DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing несколько | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.боль не проходила ещё несколько недельthe pain lingered on for weeks
gen.больница, занимающая несколько коттеджейcottage hospital
gen.боюсь, вы в этом несколько ошибаетесьI'm afraid you are a bit wrong here
gen.вам придётся добираться 10 часов, плюс-минус несколько минутit will take you ten hours to go, give or take a few minutes
gen.вещь на аукционе или несколько вещейstudio lot
gen.возгласы с мест несколько смутили оратораthe interruptions rather rattled the speaker
gen.вставить несколько запятыхstick in a few commas
gen.вставить несколько запятыхstick a few commas in
gen.вставить несколько слов оmake a quick plug for (vlad-and-slav)
gen.встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте"stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise
gen.втискивать массу фактов в несколько строкcrowd a great many facts into a few lines (this long article into our limited number of pages, books into a box, etc., и т.д.)
gen.вчера несколько человек бежалиseveral men got out yesterday
gen.вчерашний ураган повалил несколько деревьевseveral trees came down in last night's storm
gen.выборы, в которых участвуют несколько кандидатовcontested election
gen.выборы, на которых выступает несколько кандидатовcontested election
gen.выдержать несколько изданийgo through several editions
gen.выдержать несколько изданийrun through several editions (ad_notam)
gen.выдержать несколько изданийgo through several editions (о книге)
Gruzovikвыдерживать несколько изданийrun into several editions
gen.высказать несколько замечанийsay a few words (по поводу чего-либо – на собрании и т. п.)
gen.вышедшая из берегов река снесла несколько домовseveral houses were carried away by the swollen river
gen.голосовать на выборах несколько разrepeat (в нарушение закона)
gen.голосующий несколько раз на выборахrepeater (в нарушение закона)
gen.гости, приглашённые на несколько днейhouse party (особ. в загородный дом)
gen.дискуссия вызвала к жизни несколько интересных идейseveral interesting ideas grew out of the discussion
gen.дискуссия породила несколько интересных идейseveral interesting ideas grew out of the discussion
gen.для благоустройства сада нам потребуется несколько месяцевit'll take us several months to landscape the garden
gen.до меня долетело несколько словI overheard some few words
gen.до нужной суммы в фонде не хватает всего несколько сот долларовthe fund wants only a few hundred dollars of the sum needed
gen.до шести остаётся несколько минутthere remain a few minutes before six
gen.дождь шёл несколько дней подрядit rained for days on end
gen.документ был переведён на несколько языковthe document was rendered into several languages
gen.ещё несколько миль ходьбыsome miles more to go
gen.ещё несколько разa couple more times (ssn)
gen.живущий только один или несколько днейephemeral (о растениях, насекомых)
Игорь Мигза какие-то несколько минутwithin the space of a few minutes
gen.за несколько днейwithin a few days (Within a few days, my pain was reduced anyname1)
gen.за несколько днейwithin the space of a few days (Alex_Odeychuk)
gen.за несколько днейin a few days
gen.за несколько дней доdays before (в некоторых контекстах) Researchers began to investigate these chemical effects after seeing a colony of toads abandon its pond in L'Aquila, Italy, in 2009 – days before a quake. I. Havkin)
gen.за несколько дней доin the days prior (Merithiam)
Игорь Мигза несколько дней послеa few days into
gen.за несколько летover the years
Игорь Мигза несколько летin the space of a few years
gen.за несколько лет он значительно продвинулся поin a few years he had bettered himself considerably by his talents and industry
gen.за несколько минутin a matter of minutes (sai_Alex)
gen.за несколько минутas a matter of minutes
Игорь Мигза несколько минутwithin the space of a few minutes
gen.за несколько минутin a minute (sever_korrespondent)
gen.за несколько минут доminutes before
gen.за несколько минут до началаa few minutes before the kick-off (The concert was slated to begin at eight-fifteen, and a few minutes before the kick-off, my own little effort not being billed till after the intermission, I wandered in and took my place among the standees at the back, noting dully that I should be playing to absolute capacity. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.за несколько недельin a matter of weeks (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигза несколько последних летin recent memory
Игорь Мигза несколько последних летin recent years
gen.за несколько последних летin the last few years (Andrey Truhachev)
gen.за несколько последних лет в LIGO добились огромного повышения точности, потрясающего усовершенствования способности обнаруженияfor the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection ability
gen.за несколько предстоящих недельalong the next weeks (Alex_Odeychuk)
gen.за несколько секундin a matter of seconds
gen.за несколько секунд доseconds before (Wall Street Journal, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.за несколько часовin a few hours (Alex_Odeychuk)
gen.за несколько часов до его смертиhis last hours of life
Игорь Мигза несколько часов до этогоearlier in the day
gen.за ним уже числится несколько судимостейhe already has several convictions recorded against him
gen.за последние несколько десятилетийin recent decades (Alex_Odeychuk)
gen.за последние несколько днейin the last few days (Alex_Odeychuk)
gen.за последние несколько днейduring the last few days
gen.за последние несколько днейover the past few days (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.за последние несколько летover the past several years (How many times over the past several years has it happened? ART Vancouver)
gen.за последние несколько летin the past few years (Alex_Odeychuk)
gen.за последние несколько летover the past few years (Dmitry Potapenko, a participant in the veteran's forum, said the market for private military companies in Russia has grown significantly over the past few years. 4uzhoj)
