DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отвлекаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
med.время, предназначенное для обучения, в течение которого врач имеет право не отвлекаться на вызов пейджераbleep-free time (thefreedictionary.com dimcuslongus)
gen.действующие в горах партизаны отвлекали три дивизии противникаpartisans operating from the mountains were able to tie down three enemy divisions
inf.друг-помощник на свидании, который развлекает / отвлекает подругу приглашённой на свидание девушкиwing person
gen.извини, что отвлекаюI hate to bother you (I really hate to bother you with this, but… 4uzhoj)
Makarov.какие-то посторонние шумы отвлекали класс от занятийoutside noises disturbed the class
amer.множество вещей, которые отвлекают васmany things that pulling at you (bigmaxus)
gen.можешь говорить? можете говорить? не отвлекаю?can you speak now? (Himera)
gen.намеренно отвлекать внимание от обсуждаемого вопросаtrail a red herring across the path
gen.намеренно отвлекать внимание от обсуждаемого вопросаtrack a red herring across the path
gen.не буду отвлекатьI'll let you get back to it (4uzhoj)
gen.не надо отвлекаться от сути делаwe must not be led away from the point
gen.не отвлекайсяdon't get distracted (VLZ_58)
cardsне отвлекайсяPay attention (ART Vancouver)
gen.не отвлекайсяeyes on the prize! (Bartek2001)
nautic.не отвлекайсяdon't be distracted (Loss Prevention Safety Posters Johnny Bravo)
gen.не отвлекайсяstop getting distracted (VLZ_58)
gen.не отвлекайсяkeep your mind on what you are doing (Anglophile)
gen.не отвлекайся от того, что ты сейчас делаешьfix your attention on what you are doing
gen.не отвлекайся от целиeyes on the prize! (Bartek2001)
gen.не отвлекайтесьdon't let your thoughts wander
gen.не отвлекайтесь!stick to business!
gen.не отвлекатьсяkeep mind from straggling
gen.не отвлекатьсяavoid distraction (Belka Adams)
gen.не отвлекатьсяnot to straggle
gen.не отвлекатьсяkeep mind from wandering (VLZ_58)
inf.не отвлекатьсяstay tuned (Kids are fickle, they can't stay tuned all the time. ART Vancouver)
gen.не отвлекатьсяstick to
gen.не отвлекатьсяstick to business
auto.не отвлекаться от дорогиstay focused on the road (Computerworld Alex_Odeychuk)
gen.не отвлекаться от основной мыслиkeep it focused (vlad-and-slav)
gen.не отвлекаться от темыstay on topic (george serebryakov)
gen.не отвлекаться от темыstay on point (Давайте не отвлекаться от темы: Let's stay on point. OALD Alexander Demidov)
Makarov.не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешьdon't laugh while I'm playing the piano, you put me off
gen.немного отвлекатьсяget a little distracted (ART Vancouver)
transp.никогда не отвлекайте водителяnever distract the driver (Yeldar Azanbayev)
Makarov.нужно было, чтобы никто не прерывал и не отвлекал её от работыshe needed to work without interruption or distraction
gen.он быстро отвлекаетсяhe is easily distracted
gen.он отвлекалсяhis attention wandered
gen.отвлекать вниманиеfocus attention away from (VLZ_58)
gen.отвлекать вниманиеpass off (от чего-либо)
gen.отвлекать вниманиеbeguile
Makarov.отвлекать чьё-либо вниманиеdraw attention away from (от чего-либо)
Makarov.отвлекать вниманиеprescind from
Makarov.отвлекать вниманиеturn off
Makarov.отвлекать вниманиеdistract the attention
Makarov.отвлекать вниманиеdistract attention
dipl.отвлекать вниманиеdivert attention from (от чего-либо)
dipl.отвлекать вниманиеdistract attention from (от чего-либо)
Makarov.отвлекать вниманиеdetract attention
Makarov.отвлекать чьё-либо вниманиеdistract from (от чего-либо)
Makarov.отвлекать вниманиеdissipate attention
gen.отвлекать вниманиеprescind
gen.отвлекать вниманиеdivert attention (from something – от чего-либо)
gen.отвлекать вниманиеattract attention away (обращая его на ч.-либо другое, к.-либо другого. "He can act as director and shareholder for clients without arousing suspicion that he is a nominee only," it said. "In this way he can act as your frontman and attract attention away from you. Lord Stubbington provides your activities with credibility." TG Alexander Demidov)
gen.отвлекать вниманиеdraw a red herring across the trail
gen.отвлекать вниманиеdraw a red herring across the track
gen.отвлекать вниманиеside-track attention
gen.отвлекать чьё-л. внимание от чего-л.,draw smb.'s attention away (from smth., smb., кого́-л.)
