Subject | Russian | English |
gen. | вас обвели вокруг пальца | you have been sold |
gen. | Джек зол на Джейн потому, что она обвела его вокруг пальца при продаже его автомобиля | Jack is mad at Jane because she double crossed him on the sale of his car (Taras) |
Makarov. | думаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца | I don't think I shall be able to juggle with my tax return this year |
inf. | его вокруг пальца не обведёшь | no flies on him (george serebryakov) |
Makarov. | его вокруг пальца не обведёшь | he is not a man to be taken in |
inf. | его вокруг пальца не обведёшь | he is nobody's fool |
gen. | его вокруг пальца не обведёшь | he is not a man to be taken in |
gen. | любой мошенник мог обвести его вокруг пальца | he was duck soup for the crooks |
idiom. | манипулировать,управлять,обвести вокруг пальца | play someone like a violin (seniyakseniya) |
gen. | обвести вокруг пальца | bitch |
gen. | обвести вокруг пальца | sucker |
gen. | обвести вокруг пальца | wind round one's little finger |
gen. | обвести кого-либо вокруг пальца | play hanky-panky with |
gen. | обвести вокруг пальца | get the better of (someone Anglophile) |
gen. | обвести вокруг пальца | take for a ride (Anglophile) |
gen. | обвести вокруг пальца | led about (val52 val52) |
gen. | обвести вокруг пальца | hood wink (MichaelBurov) |
gen. | обвести вокруг пальца | twist round one's little finger |
gen. | обвести вокруг пальца | play a rusty (with someone tess durbey) |
gen. | обвести вокруг пальца | run a game on someone (To deceive or fool someone КГА) |
Makarov., inf. | обвести вокруг пальца | take over |
Makarov. | обвести кого-либо вокруг пальца | turn someone round one's little finger |
Makarov. | обвести кого-либо вокруг пальца | twist someone round one's little finger |
Makarov. | обвести вокруг пальца | wind round one's finger |
Makarov. | обвести вокруг пальца | wind round one's little finger |
Makarov. | обвести вокруг пальца | walk someone round (кого-либо) |
inf. | обвести вокруг пальца | pull the wool over one's eyes (key2russia) |
inf. | обвести вокруг пальца | outsmart (МДА) |
inf. | обвести обвернуть, кого-либо вокруг пальца | take in |
inf. | обвести что-либо вокруг кругом пальца | do something in no time |
inf. | обвести вокруг пальца | swindle (MichaelBurov) |
inf. | обвести вокруг пальца | deceive (MichaelBurov) |
Gruzovik, inf. | обвести кого-либо вокруг пальца | cheat (someone) |
Gruzovik, inf. | обвести кого-либо вокруг пальца | twist someone round one's finger |
amer. | обвести вокруг пальца | pull a con game on (someone Anglophile) |
amer. | обвести вокруг пальца | run a con on (cnlweb) |
proverb | обвести кого-либо вокруг пальца | twist somebody round one's little finger |
idiom. | обвести вокруг пальца | play a sneaky trick on (They played a sneaky trick on us. 4uzhoj) |
idiom. | обвести вокруг пальца | sell ice to Eskimos (VLZ_58) |
slang | обвести вокруг пальца | double-time |
slang | обвести вокруг пальца | slicker |
slang | обвести вокруг пальца | cream |
slang | обвести вокруг пальца | do (VLZ_58) |
slang | обвести вокруг пальца | zig-zag (Olga_Lari) |
slang | обвести вокруг пальца | put a con on (someone) |
slang | обвести вокруг пальца | work a hype on (someone key2russia) |
slang | обвести вокруг пальца | fake someone out |
idiom. | обвести вокруг пальца | throw dust in someone's eyes (z484z) |
idiom. | обвести вокруг пальца | pull a fast one on (someone Баян) |
idiom. | обвести вокруг пальца | pull the wool over someone's eyes (jouris-t) |
proverb | обвести вокруг пальца | wrap around finger (ElenaStPb) |
amer. | обвести вокруг пальца | walk over |
Gruzovik, inf. | обвести кого-либо вокруг пальца | take someone in |
inf. | обвести вокруг пальца | pigeon (someone MichaelBurov) |
inf. | обвести вокруг пальца | hustle (MichaelBurov) |
inf. | обвести вокруг пальца | outwit (Val_Ships) |
inf. | обвести обвернуть, кого-либо вокруг пальца | twist someone round finger (как) |
inf. | обвести кого-либо вокруг пальца | dupe |
inf. | обвести вокруг пальца | hum (обвести вокруг пальца кого-либо to hum someone key2russia) |
inf. | обвести вокруг пальца | cheat (MichaelBurov) |
Makarov. | обвести кого-либо вокруг пальца | twist someone round one's finger |
Makarov. | обвести кого-либо вокруг пальца | turn someone round one's finger |
gen. | обвести вокруг пальца | hoodwink (MichaelBurov) |
gen. | обвести вокруг пальца | hood-wink (MichaelBurov) |
gen. | обвести вокруг пальца | outfox (Taras) |
gen. | обвести вокруг пальца | sell a pup (Anglophile) |
gen. | обвести вокруг пальца | walk over (someone Nailya) |
gen. | обвести кого-либо вокруг пальца | play hankey-pankey with |
gen. | обвести кого-либо вокруг пальца | play for a patsy |
gen. | обвести кого-либо вокруг пальца | wind someone round one's little finger (Johnny Bravo) |
fig. | обвести вокруг пальца, обхитрить | steal past watchful dragons (ksuharik) |
Makarov. | обвести его вокруг пальца | twist him round one's little finger |
gen. | обвести кого-либо вокруг пальца | walk somebody round |
gen. | обвести кого-нибудь вокруг пальца | wrap somebody around finger (to manipulate and control someone КГА) |
slang | обмануть, провести, обвести вокруг пальца | boonswaggle (WhiteyAction) |
gen. | она кого хочешь вокруг пальца обведёт | she is full of craft |
inf. | она может обвести вокруг пальца кого угодно | she can get around anyone |
inf. | она может обвести вокруг пальца кого угодно | she can get round anyone |
inf. | она может обвести вокруг пальца кого хочешь | she can get around anyone |
inf. | она может обвести вокруг пальца кого хочешь | she can get round anyone |
inf. | они обвели нас вокруг пальца | they put it over us |
idiom. | позволить обвести себя вокруг пальца | be faked out (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | тебя любой обведёт вокруг пальца | you're one for the birds all right |
Игорь Миг | тебя обвели вокруг пальца | you're being taken for a ride |
invect. | тот, кого "обвели вокруг пальца" | screwed |
gen. | умение обвести вокруг пальца | trickiness |
slang | человек, которого легко обвести вокруг пальца | sock |
slang | человек, которого нетрудно "обвести вокруг пальца" | dumbjohn |
gen. | через секунду я обведу тебя вокруг пальца | in a second you'll be wrapped around my finger (Alex_Odeychuk) |
gen. | чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя обвели вокруг пальца | you feel rather a fool when you realize that you've been done |