DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не уверен | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
slangбыть не увереннымbe hazy about
slangбыть не увереннымhazy about be
gen.быть не уверенным насчётbe on the fence about (I am on the fence about this powder yet. Я пока не уверена, нравится ли мне эта пудра. Moscowtran)
gen.быть не уверенным насчётon the fence about (Moscowtran)
Makarov.в этом вопросе я не чувствую себя уверенноI don't feel easy on this point
Makarov.ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придётyour friend might still come, but I don't think he will
Makarov.врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время снаdoctors still aren't sure what causes cot death
gen.вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад?did there come no young woman here Friday was a fortnight?
gen.далеко не уверенby no means certain
gen.далеко не уверенfar from certain
econ.если мы не уверены, мы можем уменьшить объёмы нашей деятельностиif in doubt, we can downscale our activities (kee46)
gen.если не уверенwhen in doubt (Johnny Bravo)
gen.избегайте в переписке использовать обращения, если не уверены в их точности на все сто процентов.omit salutations in correspondence when in doubt (bigmaxus)
gen.казаться уверенным в чем-либо не растерятьсяput a bold face on
gen.когда не уверенwhen in doubt (Johnny Bravo)
horse.rac.лошадь, в которой игрок абсолютно уверен, которая, по его мнению, не может проигратьsure Thing
Makarov.может быть, они уже и приехали, я не уверенthey may have arrived already, I'm not sure
gen.можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет домаhe may be trusted to do the work while I am away from home
Игорь Мигне быть увереннымbe on the fence
gen.не быть увереннымbe undecided (about something Andrey Truhachev)
gen.не быть уверенным вsure out (чем-либо Silver Sword)
Makarov.не быть уверенным вbe vague about (чем-либо)
Makarov.не быть уверенным вbe vague on a point (чем-либо)
gen.не быть уверенным вbe vague about something (чем-либо)
gen.не быть уверенным в правдивости его рассказаquestion the truth of his story
quot.aph.не может быть уверенным на все 100 %cannot be 100% certain (Alex_Odeychuk)
gen.не уверенmy ass
Игорь Мигне уверенI doubt it
gen.не уверен, не делайwhen in doubt leave it out (kee46)
auto.не уверен-- не обгоняйbetter safe than sorry (Morning93)
gen.не уверен, так ли обстоит делоI'm not sure if that's the case (ART Vancouver)
Makarov.не уверен, что это представляет какую-то ценностьI give you this for what it is worth
gen.не уверен, что это такI'm not sure if that's true (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver)
Makarov.никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованноan actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease
Makarov.никто не может быть уверенным в обратномno one can be satisfied of the contrary
gen.никто, я уверен, этого не скажетno one, I am persuaded, will say so
scient.но пока мы не знаем точного числа ..., мы не можем быть уверены ...but unless we know the exact number of, we cannot be certain
gen.он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долгоhe is in with his boss, but he doubts it will last
Makarov.он в этом отнюдь не уверенhe is not so very sure
Makarov.он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой целиhe must ensure that he does not set himself unattainable goal
Makarov.он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверенhe swears blind that he sent the cheque, but I don't know
gen.он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверенhe swears blind that he sent the cheque, but I don't know
Makarov.он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерамhe can rely on this party not to feather bed the farmers
Makarov.он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочникеhe wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory
gen.он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду васhe didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
Makarov.он не очень уверен относительно датыhe is not quite clear about the date
Makarov.он не очень-то уверен в этомhe is not so sure of that
Makarov.он не уверен в этомhe is not sure of that
Makarov.он не уверен в этомhe wouldn't be so positive about it
Makarov.он не уверен на сто процентов, что сможет прийти сегодня вечеромhe is not a hundred per cent sure that I can come tonight
Makarov.он не уверен, что вы вполне понимаете деликатность создавшегося положенияhe doesn't think you quite appreciate the delicacy of the situation
Makarov.он не уверен, что она придётhe is unsure if she will come
Makarov.он остаётся уверенным и внешне не обеспокоенным нашими недавними проблемамиhe remains confident and seemingly untroubled by our recent problems
gen.он уверен, что вы не встретите никаких затрудненийhe is sure you won't have any difficulties
Makarov.он уверен, что не переживёт этих трёх днейhe is sure not to outlive these three days
Makarov.он уверен, что она не имела это в видуhe is sure she didn't mean it
Makarov.он уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому рукуhe is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pie
Makarov.она была не уверена, сколько недель тому назад это произошлоshe was not sure how many weeks before it happened
gen.она не уверена в своём чувствеshe vacillates in her feeling
Makarov.она уверена, что её не увидятshe is certain not to be seen
Makarov.они уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернетеthey think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet
chess.term.подопечный, в котором тренер не уверенquestion-mark
Makarov.политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позицииpoliticians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position
Makarov.ты в самом деле уверен в этом? это не шутка?are you quite sure? no shenanigan?
