DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обед | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аперитив до обедаpreprandial aperitif
большинство участников воскресного обедаa regiment of company for Sunday dinner
большой обедbanqueting
большой обедbanquet
боюсь, что после обеда вы его не застанетеI'm afraid you won't catch him in the afternoon
было условлено, что мы встретимся за обедомit was understood we were to meet at dinner
варить обедcook dinner
великолепный обедtopping dinner
велите подавать обедtell them to bring in the dinner
вздремнуть после обедаtake a nap after dinner
вкусный обедwell-cooked dinner
во время обедаover dinner (во время самого процесса wlema)
во время обедаin hall
вот это обед так обед!this is something like a dinner
время завтрака, обеда, ужинаchowtime
время обедаpudding time
время обедаdinner time
время обедаpudding-time
время / час обедаdinnertime (ssn)
встать из-за стола после обедаrise from one's dinner
вымой руки перед обедомwash your hands before dinner
вымыться перед обедомwash before eating dinner (before going to bed, etc., и т.д.)
голодный обедscanty meal
гонг известил нас, что пора переодеваться к обедуthe gong warned us that it was time to dress for dinner
гости на званом обедеdinner-party
гости, приглашённые к обедуdinner party
гости, собравшиеся к обедуdinner party
гость, приглашённый к обедуdiner
готовить обедmake dinner
готовить обедcook
готовые обедыboxed lunches (обеды, доставляемые на дом или в офис Olga Tichonovich)
готовый обедready meal (син. см. frozen dinner, microwave meal, ready meal, ready-made meal, TV dinner Taras)
гудок на обедthe noon syren
давать звонок на обедsound the gong-bell for dinner
давать обедdine
давать обедthrow a dinner
давать обедgive a dinner (a dinner party, a ball, a party, a concert, a performance, etc., и т.д.)
давать обедbanqueting
давать обедbanquet
давать обедgive entertainment
давать обед в честьgive a dinner (кого-либо)
давать обед и т.д. на двадцать персонgive a dinner a party, etc. for 20 guests
давать торжественный обедbanquet (kee46)
дать обедgive a dinner
дать обедgive an entertainment
дать обедgive a banquet
день ежегодного обеда в честь бывших выпускниковgaudy-day (в английских колледжах)
день ежегодного обеда в честь бывших выпускниковgaudy day
Джек был в приподнятом настроении на званом обедеJack was in great form at the dinner party
до обедаin the morning
до обедаbefore lunch (4uzhoj)
до обедаbefore dinner
до обедаa.m. (Sloneno4eg)
доесть обедeat up one's dinner (one's breakfast, the whole cake, etc., и т.д.)
докладывать, что обед поданannounce dinner
дом, где даются обедыbanquet room
дом, где даются обедыbanquet house
домашние обедыhome-cooked meals
домашний обедhome-cooked meal
дополнительное блюдо за обедомentremets (салат, гарниры)
доставка горячих обедов на дом престарелымmeals on wheels
доставка горячих обедов на дом престарелым и инвалидамmeals-on-wheels (служба социального обеспечения)
дрянной обедabominable dinner
его вырвало после обедаhe brought up his dinner
ежегодный обед в честь бывших выпускниковgaudy (в английских колледжах)
ежегодный обед в честь бывших студентовgaudy (в англ. университетах)
ежегодный обед, устраиваемый хозяином для служащихbean-feast
ей надо пойти и приготовить обедshe has to go and get dinner ready
если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался домаif I'd known there was a luncheon party on I'd a stayed home
если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комнатаthere's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner
если так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обедаat that rate we shan't get any dinner today
есть между завтраком и обедомeat between meals (и т.д.)
они жадно набросились на обедthe dinner was eaten up greedily
жалкое подобие обедаa mere apology for a dinner
ждать кого-л. к обедуexpect smb. to dinner (to lunch, etc., и т.д.)
ждать кого-л. с обедомwait dinner tea, lunch, etc. for (smb., и т.д.)