gen.за последние несколько летin the last few years (Andrey Truhachev)
gen.за последние несколько летduring the last few years
gen.за последние несколько летover the last few years (Technical)
gen.за последние несколько летover the past number of years (dimock)
gen.за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий деньin the past few years many such women have shifted to full-time jobs
gen.за последние несколько месяцевin the past few months (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.за последние несколько месяцевover the last few months (CNN, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.за последние несколько недельduring the past few weeks (The school has had notices sent home to parents nine times during the past few weeks. ART Vancouver)
gen.за последние несколько часовover the course of the last several hours (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.завод работает уже несколько недельthe plant has been in operation for several weeks
gen.зайди ко мне на несколько минутI want you for a few minutes
gen.звон в несколько колоколов поочередноchange-ringing (в англиканской церкви)
gen.звон в несколько колоколов поочередноchange ringing
gen.звон в несколько колоколов поочерёдноchange-ringing (в англиканской церкви)
gen.извлечь несколько зерен истины из кучи небылицdisentwine a few facts from a mass of fable
gen.извлечь несколько зёрен истины из кучи небылицdisentangle a few facts from a mass of fable
gen.их разделяет несколько лет разницыthey are a few years apart (Viola4482)
gen.касательно этого предмета есть несколько мненийthere are divers opinions about it
gen.книга несколько проигрывает в переводеthe book loses somewhat in translation
gen.книга содержит несколько спорных утвержденийthe book makes some arguable points
gen.когда президент спросил, нет ли добровольцев, несколько членов нашей группы откликнулись на его призывwhen the president called for volunteers, several members of our group came forward
gen.когда произошла утечка газа, несколько человек упало в обморокwhen the gas escaped several people passed out
gen.конечно, он знал, что это несколько нахальное требованиеhe certainly knew that such a request was a trifle cool
gen.контролирующий несколько государствsupranational
gen.контролирующий несколько государствsupernational
Игорь Мигкоторому уже несколько десятков летdecades-old
gen.крупная территория, содержащая несколько городовmetroplex (MichaelBurov)
gen.лучший фильм, который я видел за последние несколько месяцевthe best film I've seen in months
gen.мебельный магазин надул меня на несколько сотен долларовa furniture store did me out of several hundred dollars
gen.многократно, во много раз, в несколько раз, гораздо, намного, в разыmanyfold (простореч.; by many times; by multiples – The state's highway expenses have increased manyfold in the past decade. Aid to research has increased manyfold, merriam-webster.com GeorgeK)
gen.можно взять ваш словарь на несколько дней?may I borrow your dictionary for a few days?
gen.можно выделить несколько подходовseveral approaches can be distinguished (Stas-Soleil)
gen.мы не переписываемся уже несколько летwe have not corresponded for some years
gen.мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горыwe had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain
gen.мы прошли несколько больше милиwe walked something better than a mile
gen.на ближайшие несколькоfor the next few (на ближайшие несколько месяцев, лет и т.п. = for the next few months, years etc Alexander Demidov)
gen.на доске осталось лишь несколько фигурthere are only few pieces on the board
gen.на несколько градусовby various degrees (Technical)
gen.на несколько днейwithin the space of a few days (Alex_Odeychuk)
gen.на несколько днейmulti-day (a multi-day workshop; a multi-day trail along the coast ART Vancouver)
gen.на несколько лет вперёдfor some years to come (Alex_Odeychuk)
gen.на несколько лет срядуfor years together
gen.на несколько лет старшеa few years older than (She's a few years older than me. ART Vancouver)
gen.на несколько месяцевfor a few months (Alex_Odeychuk)
gen.на несколько минутfor a few minutes (DrHesperus)
gen.на несколько порядковenormously (makhno)
gen.на несколько порядковby several digits (makhno)
gen.на несколько порядковby several orders of magnitude (Processing speeds exceed those of five years ago by several orders of magnitude. MED Alexander Demidov)
gen.на несколько порядковincomparably (makhno)
gen.на несколько порядков лучшеleagues ahead (felog)
gen.на несколько разdisposable (когда вещь выбрасывается после нескольких применений: disposable razor vbadalov)
gen.на несколько размеров большеoversized (q3mi4)
gen.на несколько часовfor hours (The Cambie St Bridge was closed northbound for hours due to an accident this afternoon. ART Vancouver)
gen.на несколько часовfor several hours (Andrey Truhachev)
gen.на несколько шагов вперёдproactively (думать на несколько шагов вперед Moscowtran)
gen.на первой странице несколько опечатокseveral misprints occur on the first page
gen.на пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проигралиthe record got scratched after a few plays
gen.на пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проигрывалиthe record got scratched after a few plays
gen.на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько днейhe popped off last week for a few day's holiday
gen.на это нужно лишь несколько секундit takes seconds (MichaelBurov)
gen.на это уйдет несколько днейit will take days (Alex_Odeychuk)
gen.на яблоне всё ещё висит несколько яблокa few apples still remain on the tree
gen.на яблоне всё ещё остаётся несколько яблокa few apples still remain on the tree
gen.набор продуктов питания особ. консервированных, рассчитанный на несколько днейcompo pack (правильно combo AK67)
gen.набросать несколько словjot down a few words (Of course I'll be sure to edit the letter. I simply jotted down a few words, whatever came to mind at the time. ART Vancouver)
gen.найти возможность вставить несколько шутокwork in a few jokes (a few words about her, your point of view, etc., и т.д.)
