DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на судне | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
nautic.авария на суднеshipboard casualty (вк)
gambl.азартные игры на судне в открытом мореhigh-seas gaming (англ. термин взят из документа FAFT: Vulnerabilities of Casinos and Gaming Sector. March 2009 Alex_Odeychuk)
nautic., amer.беседка для передачи личного состава с судна на судно в мореmammy chair (вк)
gen.бочка для привоза пресной воды на судноgang cask
nautic.бригадир бригады грузчиков, работающих на суднеship foreman
nautic.буфет на суднеpantry
nautic.ведающий грузом на суднеsupercargo
nautic.ведомость, представляемая капитаном в таможню, на небольшие партии груза, перевозимые на суднеparcel list
nautic.вес груза в момент погрузки на судноshipping weight
Makarov.взойти на судноgo on board a ship
nautic.воздействие волн на судноwave impact on the ship (MichaelBurov)
nautic.воздействие волн на судноwave action on the ship (MichaelBurov)
transp.время подтверждения погрузки контейнера на судноCLS (Container Loading Supervision – последний день, когда можно заявить контейнер на погрузку на судно; потом его уже не примут к перевозке Anfamoskva)
Makarov.все матросы на судне погиблиall hands on board perished
nautic.всходить на судноcome aboard
nautic.вход на судноcoming over side
nautic.входить на судноclimb aboard
nautic.входить на судноgo aboard
nautic.входить на судноcome aboard
nautic.входить на судноcome over side
nautic.входящий на судноcoming over side
org.crime.высадиться на судноboard a vessel
fish.farm.высадка на судноboarding of a vessel
Makarov.год работы на судне удовлетворил его страсть к приключениямyear of working aboard ship glutted his love for adventure
Makarov.год работы на судне удовлетворил его страсть к приключениямa year of working aboard ship glutted his love for adventure
nautic.груз, не погруженный на судно вследствие отсутствия местаshort shipment
logist.грузил на судно однородный грузcommodity-loaded a vessel
nautic.грузить на судноget aboard (вк)
nautic.грузить на судноtake in
econ.грузить на судноtake aboard
econ.грузить на судноplace on board a vessel
econ.грузить на судноload on board a vessel
econ.грузить на судноload on board a ship
nautic.грузить на судноboat
busin.грузить на судноembark
nautic.грузить на судноload
gen.грузить на судноship
logist.грузить на судно однородный грузcommodity-load a vessel
Gruzovik, nautic.грузить товар на судноput a cargo aboard a ship
gen.грузить товар на судноput a cargo aboard a ship
nautic.грузиться на судноembark (вк)
nautic.грузиться на судноget aboard (вк)
nautic.грузиться на судноgo aboard
shipb.грузовые работы на суднеstevedorage
gen.дежурный по лазарету на суднеsick orderly on board ship
nautic.действие волн на судноwave impact on the ship (MichaelBurov)
nautic.действие волн на судноwave action on the ship (MichaelBurov)
nautic.действие руля на судноsternage
nautic.действие руля на судноsteerage
shipb.деревянный настил на судне для защиты от ветра и дождяweather-boards
econ.договор о найме на судноshipping article (между капитаном и экипажем судна)
econ.договор о найме на судноship's article (между капитаном и экипажем судна)
busin.договор о найме на судноship's articles
gen.договор о найме на судноshipping articles
gen.договор судохозяев с нанимаемым на судно матросомshipping articles
gen.докеры, работающие на суднеshipmen
busin.доля собственности на судноshare in ship
nautic.доля собственности на судноshare in a ship
nautic.допустимая разница между количеством груза в коносаменте и фактическим количеством груза на суднеvessel experience factor (MichaelBurov)
nautic.допустимая разница между количеством груза в коносаменте и фактическим количеством груза на суднеVEF (MichaelBurov)
tech.доставить на судноbring on board
nautic.ежедневный отчёт о ходе работ на суднеDaily Vessel Report (Johnny Bravo)
logist.загрузка контейнера в грузовик в тот же день, что и транспортировка и загрузка контейнера на судно в портуlive load (встретилось в переписке. calientepollas)
nautic.закладная, выданная капитаном на судно и грузrespondentia bond (вк)
nautic.закладная, выданная капитаном на судно или грузrespondentia bond (вк)
nautic.закладная на судноvessel bond
econ.закладная на судно или яхтуmaritime mortgage
notar.законная ипотека на судно и грузmaritime lien
