter's school play changeview1)
gen.очень быстро и сильноtoo high too soon (reverso.net Aslandado)
Makarov.очень вероятно, что Лютер сильно ошибался в своих доказательствахvery likely Luther bungled in his arguments
vulg.очень здоровый и сильныйfit as
nautic.очень сильная буряviolent gale
nautic.очень сильная буряstorm gale
horticult.очень сильная вспышкаsevere outbreak (severe late blight outbreak очень сильная вспышка фитофтороза typist)
slangочень сильная головная больkiller headache (Katrin26)
meteorol.очень сильная грозаratter
nautic.очень сильная зыбьvery heavy swell
gen.очень сильная командаJuggernaut (футбольная, шахматная и т.п.)
gen.очень сильная командаJagannath (футбольная, шахматная и т.п.)
gen.очень сильная командаJagannatha (футбольная, шахматная и т.п.)
food.ind.очень сильная мукаoverstrong flour
food.ind.очень сильная мукаoverstable flour
modernочень сильная потребность и желание чего-либоjonesing (в основном имеет отношение к наркотикам Franka_LV)
gen.Очень сильная похвалаringing endorsement (A very strong praise, example: "I give the latest Tom Cruise film a ringing endorsement. You should definitely go see it." Dmitryym)
cook.очень сильная прожаркаVery well done (мясо готовится при температуре более 70° С kee46)
cook.очень сильная прожаркаvery well (VLZ_58)
math.очень сильная суммируемостьvery strong summability
meteorol.очень сильная турбулентностьviolent turbulence
gen.очень сильноdeath
gen.очень сильноreal bad (I know he wanted that bat real bad. Islet)
gen.очень сильноlike hell (It is supposed to hurt like hell.)
gen.очень сильноlike hell
gen.очень сильноmortally
gen.очень сильноstrongly (MichaelBurov)
gen.очень сильноto the utmost (MichaelBurov)
gen.очень сильноcompletely (MichaelBurov)
gen.очень сильно"to bits" (I love my kids to bits vogeler)
gen.очень сильноterrifically
gen.очень сильноno end of
gen.очень сильноutterly (MichaelBurov)
gen.очень сильноin the extreme (MichaelBurov)
gen.очень сильноvery much (MichaelBurov)
gen.очень сильноbits (allchonok05)
gen.очень сильноsomething awful (I had to piss something awful. Wakeful dormouse)
Makarov.очень сильноawfully
Игорь Мигочень сильноwildly
inf.очень сильноlike a rock (The stock market fell like a rock in a couple of days. joyand)
inf.очень сильноin the worst way (merriam-webster.com Abysslooker)
inf.очень сильноbig time (I'm thirsty and hungry... big time! Damirules)
inf.очень сильноa great deal (This is a serious problem and it worries me a great deal. Val_Ships)
inf.очень сильноup a storm (Taras)
gen.очень сильноvery much (depends very much on – очень сильно зависит от Stas-Soleil)
gen.очень сильноwith a vengeance
gen.очень сильноnot half bad
amer., slangочень сильноlike sixty
amer.очень сильноto the bone (idiom; I was ​frozen to the bone after ​waiting so ​long for the ​bus. Val_Ships)
obs.очень сильноrootedly
explan.очень сильноlike no one's business (I just stick with quick, minimal make up and waterproof mascara because my eyes water like no one's business. Moscowtran)
math.очень сильноtremendously
brit.очень сильноmore than somewhat (Anglophile)
amer., slangочень сильноall get out (точный перевод зависит от контекста)
ital., mus."очень сильно"tutta forza (нотное указание)
amer., inf.очень сильноin the worst way
idiom.очень сильноsomething fierce (Even though they're both in their '80s, my grandparents still love each other something fierce. alexs2011)
slangочень сильноso bad one can taste it (Interex)
slangочень сильноno end
slangочень сильноin a big way (Interex)
emph.очень сильноthrice
theatre., mus."очень сильно"fortissimo (нотное указание)
gen.очень сильноlike sin
gen.очень сильноdramatically
gen.очень сильноbadly
inf.очень сильно беспокоитworry someone a great deal (кого-либо Val_Ships)
inf.очень сильно беспокоитьworry someone a great deal (кого-либо; This is a serious problem and it worries me a great deal. Val_Ships)