gen.нам необходимо заполнить несколько вакансийthere are several jobs here that need to be filled
gen.нам удалось услышать только несколько отдельных словwe caught only a few stray words
gen.нанести несколько ножевых раненийinflict several knife wounds (Anglophile)
gen.напечатайте мне несколько экземпляров его предвыборной речиrun me off some copies of his electoral address (of this report, of his new song, etc., и т.д.)
gen.напечатать несколько выпусковeditionalize
gen.написать несколько строкdrop someone a line
gen.нас разделяют лишь несколько вопросовthere are but a few points which separate us
gen.нас разделяют лишь несколько моментовthere are but a few points which separate us
gen.наша команда заняла несколько призовых местour team bore away several prizes
gen.наша команда привлекла в свои ряды несколько обещающих молодых игроковour team has signed up a number of promising young players
gen.наше внимание обратили на несколько вопросовseveral points were brought to our attention
gen.неплохо было бы привести ещё несколько примеровa few other examples would be useful
gen.неподалёку стояло несколько школьниковseveral schoolboys were standing about
gen.несколько банкнот одного достоинства свёрнутые в трубочку и перетянутые резинкойcash roll (nicknicky777)
gen.несколько болееa little more (Alex_Odeychuk)
Gruzovikнесколько в сторонеoffset
gen.несколько вариантов на выборseveral different options to choose from (ART Vancouver)
gen.несколько вариантов ответаMultiple choice (driven)
gen.несколько ваших друзейsome friends of yours
gen.несколько вековfor centuries (Andrey Truhachev)
gen.несколько веков тому назадa few hundred years ago (Alex_Odeychuk)
gen.несколько весенних дней в январеsnatch of spring in January
gen.несколько веток растут из одного корняseveral branches spring from one root
gen.несколько времениawhile
gen.несколько времениsomewhile
gen.несколько времени спустяwithin a while after
gen.несколько времени тому назадsometime ago
gen.несколько времени тому назадa while ago
gen.несколько глухойdeafish
gen.несколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувствоseveral girls fainted in the heat but we soon brought them round
gen.несколько деревьев было поваленоseveral trees were down
gen.несколько десятковseveral dozens of (bullfinch_i)
gen.несколько десятковa few score of (кого- или чего-либо Vitalique)
gen.несколько десятков или сотен квадратных километровtens or hundreds of square kilometers (англ. цитата заимствована из публикации World Bank; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.несколько десятков метровseveral tens of meters (ADENYUR)
gen.несколько десятков примеровscore or two of instances
gen.несколько десятков тысячseveral tens of thousands (Johnny Bravo)
gen.несколько днейa couple of days (Александр_10)
gen.несколько днейseveral days
gen.несколько днейfew days
gen.несколько днейa few days
gen.несколько дней к рядуdays on end (Mira_G)
gen.несколько дней назадa few days before
gen.несколько дней назадearlier this week (Tanya Gesse)
gen.несколько дней назадthese days earlier (Technical)
gen.несколько дней назадa few days ago
gen.несколько дней подрядseveral days running
gen.несколько дней подрядdays on end (Mira_G)
gen.несколько дней подрядfor several days running
gen.несколько дней спустяa few days after (Alex_Odeychuk)
gen.несколько дней тому назадin a few days ago (Johnny Bravo)
gen.несколько должностей по совместительствуplural offices
gen.несколько домовa group of houses
gen.несколько дополнительных примеровa few other examples
gen.несколько дорожекmultiple tracks (звуковых ssn)
gen.несколько дюжин бутылок портвейнаseveral dozens of port
gen.несколько его рассказов было отвергнуто этим журналомhe had a couple of stories turned down by this magazine
gen.в 18 в. "несколько живее, чем анданте"piu andante
gen.несколько запоздавшийlatish
gen.несколько зданийa group of buildings
gen.несколько зданий в постройкеseveral buildings are in progress
gen.несколько значительных фильмов, открывающих этот сезонa handful of notable films opening this season
gen.несколько иная историяnot quite the same thing (Alexander Demidov)
gen.несколько искусных штриховa few deft touches
gen.несколько капель дождяheat drops
gen.несколько капель дождяa spurt of rain
gen.несколько капель дождяa sprinkling of rain
gen.несколько капель дождяheats
gen.несколько книг по одному и тому же вопросуseveral books on the same subjects
gen.несколько колонн на одном пьедесталеgrouped columns
gen.несколько корней яблокsome roots of apple-trees
gen.несколько корней яблоньsome roots of apple-trees
gen.несколько котятkindle (timoxin)
gen.несколько лекционных плакатов, скреплённых на верхнем конце рейкойflip chart (так что их можно показывать один за другим)