за обедомover dinner (Баян)
за обедомduring the dinner
за обедомat dinner
за обедомat table
за обедомover lunch (4uzhoj)
за обедомwith dinner (о вине: a glass of wine with dinner ART Vancouver)
за обедом в клубах всё время об этом толковалиit was the table-talk of clubs
за обедом в клубах только и было разговоров, что об этомit was the table-talk of clubs
за обедом ели очень малоthere was very little dinner eaten
за обедом и клубах только и было разговоров, что об этомit was the table-talk of clubs
за обедом мы сидели друг против другаhe and I sat vis-a-vis at dinner
за обедом мы сидели друг против другаhe and I sat vis-а-vis at dinner
за обедом мы сидели рядомwe were neighbours at dinner
за час до обедаan hour before dinner
завтрак между утренним чаем и обедомluncheon
завтрак между утренним чаем и обедомlunch
завтрак на обедbreakfast for lunch (напр., завтрак приготовленный ребенку в школу sankozh)
завтрак-обедbrunch
задерживать обед на часkeep dinner back for an hour
заказать обедbespeak a dinner
заказывать обедorder dinner (a leg of mutton, a barrel of beer, a new suit, some new clothes, a taxi, a copy of a book, etc., и т.д.)
заказывать обеды на домorder takeouts (bigmaxus)
закончить обед фруктамиtop off the dinner with fruit
закрыто на обедclosed for lunch (ABelonogov)
зала, где даются обедыbanquet room
зала, где даются обедыbanquet house
разг. замечательный обед!something like a dinner!
запивать обед стаканом пиваwash down one's dinner with a glass of beer (the chicken with a little white wine, a meal by a draught of ale, etc., и т.д.)
застать кого-нибудь за обедомfind someone at dinner
звонок к обедуdinner bell (ssn)
звонок сообщение о доставленном обеде ужине для частной вечеринкиPrivate dining delivery alert (Andy)
звонок позвал к обедуthe bell called to dinner
здесь, по-видимому, принято переодеваться к обедуit seems to be the usual thing here to dress for dinner
извините, но мне нужно пойти проследить, чтобы подали обедexcuse me, I must go and see to the dinner
импровизированный обедscratchy dinner
импровизированный обедscratch dinner
интимный обедquiet dinner-party
к обедуby lunchtime (время сразу после полудня: While it'll be a damp start on Monday, by lunchtime, it should be sunny and clear, with a high of 10C in the afternoon. ART Vancouver)
к обедуfor dinner
к обедуfor lunch
как сервирован обедthe way dinner is set out (pivoine)
как только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обедdinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressing
какой же это обедa mere apology for a dinner
какой обед!such a dinner!
колокол звонит, призывая к обедуthe bell goes for dinner
колокол, который звонит за четверть часа до обедаwarning bell
колокольчик, сзывающий к обедуtable bell
колокольчик, сзывающий к обеду, ужинуtable-bell (и т.п.)
кольцо, надеваемое на званый обедdinner ring (с драгоценными камнями)
комплексный обедset menu (Lily13)
комплексный обедtable d'hote (a restaurant meal offered at a fixed price and with few if any choices. NOED Alexander Demidov)
комплексный обедfixed meal (ABelonogov)
комплексный обедprix fixe
комплексный обедcombo meal (Ivan Pisarev)
комплексный обедset meal
комплексный обедset-meal (Верещагин)
контейнер для переноски упакованного обедаtiffin (В индийском английском слово tiffin может значить лёгкий обед, второй завтрак или полдник, а также упакованный обед, который работники либо берут с собой, либо им доставляют на работу из дома. Кроме того, это слово может означать и сам контейнер, в который упаковывают такой обед.: 1. As the young dabbawallahs (lunchbox carriers) descend into the staff kitchen, they unpack the tower blocks of tiffins and dole out about 60 home-cooked lunches to the hungry hordes. 2. Agrawal says the logistics required to keep the tiffin delivery service on track are carried out with military-like precision. 3. The tiffin itself comprises stacked metal compartments contained in a frame with a handle. com.au Ausrus)
контейнер с обедомdinner bucket (Olya34)
кушать что-л. на обедhave sth. for lunch
лицо, провозглашающее на публичных обедах заздравные тостыtoast master
лёгкий обедrefection
мне придётся довольствоваться холодным мясом вместо обедаI will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc., и т.д.)
много ли гостей придёт к обеду?are there many guests coming to dinner?
можно поторопиться с обедом?can you hurry up the dinner?
мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их?we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back?
мы заказали обед в ресторанеwe had an a la carte dinner
мы обсудим это за обедомwe'll discuss it over our dinner
мы подождём вас с обедомwe shall wait dinner for you
мы уговорили своих друзей прийти к обедуwe got our friends to come to dinner
мясной обедdinner from the joint
на обедfor lunch (SirReal)
на обедfor dinner
на обед она подала разные закускиshe made a dinner out of hors-d'oeuvres
на обед у нас была гусятинаwe had goose for dinner (был гусь)
на официальных обедах чувствуется натянутостьthere's too much formality at official dinners
надеюсь, обед вам понравитсяI hope you will enjoy your dinner
наконец подали обедdinner came at last
накормить обедомdine (he dined me handsomely – он угостил меня прекрасным обедом)
накормить обедомdine (he dined me handsomely – он угостил меня прекрасным обедом; this table dines twelve comfortably – за этим столом вполне могут обедать двенадцать человек)
накрывать обедset the table for dinner
накрывать стол к обедуset the table for dinner
накрыть стол к обедуset the table for dinner (for five people, for two, etc., и т.д.)
наскоро приготовленный обедa quick dinner
наши гости воздали обеду должноеour guests praised the dinner
неплохой обедsnug dinner
ничего с ним не случится, если он сам позаботится об обедеhe can bloody well get his own dinner
обед "а-ля фуршет"buffet dinner (Taras)
обед без дамstag dinner
обед был великолепенthe dinner was a splendid lay-out
обед был как нельзя лучшеthe meal was done to a fare-the-well
обед и т.д. был поданdinner breakfast, wine, etc. was brought in
обед был проглочен в одну минутуthe dinner was eaten up greedily
обед был так себе, похвастаться нечемthe dinner was nothing to boast of
обед был такой, что пальчики оближешьthe dinner was a tickle of the palate
обед был что надоthe meal was slick
торжественный обед в ознаменование какого-либо событияanniversary dinner
обед в ресторанеa book launch (Lyubov_Zubritskaya)
обед в складчинуpitch-in (Tamerlane)
обед в студенческой столовойdinner in hall
обед в университетской столовойhall
обед в честьcomplimental dinner (кого-либо)
обед в честьdinner honouring (e.g., a dinner honouring the President Anglophile)
обед в честьtestimonial dinner (кого-либо)
обед в чью-либо честьdinner in honor of (someone)
обед в честьdinner in honour of
обед в честьcomplimentary dinner (кого-либо)
обед в честь нового членаdinner to welcome the new member (клуба, общества и т.п.)
обед и т.д. вам удалсяyou made out well with the dinner (with the party, with your speech, etc.)
обед вскладчинуbring and share lunch (Lana Falcon)
обед готовdinner is ready
обед готов, и на столе всё сервированоdinner is ready and everything is in place
обед за общим столомset dinner (в ресторане)
обед и речи продолжались три часаthe dinner and speeches occupied three hours
обед из двух блюдtwo course meal (Andy)
обед из замороженного полуфабрикатаready meal (Taras)
обед из многих блюдelaborate dinner
обед из нескольких изысканных блюдdinner consisting of a few select dishes
обед из одного блюдаone course meal (Andy)
обед из порционных блюдa la carte dinner
обед из пяти блюдfive course dinner (Technical)
обед из пяти блюдdinner of five courses
обед из разных блюдshore dinner
обед из рыбных блюд, крабов, устрицshore dinner
обед из трёх блюдthree-course dinner
обед из трёх блюдthree-course meal
обед из четырёх блюдfour-course dinner
обед или банкет в честьtestimonial dinner (кого-либо)
обед как на пикникеa picnicky dinner
обед как на по-походномуa picnicky dinner
обед на двоихdinner for two
обед, на котором подаётся мясо, зажаренное наканунеdinner cut from the joint
обед, на который каждый приносит еду с собойpotluck party (Alexander Akopov)
обед на свежем воздухеan out-of-door meal
обед на скорую рукуready meal (Taras)
обед накануне свадьбыrehearsal dinner (cat_oley)
обед наконец принеслиdinner came at last
обед не мог быть приготовлен в столь короткий срокdinner could not be prepared upon such short notice
обед нельзя было в рот взятьthe dinner was inedible