inf.очень, сильно, большойa lot (Thanks a lot большое спасибо Andrey Truhachev)
Makarov.очень сильно боятьсяbe mortally afraid
Игорь Мигочень сильно влиять наhave tremendous sway with
gen.очень сильно влюблённый в какую-то женщинуdizzy with a dame
ital., mus."очень сильно выделяя"marcatissimo
inf.очень сильно вырастиgo through the roof (о цене, стоимости Annaa)
gen.очень сильно завидоватьdef-jel (образовано от definitely jealous. to be def-jel Nicholay_mase)
progr.очень сильно зависеть от состоянияbe highly state-dependent (ssn)
progr.очень сильно зависящий от состоянияhighly state-dependent (ssn)
idiom.очень сильно замерзнутьfreeze one's buns off (younenari)
gen.очень сильно замёрзнутьbe pinched with cold (страдать от холода)
gen.очень сильно занятdesperately busy (Supernova)
explan.очень сильно и очень быстроto beat the band (Interex)
Makarov.очень сильно любитьlove someone, something greatly much dearly (кого-либо, что-либо)
Makarov.очень сильно любитьlove someone, something very much dearly (кого-либо, что-либо)
gen.очень сильно любитьbe big on (mikhailbushin)
gen.очень сильно любить что-либо делатьbe very fond of (He's very fond of playing footbal Johnny Bravo)
Makarov.очень сильно надоестьbore to tears
Makarov.очень сильно надоестьbore to sleep
sport.очень сильно напитьсяrat-faced (I didn't even get rat-faced that night – one or two beers, and that was it for me. – Я даже не напился на «радостях» в ту ночь – одно или два пива – вот и все. finn216)
gen.очень сильно напитьсяdrink till all's blue
Игорь Мигочень сильно напоминающий-like
gen.очень сильно напугатьscare into grey hair (кого-либо)
Игорь Мигочень сильно нуждаться вbe in desperate need of
inf.очень сильно обтягивающийpainted on (об одежде) как-будто нарисованный(paint on Sasha888)
Makarov.очень сильно оскорбитьсяbe mortally offended
Игорь Мигочень сильно отличаться отstand in stark difference to
Игорь Мигочень сильно отличающийсяfundamentally different
gen.очень сильно ощущать недостаток / нехватку времени дляrun out of time for (чего-либо)
gen.очень сильно пахнуть духамиreek of perfume (kee46)
ital., mus."очень сильно подчёркивая"marcatissimo (нотное указание)
inf.очень сильно промахнутьсяmiss a long way (в знач. ошибиться Баян)
gen.очень сильно ревноватьbe mortally jealous
gen.очень сильно ревноватьbe mortally jealous
slangочень сильно смеятьсяlay an egg (Interex)
math.очень сильно страдать отsuffer badly from
math.очень сильно суммируемыйvery strongly summable
math.очень сильно суммируемый рядvery strongly summable series
Игорь Мигочень сильно удивлятьсяbe blown away
inf.очень сильно устатьbe limp as a dishrag (ad_notam)
gen.очень сильно утомитьсяget run-down (Dasha_a)
Makarov.очень сильно хотетьwant desperately
slangочень сильно хотетьdrool all over (Interex)
Makarov.очень сильно хотетьwant something very much (чего-либо)
Makarov.очень сильно хотетьwant badly
tech.очень сильное волнениеvery high sea
navig.очень сильное волнениеvery high sea (высота волны 6,0—12,0 м)
nautic.очень сильное волнениеrather rough sea (7 баллов)
nautic.очень сильное волнениеvery high sea (7-8 баллов)
tech.очень сильное волнениеprecipitous sea
nautic.очень сильное волнениеhigh sea (7 баллов)
sail.очень сильное волнение водыholy mackerel
meteorol.очень сильное дневное ухудшение освещённостиvery bad day darkness (за счёт метеорологических явлений)
Игорь Мигочень сильное желаниеmonumental desire
geol.очень сильное землетрясениеvery strong earthquake
water.res.очень сильные волныvery rough sea (по шкале Морского гидрографического бюро 5 баллов)
hydrol.очень сильные волныvery rough sea (по шкале Морского гидрографического бюро США 5 баллов)
gen.очень сильные мерыswingeing measures
Makarov.очень сильные органические основанияvery strong organic bases (с иминоструктурой)
Makarov.очень сильныйtremendous
gen.очень сильныйdesperate
gen.очень сильныйdramatical
