Russian | English |
адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершения | the lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime |
большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжете | the big sail won't stay in position unless you trice it up |
вечные жалобы не находят сочувствия | he who makes constant complaint gets little compassion |
во-первых, ты не имеешь права находиться здесь | you have no right to be here, to start with |
дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь | let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining |
до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии | until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости) |
его вечные жалобы не находят сочувствия | he who makes constant complaint gets little compassion |
если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки | if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe |
из-за плохого самочувствия она не может находиться в городе | her indifferent state of health unhappily prevents her being in town |
искать и не находить покоя | seek rest and find none |
Мери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не видел | Mary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was looking |
мы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людей | we are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the few |
не находить | lose |
не находить нужных слов | be short of words |
не находить нужных слов | be short in words |
не находить покупателя | find no sale (о товаре) |
не находить решения | see no way out |
не находиться в контакте с | be out of touch with |
не находиться вблизи | keep away from |
не позволяйте студентам погружаться в исследование тёмных и неясных материй, которые находятся далеко за пределами их понимания | let not young students apply themselves to search out deep, dark, and abstruse matters, far above their reach |
он не любил находиться в обществе таких людей | he did not like to mix with such people |
он не мог определить, где он находится | he had not been able to fix his position |
он не находит никакого обоснования этому утверждению | he cannot discover any substantiation of this assertion |
он не находит никакой связи с этим событием | he cannot trace any connection to the event |
он не находит слов, чтобы | he has no words to |
он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии | he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state |
она не может находиться там, где нет веселья и суматохи | she cannot bear a place without some cheerfulness and rattle |
от этого шума я не находил себе места | the noise drove me up the wall |
официально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращается | the two countries are officially at peace and yet the fighting continues |
разочарование и неоправдавшиеся ожидания, слова, которые описывают, что чувствует пользователь интернета, когда не находит на сайте того, что ему было нужно | anticipointment, a word that describes what results when a Web user finds needs unfilled by the site visit |
трёхуровневая модель, согласно которой пара молекул связана водородной связью, не связана водородной связью или находится в промежуточном состоянии | three-level model in which the pair of molecules are hydrogen bonded, not hydrogen bonded, or in an intermediate state |
утром у меня что-то было с головой, я не мог понять, где я нахожусь | I blanked out this morning and couldn't remember where I was |
я не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядом | I cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be present |