обед обошёлся в гинеюthe dinner was a guinea touch
обед отнял у него полчасаhe took half an hour over his dinner
обед по подпискеtestimonial dinner (для сбора средств, обыкн. на избирательную кампанию)
обед по расписаниюStructured Lunch (wordreference.com Oleksiy Savkevych)
обед по специальной цене в обеденное времяlunch special (LisLoki)
обед и т.д. подалиdinner breakfast, wine, etc. was brought in
обед поданthe dinner is on the table
обед поданthe dinner is ready
обед почти готовdinner is about ready
обед, приготовленный на скорую рукуscratchy dinner
обед, приготовленный на скорую рукуscratch dinner
обед прошёл в молчанииthe dinner proceeded in silence
обед с баломdinner-dance (торжественный ужин, по окончании которого устраивается бал ssn)
обед с баломdinner dance (торжественный ужин, по окончании устраивается бал Alik-angel)
обед, сделанный на скорую рукуpickup dinner (из разных остатков)
обед только для членов клубаhouse dinner
обед только для членов клуба, служащих фирмы и их гостейhouse-dinner
обед у нас был отменныйwe had a mighty dinner
обед фабричного изготовления в упаковкеboxed lunch (Andrei Sedliarou)
обеды, карточные и другие сборищаdinners, card parties and squeezes
обеды на домcarry-out food
обеспечить провизией званый обедcater a banquet (kee46)
обильный обедhearty meal
обслуживать обедыcater for dinners
обсуждать вопрос за обедомdiscuss a question over dinner
обсуждать вопрос за обедомdiscuss a question at dinner
обычный обедlunch
одеться к обедуchange for dinner (MichaelBurov)
одеться к обедуdress for dinner
оказать кому-либо честь, пригласив на обедdo the compliment of inviting him to dinner
он весь обед просидел молчаhe didn't make a single observation during the whole dinner
он выставил начальника на обедhe conned his boss into buying him a meal (т. е. хитростью вынудил заплатить)
он выучил речь наизусть, чтобы произнести её за обедомhe learned the speech so he could recite it at dinner
он жадно поглощал свой обедhe devoured the contents of his dinner
он занимался до обедаhe studied until dinnertime
он любит немного выпить после обедаhe likes a little drop after dinner
он отдал должное вашему обедуhe did justice to your dinner
он отдал должное обедуhe did justice to the dinner
он отдал собаке остаток своего обедаhe gave the balance of his dinner to the dog
он очень мало ел за обедомhe ate very little dinner
он позвонил ей и пригласил на обед, но она отказалась, пообещав принять приглашение в другой разhe called her about lunch but she promised to take a rain check
он предложил потихоньку уйти и выпить перед обедомhe had suggested that they might slip out for a drink before dinner
он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложениеhe invited me to dinner and I took him up on it
он придёт только после обедаhe will not come till after dinner
он просидел весь обед молчаhe didn't make a single observation during the whole dinner
он с готовностью принял приглашение на обедhe accepted invitation to dinner with alacrity
он сразу же набросился на обедhe attacked his dinner at once
он угостил меня обедомhe blew me to a dinner
он угостил меня прекрасным обедомhe dined me handsomely
он угостил меня самым лучшим обедом, который только можно себе представитьhe gave me a dinner of dinners
он угостил нас прекрасным обедомhe gave us a wonderful dinner
он управился с обедомhe disposed of his dinner
она едва дотронулась до обедаshe barely tasted her dinner
она отдыхает после обедаshe is having her afternoon nap
она попросила меня накрыть стол для семейного обедаshe asked me to fix the table for family dinner
они погуляли перед обедомthey took a walk before dinner
они прекрасно поели и завершили обед рюмкой коньякаthey had an excellent dinner and finished up with a glass of old brandy
они сварганили обедthey concocted a dinner
оставить без обедаbe kept in (о школьнике)
оставить кого-либо на обедkeep for dinner
оставлять без обедаkeep in
оставлять ему кое-что от обедаsave some dinner for him (this dress for my daughter, etc., и т.д.)
оставлять это мясо на обедkeep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.)