gen.несколько летseveral years (TranslationHelp)
gen.несколько летin years (used with a negative verb form: I have not been to Lighthouse Park in years. ART Vancouver)
gen.несколько летa few years (Having lived a few years in Poland, he knew Polish very well. Андрей Уманец)
gen.несколько лет назадfrom years ago (There was that story about travellers from years ago (здесь приехавщих несколько лет назад) Irina Sorochinskaya)
gen.несколько лет тому назадa couple of years back (Alex_Odeychuk)
gen.несколько лет назадsome years back (Alex_Odeychuk)
gen.несколько лет назадa few years ago (ssn)
gen.несколько лет подрядfor several consecutive years
gen.несколько лет подрядfor several years running (Technical)
gen.несколько лет тому назадyears back (Alex_Odeychuk)
gen.несколько лет тому назадa few years back
gen.несколько лет тому назадa few years ago (Alex_Odeychuk)
gen.несколько лет тому назадsome years back (Alex_Odeychuk)
gen.несколько лет тому назадsome years ago
gen.несколько лет тому назад военные романы пользовались большим спросомwar novels had a great vogue a few years ago
gen.несколько лет тому назад мне довелось испытать слабое подобие моих нынешних страданийI had a foretaste of my present sufferings some years ago
gen.несколько лицmore than one person (Alexander Matytsin)
gen.несколько лодок отбуксировали корабль к берегуthe ship was driven in-shore by some boats
gen.несколько людейa few people
gen.несколько мгновений царило молчаниеfor some moments not a word was spoken
gen."несколько медленнее"allegro non tanto
gen."несколько медленнее, чем анданте"piu andante
gen.несколько мелких покупокa few trifling purchases
gen."несколько менее"poco meno
gen.несколько месяцев назадa couple of months ago (TranslationHelp)
gen.несколько месяцев назадearlier in the year (suburbian)
gen.несколько месяцев подрядin months (But remarkably, and against all the odds, the city's opera house has remained open, despite the fact that none of the troupe have been paid in months, all four conductors have left town and the singers take a risk every time they travel to work. 4uzhoj)
gen.несколько месяцев спустяas months go by (Alex_Odeychuk)
gen.несколько месяцев тому назадa couple of months ago (TranslationHelp)
gen.несколько месяцев тому назадa few months ago (Alex_Odeychuk)
gen.несколько минутfor a few minutes (DrHesperus)
gen.несколько минут назадa short while ago (Andrey Truhachev)
gen.несколько минут отдыхаa few moments of recreation
gen.Несколько молодых сотрудников придумали план, как надуть компаниюSome of the younger workers cooked up a plan for cheating the firm (Taras)
gen.Несколько молодых сотрудников состряпали план, как надуть компаниюSome of the younger workers cooked up a plan for cheating the firm (Taras)
gen.несколько монет пенниpennies
gen.несколько мутныйthickish
Игорь Мигнесколько надуманныйlaboured
gen.несколько названий одного и того же предметаpolyonymy
gen.несколько напоминающийslightly similar
gen.несколько натянутоis a bit of a stretch (bookworm)
gen.несколько небрежно написанных словa scrape of the pen
gen.несколько недель крядуfor several weeks on (Logofreak)
gen.несколько недель подрядfor weeks together
gen.несколько недель спустяweeks later (Alex_Odeychuk)
gen.несколько недель тому назадweeks later (Alex_Odeychuk)
gen.несколько ненужных замечаний в скобкахseveral unnecessary parenthetical remarks
gen.несколько ненужных замечаний в скобкахseveral unnecessary parenthetic remarks
gen.несколько необычныйa little out of the common (e.g.: "It struck me as being a little out of the common." – Sir Arthur Conan Doyle – Мне это показалось несколько необычным. ART Vancouver)
gen.несколько необычныйqueerish
gen.несколько неприятных минутa bad quarter of an hour
gen.несколько образцов новых товаровa few musters of new goods
gen.несколько общих замечанийa few generalities
gen.несколько овец куда-то забрелиsome of the sheep have wandered away (отстали от стада)
gen.несколько овец отстали от стадаsome of the sheep have wandered away
gen.несколько опережатьbe narrowly ahead (bookworm)
gen.несколько отдельных примеровa few stray instances
gen.несколько отличатьсяbe slightly different (from: Slightly different meaning here – ... ART Vancouver)
gen.несколько отличающийсяslightly different (ssn)
gen.несколько оттенков зелёногоseveral tints of green
gen.несколько панелей солнечной батареиan array of solar panels (bigmaxus)
gen.несколько пар танцевалиthere were a few couples dancing
gen.несколько плоскийflattish
gen.несколько повысить свои требованияraise one's claim by very little
gen.несколько поднять свой международный авторитетrise a notch or two in the estimation of the nations