gen.отвлекать чьё-либо вниманиеtake mind off (от чего-либо)
gen.отвлекать вниманиеdraw a red herring across the path
gen.отвлекать вниманиеsidetrack attention (Anglophile)
gen.отвлекать вниманиеcreate a diversion (Anglophile)
gen.отвлекать вниманиеdeflect attention (away from bookworm)
gen.отвлекать вниманиеdrain focus (Which habits drain focus? – from Quora Elena_MKK)
for.pol.отвлекать внимание всего мираdivert the world's attention (from ... – от ... ; Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
slang, Makarov.отвлекать внимание жертвы при воровствеstall off
slang, Makarov.отвлекать внимание жертвы при воровствеstall up
slangотвлекать внимание жертвы при воровствеstall
gen.отвлекать внимание отpass off (от чего-либо)
Makarov.отвлекать чьё-либо внимание отdeflect someone's attention from something (чего-либо)
Makarov.отвлекать чьё-либо внимание отdistract someone from something (чего-либо)
Makarov.отвлекать чьё-либо внимание отtake someone's mind off something (чего-либо)
Makarov.отвлекать внимание отpass off (чего-либо)
Makarov.отвлекать чьё-либо внимание отdraw someone's attention away from something (чего-либо)
Makarov.отвлекать чьё-либо внимание отdivert someone's attention from something (чего-либо)
Makarov.отвлекать чьё-либо внимание отdistract someone's attention from something (чего-либо)
gen.отвлекать внимание отobscure (Ремедиос_П)
gen.отвлекать внимание отprescind from
gen.отвлекать чьё-л. внимание отtake smb.'s attention off (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
gen.отвлекать внимание от обсуждаемого вопросаdraw a red herring across the path
gen.отвлекать внимание от обсуждаемого вопросаtrail a red herring across the path
Makarov.отвлекать внимание от обсуждаемого вопросаdraw a red herring across the track
gen.отвлекать внимание от обсуждаемого вопросаtrack a red herring across the path
polit.отвлекать внимание от реальных проблем обществаtake attention away from the real problems of society (CNN Alex_Odeychuk)
mil.отвлекать внимание противникаdivert the enemy's attention
chess.term.отвлекать внимание соперникаdistract the opponent (запрещённый приём)
Makarov.отвлекать деньгиdivert money
Makarov.отвлекать долларыdivert dollars
gen.отвлекать зрителя / собеседника от того, что происходит на самом делеdo smoke and the mirror
billiar.отвлекать кого-то во время удараshark
Makarov.отвлекать мыслиdistract the mind
Makarov.отвлекать мыслиavert one's thoughts
gen.отвлекать чьи-л. мысли отtake smb.'s mind off (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
Makarov.отвлекать отdraw away (мешать)
Makarov.отвлекать что-либо, кого-либо отtake something, someone off something, someone (чего-либо, кого-либо)
Makarov.отвлекать кого-либо отtake something out of something (чего-либо)
Makarov.отвлекать отdeflect from (чего-либо)
Makarov.отвлекать отdivert from (мешать)
telecom.отвлекать отsidetrack from (oleg.vigodsky)
Makarov.отвлекать отdistract from (мешать)
gen.отвлекать отdistract (чего-л.)
Игорь Миготвлекать отdissuade from
gen.отвлекать отdivert (чего-л.)
gen.отвлекать отdisturb from (чего-л.)
Игорь Миготвлекать отtake one's mind off (Она соскучилась в четырёх стенах и неумело ищет развлечения, хоть какого-нибудь, которое отвлекло бы её от тягостных дум – She was bored to death cooped up inside and kept looking but not finding some pastime, anything that would take her mind off depressing thoughts (Michele Berdy))
Makarov.отвлекать от важных проблемdivert from important problems
slangотвлекать от главногоstall
Makarov.отвлекать кого-либо от делаdraw someone away from his work
gen.отвлекать кого-либо от делаdraw away from his work
gen.отвлекать кого-либо от исполнения своего долгаturn from his duty
gen.отвлекать кого-л. от исполнения своих обязанностейturn smb. from his duty
Makarov.отвлекать от кампанииwean from drive
gen.отвлекать от мрачных мыслейdistract from gloomy thoughts (Soulbringer)
Makarov.отвлекать от обсуждения законопроектаsidetrack a bill
media.отвлекать от переговоровsidetrack the talks (bigmaxus)
gen.отвлекать кого-либо от работыkeep from his work
gen.отвлекать от работыdetain someone from their work (I have already taken up too much of your valuable time. I won't detain you from your work any longer. ART Vancouver)
Makarov.отвлекать кого-либо от работыtake someone off his work
Makarov.отвлекать кого-либо от работыdistract someone from work
Makarov.отвлекать кого-либо от работыdraw someone away from his work
Makarov.отвлекать кого-либо от работыkeep someone from his work
gen.отвлекать кого-либо от работыtake off his work
gen.отвлекать кого-либо от работыdraw away from his work
gen.отвлекать от себя вниманиеthrow out a tub to the whale (противника)
gen.отвлекать от улицыkeep off the streets (молодёжь и т.п. / young people, etc. denghu)
media.отвлекать к-л от целиdeflect someone from goal (bigmaxus)
Makarov.отвлекать кого-либо от целиdeflect from goal
gen.отвлекать от целиsidetrack (кого-либо)
Makarov.отвлекать кого-либо работыdraw someone away from his work