остатки от обедаanalects (у древних)
отвратительный обедatrociously bad dinner
отвратительный обедa mere apology for a dinner
отдых после обедаzest
отдыхать после обедаtake a siesta (siesta – an afternoon rest or nap, esp. one taken during the hottest hours of the day in a hot climat Andrey Truhachev)
отдыхать после обедаhave a siesta (siesta – an afternoon rest or nap, esp. one taken during the hottest hours of the day in a hot climat Andrey Truhachev)
отличный обедcracking good dinner
отличный обедslashing dinner
отличный обедexcellent dinner
отличный обедadmirable dinner
отменный обедdelicious dinner
относящийся к обедуprandial
отправиться после обедаleave after dinner
официальные обеды проходят слишком чинноthere's too much formality at official dinners
официальный обедfull-dress dinner
официальный обедformal dinner
официант предъявил нам счёт за обедthe waiter presented our bill for lunch
очень сытный обедslashing dinner
очень ужасный обедevil dinner
очень хороший обедa regular banquet
парадный обедfestive meal (при праздновании религиозных праздников Slawjanka)
парадный обедfull-dress dinner
перед обедомbefore lunch (ABelonogov)
перед обедомbefore dinner
перед обедомin the late morning (о времени Andrey Truhachev)
перед обедомin the morning (до полудня ABelonogov)
перенести обед на более ранний часhasten dinner
переодеваться к обедуchange for dinner (MichaelBurov)
переодеваться к обедуdress for dinner
переодеться к обедуchange for dinner
переодеться к обедуclean up for dinner
переодеться к обедуdress for dinner
перерыв на обедlunch hour (ssn)
перерыв на обедa pause for lunch
перерыв на обедnetworking lunch (lucky_l)
перерыв на обедmeal period (обычно предоставляется в середине рабочего дня и продолжается 30-60 минут ssn)
перерыв на обед, обедdinner hour (время, на которое магазин или иное учреждение закрывается на обед ssn)
пить вино за обедомdrink wine with dinner
поглотить обедdevour dinner
подавайте обедsend in the dinner
подавайте обедserve the dinner
подавайте обедsend in dinner
подать обедserve dinner
подогретый обедa second hand dinner
подождать с обедомwait dinner
подстрелить на обедpot
давай пойдём помоемся перед обедомlet's wash up before dinner
давай пойдём умоемся перед обедомlet's wash up before dinner
пойти в дом, чтобы приготовить обедgo in to cook the dinner (to take a book, to answer the phone, etc., и т.д.)
пойти на обедgo out to dinner (в ресторан, к знакомым и т. п.)
полноценный обедproper dinner (приготовить полноценный обед из трех блюд ART Vancouver)
поминальный обедrepass (VLZ_58)
поминальный обедpost-funeral reception (VLZ_58)
поминальный обедsympathy meal (VLZ_58)
поминальный обедfuneral repast
помощник председателя на публичном обедеcroupier
помыться перед обедомwash before eating dinner (before going to bed, etc., и т.д.)
помыться перед обедомwash before dinner (before lunch, etc., и т.д.)
после обедаafter dinner
после обедаafter lunch (ABelonogov)
после обедаin the afternoon (днём)
после обеда будем продолжать работуwe'll resume work after dinner
после обеда будем продолжить работуwe'll resume work after dinner
после обеда были танцыdinner was followed by a dance
после обеда его вырвалоhe threw up his dinner
после обеда он задержался, чтобы подождать меняhe stayed for me after dinner
после до обеда он любит отдохнутьhe likes to rest after before dinner
после обеда он напился чаюhe had some tea after dinner
после обеда он обыкновенно выкуривает трубкуhe will smoke his pipe after dinner
после обеда он обыкновенно курит трубкуhe will smoke his pipe after dinner
после обеда он провёл время за ремонтом машиныhe spent the afternoon getting his car fixed
после обеда полезно отдохнутьit is good to rest after dinner
поспеть как раз к обедуarrive in time for dinner
постный обедmeager dinner
посуду после обеда уже помыли?have the dinner things been washed up yet?
праздничный обед / ужинfestal dinner
превосходный обедfirst-rate dinner
предсвадебный обедrehearsal dinner (Кинопереводчик)
прерваться на обедbreak off for lunch (Andrey Truhachev)
прерваться на обедbreak for lunch (Dyatlova Natalia)
приберегать это мясо на обедkeep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.)