gen.несколько позднееby and by (Taras)
gen.несколько позжеa while later (Andrey Truhachev)
gen.несколько позжеsoon after (Notburga)
gen.несколько позжеa little later (Andrey Truhachev)
gen.несколько похожий на греческийGreekish
gen.несколько преданных друзейa few friends
gen.несколько преданных друзейa few devoted friends
gen.несколько преданных поклонниковa few devoted admirers
gen.несколько предварительных замечанийa few introductive remarks
gen.несколько предложений относительно возможных экзаменационных вопросов были высказаны преподавателемseveral suggestions for possible examination questions were thrown out by the teacher
gen.несколько преждевременныйsoonish
gen.несколько примеровa few examples (Alex_Odeychuk)
gen.несколько продолговатыйoblongish
gen.несколько разseveral times
gen.несколько разonce or twice
gen.несколько разa number of times (Yoг made reference to the black car a number of times. Can you tell us more about it? DEniZZrus)
gen.несколько разmore than once
gen.несколько разon several occasions
gen.несколько разtwice or thrice
gen.несколько разon some occasions (Юрий Гомон)
gen.несколько разiteratively (Кунделев)
gen.несколько разa few times (Юрий Гомон)
gen.несколько разrepeatedly
gen.несколько разonce and again
gen.несколько раз в деньseveral times a day (Vladimir Shevchuk)
gen.несколько раз делатьreiterate (что-л.)
gen.несколько раз крядуa few times in a row (ART Vancouver)
gen.несколько раз крядуseveral times in a row (Val_Ships)
gen.несколько раз подрядa few times in a row (ART Vancouver)
gen.несколько раз подрядseveral times in a row (if something happens without a break Val_Ships)
gen.несколько разбросанных там и сям деревьевa few rare trees here and there
gen.несколько развалюхseveral tottering buildings
gen.несколько ребят вчера вечером избили меняsome of the boys did me up last night
gen.несколько ребят собралось, чтобы вместе позаниматьсяa few kids got together for a study session
gen.несколько редких таксиa few stray taxis
gen.несколько самых близких друзейa few select friends
Игорь Мигнесколько словa few words
gen.несколько слов о ...a word on (dron1)
gen.несколько слов рекламы на этикетке товараsquib
gen.несколько случаевa number of instances (a number of instances where skiers have inexplicably gone missing in U.S. national parks ART Vancouver)
gen.несколько случайных таксиa few stray taxis
gen.несколько советовa couple tips (dimock)
gen.несколько современных изречений были выбраны наугадsome modern maxims were picked out at random
gen.несколько сотseveral hundred
gen.несколько сотsome hundreds
Игорь Мигнесколько сот человекseveral hundred people
gen.несколько сотенsome hundreds
gen.несколько сотен летfor centuries (Andrey Truhachev)
gen.несколько сотен тысячseveral hundred thousand (typist)
gen.несколько столетийfor centuries (Andrey Truhachev)
gen.несколько страниц вырвались из этой книгиseveral pages have come out of this book
gen.несколько странныйqueerish
gen.несколько сутокfor several days (Highway 99 between Pemberton and Lillooet near Duffey Lake will be closed for several days due to a rockslide. ART Vancouver)
gen.несколько тысяч жителейseveral thousand inhabitants
gen.несколько тёплых дней в январеsnatch of spring in January
gen.несколько удивлёнsomewhat surprised
gen.несколько улучшенныйslightly improved (Alex_Odeychuk)
gen.несколько ульевa stock of bees
gen.несколько утешительных словa few crumbs of comfort
gen.несколько утешительных фактовa few crumbs of comfort
gen.несколько учителей-пенсионеровa number of pensioned off teachers
gen.несколько учёных сообщили о получении этой кислотыthis acid has been reported by several researchers
gen.несколько фирм объединились в одну компаниюseveral firms are united to form one company
gen.несколько фирм слились в одну большую компаниюseveral businesses consolidated to form a large company
gen.несколько хуже обстоит дело с ХХ has been less encouraging (askandy)
gen.несколько часовa couple of hours (Irina Verbitskaya)
gen.несколько часовfor several hours (Andrey Truhachev)
gen.несколько часовa few hours
gen.несколько часов подрядfor several hours straight (denghu)
gen.несколько часов покояa few hours of quiet
gen.несколько человекseveral men
gen.несколько человекseveral (This he himself lift down, though it take several to put it on truck zeev)
gen.несколько человекseveral people
gen.несколько человек больныхa few sick folks
gen.несколько человек больныхa few sick folk
gen.несколько человек чинили дорогуsome men were repairing the road
gen.несколько членов, избранных из среды комитета для первоначальной разработки вопросаsubcommittee
gen.несколько членов нашей группы выступили вперёдseveral members of our group came forward