chess.term.отвлекать разговорами товарища по командеchat up a teammate
dipl.отвлекать ресурсыdivert resources
mil.отвлекать силыdivert forces (from; от)
mil.отвлекать силы обороняющегося противникаdraw off resistance
mil.отвлекать силы противникаdraw off enemy forces
mil.отвлекать средства на военные целиdivert means to military purposes
Makarov.отвлекать фондыdivert funds
Makarov.отвлекаться в сторонуbe wandering
gen.отвлекаться на мелочиbe distracted by trivia (Yanamahan)
gen.отвлекаться на мелочиbe diverted by trifles (from sth.: You mustn't let yourself be diverted from the task in hand by trifles, Bertie. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.отвлекаться на мелочиbe distracted by trivia (Yanamahan)
gen.отвлекаться отdisengage oneself (from)
gen.отвлекаться отabstract oneself from (представлять абстрактно)
Gruzovikотвлекаться отabstract oneself from
gen.отвлекаться отabstract one's mind from something (чего-либо)
Makarov.отвлекаться отdeflect attention away (прерывать какое-либо занятие ради другого)
Makarov.отвлекаться отabstract oneself from something (чего-либо)
Makarov.отвлекаться отbe distracted from (прерывать какое-либо занятие ради другого)
Makarov.отвлекаться отdivert attention away (прерывать какое-либо занятие ради другого)
Gruzovikотвлекаться отdisengage oneself from
gen.отвлекаться отabstract oneself (from)
media.отвлекаться от вопросаdiverge the point (bigmaxus)
Makarov.отвлекаться от вопросаdeflect a question
gen.отвлекаться от основной мыслиgo off on a tangent (Taras)
Makarov.отвлекаться от предметаrun off (разговора)
gen.отвлекаться от предметаdigress
busin.отвлекаться от работыtake oneself away from work
idiom.отвлекаться от сутиmuddy the pool (No, now, let's not muddy the pool by discussing Sir Richard "Downton Abbey" Series 2, Episode 7 kozelski)
inf.отвлекаться от темыbounce around (joyand)
inf.отвлекаться от темыbe all over the place (joyand)
gen.отвлекаться от темыrun off
Игорь Миготвлекаться от темыgo off-piste
gen.отвлекаться от темыrange far and wide
gen.отвлекаться от чего-либоtake one's mind off something (oleks_aka_doe)
gen.отвлекаться, отклоняться от сути, от основного вопросаget side-attracted (Masha_HNU)
gen.отвлекаться по пустякамbe distracted by trivia (Yanamahan)
gen.отвлекаться по пустякамbe distracted by trivia (Yanamahan)
gen.отвлекаясь отabstracting from
inf.отвлекаясь от темыon an unrelated note (denghu)
gen.отвлекаясь от темыeven if it's not quite the subject (sunchild)
Makarov.подпольная экономика отвлекает более миллиарда долларов из государственной казныblack economy drains more than a billion dollars from the treasury
gen.подпольная экономика чёрный рынок отвлекает более миллиарда долларов из государственной казныblack economy drains more than a billion dollars from the treasury
Makarov.посторонние шумы отвлекали класс от занятийoutside noises disturbed the class
gen.какие-то посторонние шумы отвлекали класс от занятийoutside noises disturbed the class
econ.приведённая величина отвлекаемых средствdiscounted outflow
econ.приведённая величина отвлекаемых средствdiscounted cash outflow
gen.привычка постоянно отвлекаться на свой гаджет во время разговора с собеседникомphubbing (пр. от phone – "телефон" и snubbing – "пренебрежительное отношение" Taras)
gen.прости, что отвлекаюI hate to trouble you (but... 4uzhoj)
inf.Простите, что отвлекаю Васsorry to bother you (Sorry to bother you, but Mr. Grey is on the line. delightfulangel)
Makarov.простите, что отвлекаю вас таким пустяковым письмомI am so sorry to put you off with such a scrubby letter
gen.работать не отвлекаясьwork without being disrupted (Pchelka911)
gen.сообщник вора, который отвлекает внимание жертвыgammoner
gen.сосредоточиться, не отвлекатьсяstay focused (visitor)
gen.страшно отвлекаетbe a terrible distraction (reverso.net Aslandado)
Makarov.теневая экономика отвлекает более миллиарда долларов из государственной казныblack economy drains more than a billion dollars from the treasury
gen.теневая экономика чёрный рынок отвлекает более миллиарда долларов из государственной казныblack economy drains more than a billion dollars from the treasury
gen.то, что отвлекает вниманиеdistraction
gen.три раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику, чтобы он не отвлекалсяthree times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention
gen.три раза за время урока преподавателю пришлось окликнуть ученика, чтобы он не отвлекалсяthree times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention
gen.ты меня отвлекаешь от делаyou are distracting me
Makarov.чёрный рынок отвлекает более миллиарда долларов из государственной казныblack economy drains more than a billion dollars from the treasury
gen.эти книги отвлекают меня от работыthese books keep me from work
tel.я не отвлекаю?am I disturbing you? (wordreference.com 4uzhoj)
tel.я не отвлекаю?is this a good time? (по телефону; вариант ответа: Sure, now's fine wordreference.com, wordreference.com 4uzhoj)