пригласить кого-либо к обедуinvite a person to dinner
пригласить к обедуask
пригласить к обедуinvite to dinner
пригласить кого-либо к обедуinvite up for dinner
пригласить к обедуask to dinner
пригласить кого-либо к обедуbid to dinner
пригласить к обеду гостейhost a dinner party (The last time Carol hosted a dinner party, six guests were taken to hospital with severe stomach pains after eating her Swedish meatballs. – Когда Кэрол в последний раз пригласила гостей на обед, ... ART Vancouver)
пригласить кого-либо к себе на обедhave to dinner
пригласить на обедask
пригласить на обедinvite to dinner
пригласить на обедentertain someone to dinner (Andrey Truhachev)
пригласить кого-либо на обедask to dinner
приглашать друзей на обедentertain friends to dinner
приглашать друзей на обедentertain one's friends one's partner, etc. at dinner (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.)
приглашать друзей на обедentertain friends at dinner
приглашать к обедуask
приглашать к обедуinvite to dinner
приглашать к обедуdine
приглашать на обедentertain someone to dinner (Andrey Truhachev)
приглашать на обедask
приглашать на обедinvite to dinner
приглашать на обедask someone to dinner (Andrey Truhachev)
приготовить обедcook
приготовить обедmake dinner
приготовить обедget dinner breakfast, books, etc. ready (и т.д.)
приготовить обедmake the dinner
приготовить кому-л. хороший обедcook smb. a good dinner (all his meals, some broth, etc., и т.д.)
прийти к обедуcome to dinner (пообедать)
прикажите подавать обедring for dinner
приём с обедомdinner reception (User)
проглотить обедdevour dinner
проглотить обедbolt dinner
прозевать обедmiss dinner
прозевать обедdine with Democritus
прозёвывать обедmiss one's dinner
прозёвывать обедmiss dinner
просить кого-либо к обедуbid someone to dinner
прочесть молитву после обедаsay a blessing after meals
пышный званый обедsplendid dinner party
разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обедhaving made their pitch the Gypsies began to cook dinner
разговаривать во время обедаtalk at dinner
раздача бесплатных обедовfeed in
раздача бесплатных обедовfeed-in
разогретый обедwarmed-over dinner
разрешите мне пригласить вас на обедwill you do me the honour of dining with me?
разрешите мне пригласить вас на обедmay I have the honour of your company at dinner?
Рождественская трапеза, Рождественский обедChristmas meal (исчисляемое сущ. Dollie)
рядом с кем вы сидели за обедом?whom did you sit next at dinner?
сварить обедdo the dinner (the supper, etc., и т.д.)
сварить кому-л. хороший обедcook smb. a good dinner (all his meals, some broth, etc., и т.д.)
сделать обедdo the dinner (the supper, etc., и т.д.)
сделать перерыв на обедbreak for lunch (Andrey Truhachev)
сделать перерыв на обедbreak off for lunch (Andrey Truhachev)
секция "обеды на дому"take-out counter (в ресторане)
сервирова́ть обедserve dinner
сервировать обедserve dinner
сидение за обедомdining
скажите, чтобы подавали обедtell them to bring in the dinner
скверный обедatrociously bad dinner
сколько они берут с вас за обед?what do they stick you for a meal?
скоро обедit is near dinner time
сон после обедаzest
соснуть после обедаgo to one's zest
спать после обедаhave a siesta (Andrey Truhachev)
спать после обедаtake a siesta (Andrey Truhachev)
спускаться к обедуgo down to dinner (to breakfast, etc., и т.д.)
спуститься к обедуgo down (тж.)
сразу после обедаearly in the afternoon (Andrey Truhachev)
стоимость комплексного обедаprix fixe
стоимость обеда без не считая винаprice of the dinner exclusive of wine
стол был накрыт к обедуthe table was set for dinner
стол накрыт к обедуthe table is set for dinner (for lunch, etc., и т.д.)
стол, накрытый к обедуa table laid for dinner
сумочка для школьного обедаlunchbox (мишас)
съесть обедeat up one's dinner (one's breakfast, the whole cake, etc., и т.д.)
