DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing объём | all forms | exact matches only
RussianEnglish
весь объём договорённостейentire agreement (для употребления в тексте – не как заголовок, напр.: This Agreement contains the entire agreement of the parties with respect to ... Евгений Тамарченко)
годовой объём производстваannual production
меньший объём защитыless protection (sankozh)
минимальный объём заказовpurchase targets (Dimash)
минимальный объём каждого требованияminimum threshold for each claim (Leonid Dzhepko)
на весь его объём распространяется оговорка в форме отсылки кis qualified in its entirety by reference to (о документе, разделе документа Евгений Тамарченко)
настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устныеthis Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонамиthis Agreement shall constitute the entire agreement between the Parties hereto
обеспечивать равноценный объём защитыbe as extensive as (sankozh)
обеспечивать такой же объём защитыprovide an equivalent level of protection (sankozh)
обеспечивать такой же объём защитыbe as extensive as (sankozh)
объём буренияdrilling footage (Alexander Demidov)
объём возмещаемых убытковamount of recoverable damages (vleonilh)
объём гарантийextent of guarantee
объём документаlength of document (Leonid Dzhepko)
объём заказаvolume of the order
объём закупкиquantity purchased (Alexander Demidov)
объём инвестицийinvestment amount (Elina Semykina linkin64)
объём исключительной лицензииscope of exclusive licence (Sergei Aprelikov)
объём исполняемых обязательствscope of performance (по договору sankozh)
объём обвиненийscope of charges (dailyprincetonian.com Tanya Gesse)
объём оказанных услугamount of services rendered (The amount of services rendered is calculated based [...] on the number of hours spent with these companies by each employee of. [...] This payment is the same regardless of the amount of services rendered by the group. Each bill shall include an invoice showing the amount of services rendered during the billing period and the fee for such services. An alternative ranking is based on the dollar amount of services rendered to other support departments. providers to be reimbursed on a per-person basis, usually with adjustments for age, sex and family size, regardless of the amount of services rendered or costs ... Alexander Demidov)
объём оказанных услугamount of services rendered (Alexander Demidov)
Объём ответственности Исполнителя по настоящему Договоруthe scope of liability of the Contractor under this Contract
объём патентных притязанийpatent's scope
объём полномочий по доверенностиScope of the Power of Attorney (mangoo73)
объём полномочий прокурораscope of the powers of the public prosecutor (vleonilh)
объём правmeasure of rights
объём правовой охраныambit of protection
объём правовой помощиextent of legal aid
объём правопримененияscope (schnuller)
объём преждепользованияamount of prior use
объём привлечённых средств юридических лицcorporate deposits (Alexander Demidov)
объём работ по контрактуrange of the Contract (Andy)
объём страхованияcover (тж. страховое покрытие)
объём услугscope of work (по договору schnuller)
объём финансовых ресурсовfunding (Alexander Demidov)
объём хранилищаstorage capacity
определять объём изобретенияbound the invention
оставшийся объём тендерных работremaining tender volume (Andy)
полный объём договорённостейentire agreement (Употребляется в тексте, не в заголовке. В заголовке – Полнота соглашения. Elina Semykina)
представляет собой полный объём договорённостейconstitute the entire agreement (This License Agreement shall constitute the entire agreement between the parties hereto. twinkie)
представляет собой полный объём договорённостейcontains the entire agreement (triumfov)
расширить объём правовой охраны изобретенияextend the scope of an invention
сметный объём продажbudgeted sales volume (Leonid Dzhepko)
уменьшить объём правопораженияmitigate incapacity
финансовый объём первоначального контрактаinitial financial contract volume (Helenia)
что не ограничивает объём ответственностиwithout prejudice to (по обязательствам Александр Стерляжников)