DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не находившийся | all forms | in specified order only
RussianEnglish
адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершенияthe lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime
большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжетеthe big sail won't stay in position unless you trice it up
вечные жалобы не находят сочувствияhe who makes constant complaint gets little compassion
во-первых, ты не имеешь права находиться здесьyou have no right to be here, to start with
дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождьlet the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining
до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянииuntil we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости)
его вечные жалобы не находят сочувствияhe who makes constant complaint gets little compassion
если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подпискиif you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe
из-за плохого самочувствия она не может находиться в городеher indifferent state of health unhappily prevents her being in town
искать и не находить покояseek rest and find none
Мери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не виделMary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was looking
мы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людейwe are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the few
не находитьlose
не находить нужных словbe short of words
не находить нужных словbe short in words
не находить покупателяfind no sale (о товаре)
не находить решенияsee no way out
не находиться в контакте сbe out of touch with
не находиться вблизиkeep away from
не позволяйте студентам погружаться в исследование тёмных и неясных материй, которые находятся далеко за пределами их пониманияlet not young students apply themselves to search out deep, dark, and abstruse matters, far above their reach
он не любил находиться в обществе таких людейhe did not like to mix with such people
он не мог определить, где он находитсяhe had not been able to fix his position
он не находит никакого обоснования этому утверждениюhe cannot discover any substantiation of this assertion
он не находит никакой связи с этим событиемhe cannot trace any connection to the event
он не находит слов, чтобыhe has no words to
он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянииhe hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state
она не может находиться там, где нет веселья и суматохиshe cannot bear a place without some cheerfulness and rattle
от этого шума я не находил себе местаthe noise drove me up the wall
официально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращаетсяthe two countries are officially at peace and yet the fighting continues
разочарование и неоправдавшиеся ожидания, слова, которые описывают, что чувствует пользователь интернета, когда не находит на сайте того, что ему было нужноanticipointment, a word that describes what results when a Web user finds needs unfilled by the site visit
трёхуровневая модель, согласно которой пара молекул связана водородной связью, не связана водородной связью или находится в промежуточном состоянииthree-level model in which the pair of molecules are hydrogen bonded, not hydrogen bonded, or in an intermediate state
утром у меня что-то было с головой, я не мог понять, где я нахожусьI blanked out this morning and couldn't remember where I was
я не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядомI cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be present