съесть обед, пока он не остылeat one's dinner warm
сытный обедhearty meal (kee46)
сытный обедhearty dinner (Olga Fomicheva)
сытный обедsquare meal
сытый обедa solid meal
такое хороший обед!so good a dinner!
такой хороший обед!so good a dinner!
талон на обедlunch pass (в школе ancestry.com 4uzhoj)
талон на обедluncheon voucher (оплаченный заранее)
талон на обедLV (Anglophile)
талон на обедmeal ticket
то, что посчастливится достать к обедуpot luck
товарищеский обедsolidarity meal (Кунделев)
товарищеский обедhouse dinner
товарищеский обедhouse-dinner
товарищеский обед в честьtestimonial dinner (при уходе в отставку и т.п.; кого-либо)
товарищеский обед в честьtestimonial dinner (кого-либо; при уходе в отставку)
Тонкое вино дополняет хороший обед.A fine wine is a complement to a good meal. (Grana)
торжественный обедwhite tie dinner
торжественный обедformal dinner
у нас был обед из трёх блюдwe had a three-course dinner
у нас сегодня к обеду пирог с капустойwe have cabbage pie for dinner
у него было желание отказаться пойти на обедhe was tempted to cry off going to dinner
угостить друзей обедомentertain friends at dinner
угостить друзей обедомentertain friends to dinner
угостить друзей обедомstand friends a dinner
угостить кого-либо вкусным обедомstand somebody a good dinner
угостить обедомstand a dinner
угостить кого-либо хорошим обедомtreat to a good dinner (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
угостить кого-л. хорошим обедомtreat smb. to a good dinner (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
угощать гостей обедомtreat one's friends to dinner
угощать друзей обедомentertain one's friends one's partner, etc. at dinner (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.)
угощать обедомdinner
угощать обедомdine
уехать после обедаleave after dinner
ужасный обедshocking dinner
уйти после обедаleave after dinner
упакованный готовый обедtiffin (В индийском английском слово tiffin может значить лёгкий обед, второй завтрак или полдник, а также упакованный обед, который работники либо берут с собой, либо им доставляют на работу из дома. Кроме того, это слово может означать и сам контейнер, в который упаковывают такой обед.: 1. As the young dabbawallahs (lunchbox carriers) descend into the staff kitchen, they unpack the tower blocks of tiffins and dole out about 60 home-cooked lunches to the hungry hordes. 2. Agrawal says the logistics required to keep the tiffin delivery service on track are carried out with military-like precision. 3. The tiffin itself comprises stacked metal compartments contained in a frame with a handle. com.au Ausrus)
упакованный обедnammet (nofour138)
уплетать за обедом порцию за порциейput down helping after helping of the dinner
устраивать званый обедentertain friends to dinner
устраивать званый обедgive a dinner
устраивать званый обедentertain friends at dinner
устраивать торжественный обедbanquet (kee46)
устроить обедgive a dinner
хватит ли еды? У нас к обеду будут ещё два гостяwill the food stretch out? We've got two extra guests for dinner
хороший обедa comfortable dinner
часовой перерыв на обедone-hour nooning
чертовски хороший обедconfoundedly good dinner
что бы вам хотелось на обед?what do you fancy for your dinner?
что бы ты съел на обед?what do you fantasy for your dinner?
что бы ты съел на обед?what do you phantasy for your dinner?
что бы ты съел на обед?what do you fancy for your dinner?
что вы заказали на обед?what have you ordered for dinner?
шикарный обедslap-up dinner
эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлямthese very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktails
юбилейный обедgaudy (в честь бывших студентов в английских университетах)
я бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядокI'd like to clean up before after dinner
я думал пригласить его на обедI had a thought of asking him to dinner
я как раз сейчас готовлю обедI am in the middle of getting dinner
я люблю выкурить трубку после обедаI am partial to a pipe after dinner
я не против хорошего обедаI am not averse to a good meal
я принял приглашение на обедI am engaged to dinner
я прогулялся после обеда, чтобы не набрать весаI've walked off the effects of my dinner
я устраивал вчера званый обедI entertained a party at dinner yesterday
я хотел пригласить его на обедI had a thought of asking him to dinner
я хочу пригласить вас на обедI want to book you to dinner
Showing first 500 phrases