gen.несколько членов нашей группы вышли вперёдseveral members of our group came forward
gen.несколько шокированkind of shocked (bookworm)
gen.о величии здания свидетельствует несколько сохранившихся колоннsome columns remain to attest the magnificence of the building
gen.обдумывать вопрос несколько минутconsider the matter for a few moments (for a day or two, for some time, etc., и т.д.)
gen.обзвонить несколько магазинов и сравнить ценыcall around and compare prices (ART Vancouver)
gen.оборот фирмы составляет несколько тысяч в годthe business turns over several thousands a year (£200 a week, etc., и т.д.)
gen.общая сумма их доходов составляла несколько миллионовthe total of their gains amounted to millions
gen.объединять два или несколько вариантов текстаconflate
gen.огромная волна несколько раз перевернула меняa huge wave rolled me over and over
gen.одновременный перевод с одного на несколько других языковmultiple translation
gen.она вставила несколько шуток в свою речьshe worked a few jokes into her speech
gen.она выжала из себя несколько слезинокshe pumped a few tears from her eyes
gen.она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватилаshe was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink (Taras)
gen.она спела несколько арий из этой оперыshe sang several numbers from the opera
gen.она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недельshe broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks
gen.она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недельshe broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks
gen.они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорилисьthey talked around the proposal for several hours
gen.опередить на несколько метровhave a lead of several meters (секунд, очков)
gen.освободить зал за несколько минутempty the hall in a few minutes (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.)
gen.освобождение от работы на один или несколько дней для повышения квалификацииday release
gen.основные вехи его жизненного пути можно уложить в несколько фразthe leading facts of his career can easily be packed into a few sentences
gen.оставлять несколько гиней и т.д. в качестве залогаleave a few guineas a letter, etc. as a guarantee (as one's security, as a retainer, etc., и т.д.)
gen.от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядейhis once-thick brown hair was a gray straggle
gen.от здания осталось всего лишь несколько камнейa few stones of the building remained
gen.от здания осталось только несколько камнейsaving a few stones, nothing remained of the building
gen.от здания уцелело всего лишь несколько камнейa few stones of the building remained
gen.отдельные разделы теста можно заполнять в несколько заходовseparate sections of the test may be done at different times (sixthson)
gen.отдельные разделы теста можно проходить в несколько приёмовseparate sections of the test may be done at different times (sixthson)
gen.отдохнуть несколько минутrest a few minutes
gen.отплывать через несколько днейsail off in a few days (on Monday, etc., и т.д.)
gen.пароход несколько раз делал остановки во время плаванияthe ship touched shore several times during the cruise
gen.перемахнуть через несколько ступенекjump down a flight of stairs
gen.повторять несколько разreduplicate
gen.подбить несколько утокshoot down several ducks (an airplane, the enemy's raider, etc., и т.д.)
gen.поднимать несколько тонн заразlift several tons at a time
gen.подцепить несколько словечек и фразpick up a few words or phrases
gen.пожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минутplease cover for me at the counter for a few minutes
gen.порвать одну или несколько прядейstrand (каната, троса – при трении или натяжении)
gen.последние несколько днейfor the last few days (Alex_Odeychuk)
gen.последние несколько летfor the last few years (Alex_Odeychuk)
gen.последние несколько летlast few years (Alexander Demidov)
gen.постойте спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросокhold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you
gen.пострадало несколько сот голов скотаseveral hundred cattle were affected
gen.поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словареthe poet minted several words that can't be found in any dictionary
gen.неожиданно появилось несколько человекseveral people turned up
gen.появиться через несколько минутtake a few minutes to appear (Alex_Odeychuk)
gen.предпослать книге несколько общих замечанийpremise a book with a few general remarks
gen.председатель сказал несколько словthe chairman said a few words
gen.прилечь на несколько минутlie down for a few minutes (for an hour, etc., и т.д.)