gen.ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работуyour lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job
Makarov.у матери отрицательный резус, а об отце я не уверенthe mother is negative but I'm not sure about the father
gen.у матери отрицательный резус, а об отце я не уверенthe mother is negative but I'm not sure about the father
gen.уверен, он не причинит милому мальчику никакого вредаsure he'll do the dear boy no harm
Makarov.уверенный наверняка, что меня не видели, я вернулся в машинуmorally certain that I had not been seen, I returned to my car
gen.я был уверен, что не встречал его раньшеI was sure I hadn't met him before
gen.я был уверен, что он меня не оставитI was sure he would see me through (поддержит, в тяжелую минуту)
gen.я в этом не очень уверенI'm not so sure about that (Супру)
Makarov.я в этом не уверенI'm hazy on that point
gen.я в этом не уверенI am not sure about that (Vladimir Shevchuk)
gen.я в этом отнюдь не уверенI am not so very sure
Makarov.я всё ещё не уверен, придут ли ониI am still uncertain whether they are coming
gen.я думаю, что он виновен, но я не уверенI think he is guilty, although I'm not sure
Makarov.я думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоитI think it's safe, but don't bet on it
gen.я не был уверен, стоит ли мне принимать такое предложениеI hesitated whether I was to accept such a proposal
scient.я не всегда был уверен вI have never been confident about
gen.я не очень уверенI am not too sure (Супру)
Makarov.я не очень уверен относительно датыI am not quite clear about the date
gen.я не очень-то уверен в этомI am not so sure of that
scient.я не совсем уверенI am not quite sure
gen.я не уверенI don't know for certain
gen.я не уверенI am not certain
gen.я не уверен в правописании этого словаI am not certain of the spelling of the word
Makarov.я не уверен в успехеI am uncertain of success
gen.я не уверен, можно ли ему доверятьis he to be trusted, I wonder?
gen.я не уверен, можно ли ему доверятьI wonder if he is to be trusted
gen.я не уверен насчёт первогоI'm not sure about the former (Kireger54781)
gen.я не уверен, правда это или нетI am not certain as to whether this is true
gen.я не уверен, смогу ли справиться с этой работойI don't know if I can handle the job (Nuto4ka)
gen.я не уверен, чтоI am not clear about
gen.я не уверен, чтоI am not clear about
Makarov.я не уверен, что могу пойтиI doubt if I can go
gen.я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановкеI'm not sure that we're quite in the picture (Taras)
Makarov.я не уверен, что он правI question whether he is right
gen.я не уверен что он придётI have my doubts whether he will come
Makarov.я не уверен, что смогу наскрести достаточно денег на билет на самолётI'm not sure if I can scrape up the price of the plane ticket
gen.я не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсьI don't think I can do it but I'll try
scient.я не уверен, что эти эксперименты точно описаныI am not sure these experiments are precisely described
Makarov.я не уверен, что я хочу посвятить себя этому делуI'm not sure I want to give of myself that way
gen.я немного не уверен вI am a little unsure about
gen.я уверен, что без него здесь не обошлосьI'm sure he has something to do with it (что он приложил к этому руку)
gen.я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чемуI'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing
Makarov.я уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьянI'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut
gen.я уверен, что этого ничего не было, ты всё придумалI am sure it never happened you dreamt it all up
Makarov.я уверена, что он не мог вести себя нескромноI'm sure he was nowise indiscreet