gen.очень сильныйwretched
jarg.очень сильныйripfuck (о боли и т.п. Dude67)
amer.очень сильныйmind-numbing (makhno)
Makarov.очень сильныйoverwhelming
gen.очень сильныйherculean
gen.очень сильныйperacute
emph.очень сильныйshocking
gen.очень сильныйalmighty
meteorol.очень сильный ветерhigh wind (7 баллов по шкале Бофорта; может также обозначаться, как "ветер, близкий к шторму" zabic)
Makarov.очень сильный ветерfresh gale
shipb.очень сильный ветерviolent gale
Makarov.очень сильный ветерmoderate gale
nautic.очень сильный ветерboisterous wind
gen.очень сильный ветерfresh gale (8 баллов)
gen.очень сильный и энергичный человекpowerhouse
Makarov.очень сильный порывstrong gust (ветра)
nautic.очень сильный туманdense fog
sail.очень сильный штормwhole gale
gen.очень хорошо, сильно, быстро, много и т.п.like no one's business
gen.победить в игре против очень сильной командыwin against a very strong team
gen.повреждённый очень сильноtotalled (разнесло полностью)
cardsПоощрительный приз, вручаемый игроку, который имея на руках очень высокую комбинацию, проиграл другому игроку с ещё более сильной комбинациейbad beat jackpot (Andy)
Makarov.проявлять очень сильные чувства в отношенииfeel very strongly about something (чего-либо)
gen.пьяный очень сильноtotalled (вдребезги пьян)
uncom.раздражать очень сильноedge the teeth (Устаревшее вырождение. Современный аналог этого выражения: set someone's teeth on edge (the sound of the drill at the dentist's sets my teeth on edge) Portnikov)
inf.сильно, очень, намного, многоlike a bitch (elisen)
Makarov.сначала боль была очень сильной, но скоро прошлаthe pain was severe to begin with, but soon passed off
Makarov.старый дом очень сильно наклонился, и его пришлось подпирать крепкими брёвнамиthe old house was leaning at a dangerous angle and had to be braced up with heavy pieces of wood
scottishсхватиться с очень сильным противникомbell
Makarov.сходство очень сильное и очень странноеthe resemblance is very close and very strange
jarg.танцевать так, чтобы очень сильно взмокнутьfunk (kumold)
Makarov.у него очень сильная "аллергия" к любой работеhe has a strong disinclination to do any work
Makarov.у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её приниматьhe has a very strong serve and I just can't seem to return it
gen.у него очень сильные рукиhe has very strong arms
Makarov.уровень моря очень сильно поднялсяthere was so much lift of sea
gen.хотеть чего то очень сильноwant something bad (How bad do you want it? Dyatlova Natalia)
modernхотеть чего-то очень сильноbe craving at (ЮльчикХр)
slangчто-то, что очень сильно нравитсяlikey (lavagirl)
gen.эта поэма написана очень сильноthis poem is very powerfully written
Makarov.эти опасные лекарства выписывают только умирающим или тем, у кого очень сильные болиdoctors dose only people who are dying or in great pain with these powerful dangerous drugs
gen.эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростьюthese results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate
gen.это меня очень сильно беспокоитit gives me the fantods
gen.это очень сильная книгаthis book has a punch
gen.Эту неделю дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно.this week came in very windy, it's coming in very cold for September (Franka_LV)
Makarov.я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генамиI should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes
gen.я не могу сказать, чтобы он был очень силен в математикеI can't say much for his mathematics
inf.я не очень силен в этомI'm not too hot at that (Andrey Truhachev)
Makarov.я очень сильно взволнован, и я не отрицаю этогоI am a fuss, and I don't deny it
Makarov.я очень сильно от него зависел, а он подвёл меняI was depending on him but he went back on me
Makarov.я очень сильно рассержусь на нее, если она снова прервёт меняI shall step on her very firmly if she interrupts me again