gen.неожиданно пришло несколько человекseveral people turned up
gen.пропустить несколько кружек пива после работыpop a few beers after work (Franka_LV)
gen.пропустить несколько уроковmiss several lessons
gen.просчитывать свои действия на несколько шагов вперёдthink several moves ahead (О. Шишкова)
gen.просчитывать ситуацию на несколько ходов вперёдthink many moves ahead (SirReal)
gen.просчитывать ситуацию на несколько ходов вперёдthink several moves ahead (Рина Грант)
Игорь Мигпросчитывающий на несколько шагов вперёдshrewd
gen.процесс химического осаждения из паровой фазы в производстве градиентного оптического волокна, при котором несколько тонких слоёв материалов с различными показателями преломления осаждаются на внутреннюю стенку стеклянной трубки и СВЧ полый резонатор используется для стимулирования формирования оксидов посредством низкотемпературной плазмы, генерируемой СВЧ резонаторомplasma activated chemical vapor deposition process
gen.прошло несколько летseveral years passed (Several years passed before he saw his daughter again. ART Vancouver)
gen.Прошло несколько месяцевSeveral months had gone by (Several months had gone by, and I suggested to my wife that we sell the portrait. ART Vancouver)
gen.прошло несколько недель, прежде чем они увидели землюit was many weeks before they sighted land
gen.прошло несколько недель, прежде чем они увидели сушуit was many weeks before they sighted land
gen.прошло несколько часов, прежде чем полиция восстановила порядокit was some hours before the police could restore calm
gen.прошлые несколько летrecent years (Alexander Demidov)
gen.прыгнуть через несколько ступенекjump down a flight of stairs
gen.пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на местоwill a few of you stop behind to help clear the chairs away?
gen.разбить на несколько группdivide into several groups
gen.разделение земельного участка на несколько земельных участков и объединение земельных участков в один земельный участокsubdivision and merger of land plots (Alexander Demidov)
gen.разделения земельного участка на несколько земельных участковsubdivision of a land plot (Alexander Demidov)
gen.разлившаяся река снесла несколько домовseveral houses were carried away by the swollen river
gen.различаться между собой в несколько разvary several fold (Alexander Demidov)
gen.разрешите задать вам несколько вопросовmay I venture to ask you a few questions?
gen.Рассмотрим несколько примеров.let's explore a few examples.
gen.расставить несколько стульев вокруг столаplace some chairs round the table
gen.рассчитанный на несколько летpluriennial (sai_Alex)
gen.рассчитанный на несколько посещенийmulti-visit (о пропуске и т.п. Anglophile)
gen.растягивать курс обучения на несколько летspread a course of study work, payments, etc. over some years
gen.ребёнка несколько раз передавали на воспитание чужимthe child was fostered out a few times
gen.ребёнка несколько раз передавали на воспитание чужимthe child was fostered out a few t times
gen.рядом стояло несколько школьниковseveral schoolboys were standing about
gen.с веток дерева взлетело несколько птицsome birds rose from the branches of the tree
gen.с задержкой на несколько секундwith the latency of a few seconds (Alex_Odeychuk)
gen.с пользой провести несколько часовpass a few hours profitably
gen.с разницей в несколько днейwithin a few days of one another (They were born in the same hospital within a few days of one another. ART Vancouver)
gen.с Рождества в клуб приняли несколько новых членовseveral new members have come into the club since Christmas
gen.с тех пор прошло несколько летsome years intervened
gen.сажать по несколько штукclump (о растениях)
gen.самолёт врезался в землю и несколько раз перевернулсяthe aircraft struck the ground and turned over and over
gen.сбить с птицы несколько перьев, но не убить еёfeather
gen.сбросить несколько фунтовshed a few pounds (напр, dieters desperate to convince themselves that they have lost weight, sometimes "adjust" the dial on their scales, magically shedding a few pounds Olga Okuneva)
gen.сбросить несколько фунтовdrop a few pounds (VLZ_58)
gen.система, использующая несколько языковmulti-language system
Игорь Мигсказать несколько слов оmake a point about
Игорь Мигсказать несколько слов оmake a point on
gen.Скальпинг – стиль торговли, для которого характерно очень короткое время удержания позиций с нормой прибыли в несколько тиковscalping (Считается самым высокодоходным методом торговли, который требует от трейдера глубокого понимания многих факторов: поведения инструмента, ожиданий рынка, новостей и статистики. Moonranger)
gen.скопить несколько фунтов на отпускscrape together a few pounds for a holiday
gen.слева стоит церковь, а за ней – несколько старых домовon the left the church, then a few old houses
gen.собрал несколько крупинок золотого пескаhe scooped in a few grains of gold dust on
gen.содержащий несколько пунктовomnibus
gen.спрыгнуть и пробежать несколько шаговhit the ground running
gen.спускаться на несколько деленийslip notches (о настроении bumble_bee)
gen.сразу несколькоas many as several (used to show surprise at how large a number of people or things is: We independently broker the policies of as many as several nationally recognized insurers to get you the best deal for your car insurance – Bow Valley Insurance (Canada); These awards from Q+M magazine recognise upcoming leaders in the quarrying sector. As many as several people have won an award in one year ... – Aggregate & Quarry Association (New Zealand) Tamerlane)
gen.стоимостью в несколько миллиардов долларов.worth billions of dollars (The San Jose galleon that sank near the port of Cartagena in 1708 is believed to have been carrying treasure worth billions of dollars. (Reuters) ART Vancouver)
gen.существует лишь несколько разновидностей орловof the eagle, there are but few species
gen.существует несколько родов красноречияthere are several kinds of eloquence
gen.существует несколько способов добиться этогоthere are several ways to achieve this (yevsey)
gen.существует несколько тестов для определения возраста дереваthere are several tests you can apply to find out how old the tree is
gen.так как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездовthe night being comparatively young, Billy decided to work the trams
gen.так продолжалось несколько днейthings proceeded in this train for several days
gen.темы, охватывающие несколько периодовcross-period topics (Anglophile)
gen.тот, кто держит несколько пари зараз с целью обеспечить за собой выигрышhedger
gen.тот, кто занимает одновременно несколько должностейPooh Bah (особ. мелких)
gen.у меня всего только несколько фунтовI have only a few pounds
gen.у меня уже есть несколькоI already have several (штук)
gen.у нас было несколько разовых выступлений в нью-йоркских клубахwe had a few gigs playing at clubs in New York
gen.у нас было несколько разовых концертов в нью-йоркских клубахwe had a few gigs playing at clubs in New York
gen.у нас есть несколько разных плановwe have several alternative plans
gen.у него был смущённый вид и он несколько раз сделал глотательное движение, прежде чем ответитьhe looked embarrassed and swallowed several times before replying
gen.у него выдалось несколько часов свободного времениhe happened to have a few hours leisure
gen.у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдётhe has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them
gen.у него есть несколько вопросовhe has a number queries
gen.у неё есть несколько вещей в память о немshe has a few things to remember him by (Technical)
gen.у этих вин довольно терпкий и несколько кисловатый вкусthese wines may taste rather hard and somewhat
gen.у этого вора было несколько кличекthe thief had several aliases
gen.у этого пианино несколько клавишейthis piano has several dumb notes
gen.у этого пианино несколько клавишей не звучатthis piano has several dumb notes
gen.у этой лошади дыхание несколько не в порядкеthis horse is slightly touched in the wind
gen.уделить кому-либо несколько минутspare someone a few minutes (I hope that you can spare me a few minutes of your valuable time. ART Vancouver)
gen.уже несколько летfor several years (TranslationHelp)
gen.уже несколько летfor years (Dude67)
gen.уже несколько лет, как в доме не живутthe house has been closed up for several years
gen.уже несколько лет, как дом заколоченthe house has been closed up for several years
gen.уже несколько месяцевin months (I have not been to a movie in months Будуева Елена)
gen.уже через несколько летin only a few years' time (Maria Klavdieva)
gen.уже через несколько месяцевin only a few months' time (Maria Klavdieva)
gen.футболка или топ с фронтальной застёжкой на несколько пуговицhenley tee (Marina Serzhan)
gen.хорошая погода держалась несколько днейthe fine weather lasted several days
gen.цены несколько снизилисьprices have eased
gen.черкните мне несколько словdrop me a line
gen.черкните мне несколько слов, когда доберётесь тудаdrop me a line when you get there
gen.черкните мне несколько строкdrop me a few lines
gen.черкнуть несколько словdrop someone a line (Anglophile)
gen.черкнуть кому-либо несколько строкdrop someone a line
gen.черкнуть несколько строкdrop a few lines
gen.черкнуть несколько строкwrite a few hurried lines
gen.черкнуть кому-либо несколько строк в знак благодарностиtip a note of thanks
gen.экзаменационная комиссия несколько раз ловила его на ошибкахthe examining board tripped him up several times
gen.эти данные несколько неточны вследствие поправки, которую надо ввести на квадрупольные эффектыthese data are somewhat uncertain due to a correction that must be made for quadrupole effects
Showing first 500 phrases