mar.lawзалоговое право моряка на судноmariner's lien (в обеспечение получения заработной платы)
fish.farm.залоговое право моряка на судно и грузseaman's lien (в обеспечение получения заработной платы)
fish.farm.залоговое право моряка на судно и грузmariner's lien (в обеспечение получения заработной платы)
econ.залоговое право на судноlien on a ship
busin.залоговое право на судноmaritime lien on ship
nautic.замена на судне одного флага на другойreflagging (MichaelBurov)
mar.lawзанятие своих мест на суднеmanning
fin.зафрахтовать место на суднеcharter space
nautic.защитный барьер у койки на суднеlee cloth (съемный "бортик" – обвес из парусины либо иной ткани, навешиваемый вдоль края койки и не позволяющий моряку упасть с койки во время качки судна: A lee cloth is a piece of fabric that acts like a safety net to keep a sailor in his or her bunk. Lee cloths hold you securely in your bunk when the boat heels. CopperKettle)
gen.заявление на регистрацию перехода права собственности на судно в Государственном судовом реестреapplication for transfer of watercraft certificate of title and certificate of number (4uzhoj)
construct.заявление о чрезвычайных происшествиях на судне во время рейсаship protest
construct.заявление о чрезвычайных происшествиях на судне во время рейсаcaptain's protest
construct.заявление о чрезвычайных происшествиях на судне во время рейсаprotest
nautic.излишек груза, обнаруженный на судне по окончании выгрузкиappropriated goods
shipb.излишек груза, обнаруженный на судне после выгрузкиappropriated goods
el.иметь право наложения ареста на судноlien on the cargo
el.иметь право наложения ареста на судноlien upon the cargo
econ.инструкции по укладке груза на суднеstowage instructions
busin.ипотека на судноship mortgage
econ.карантинное свидетельство, не фиксирующее наличие инфекционных заболеваний на судне или в порту, но и не подтверждающее их отсутствиеtouched bill of health
econ.карантинное свидетельство, не фиксирующее наличие инфекционных заболеваний на судне или в порту, но и не подтверждающее их отсутствиеsuspected bill of health
econ.карантинное свидетельство, фиксирующее наличие инфекционного заболевания на судне или в портуfoul bill of health
econ.карантинное свидетельство, фиксирующее отсутствие инфекционных заболеваний на судне или в портуclean bill of health
gen.квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товарb/lading
gen.квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товарbill of lading
gen.квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товарblading
nautic.кладовая на судне, подшкиперскаяlaz (Сокращенное от lazarette: "it wouldn't sink with the laz full" – статья в Chinook Observer от 24 августа 2020 г. mr_mariner)
oilколичество материалов, оставшихся на суднеon-board quantity
nautic.комплект на судноshipset (rodion2311)
busin.коносамент на груз, принятый для погрузки на судно, ещё не прибывшее в портcustody bill of lading
nautic.красный флаг, означающий, что на судне имеется огнеопасный грузpowder flag
busin.кубатура грузовых помещений на суднеbale capacity
gen.купчая на судно, находящееся в мореgrand bill of sale
nautic.лист контроля безопасности на судне и берегуship/shore safety checklist (Maxim Prokofiev)
shipb.место на судне, где наносится его названиеescutcheon
econ., nautic.место на судне, используемое в карантинных целяхlazaret
nautic.место на судне по тревогеalarm post
nautic.место отдыха пассажиров на суднеobservation space (на открытой палубе)
shipb.место погрузки на судноshipping place
shipb.место посадки на судноshipping place
merch.nav.механик на судне который один отвечает за машинное отделениеSingle Engineer (обычно на судах с малой мощностью пропульсивной установки. uar)
nat.res.механическая лопата-струг на суднеbuilt-in skimmer (aboard)
nautic.морской залог на судноhypothecation of a vessel (Leonid Dzhepko)
nautic.на суднеaboard
nautic.на суднеon board ship
nautic.на судне!ahoy (оклик вк)
nautic.на судне!ship ahoy! (оклик)
nautic.на суднеashipboard
nautic.на суднеupon the sea
shipb.на суднеaboard ships
navig.на суднеon board (ship)
nautic.на суднеon the sea
trav.на суднеby ship (плыть Andrey Truhachev)
nautic.на суднеby ship (Andrey Truhachev)
nautic.на суднеby vessel (Andrey Truhachev)
nautic.на суднеaboard a ship
gen.на суднеshipboard
insur.на суднеon board
gen.на суднеfall aboard
Makarov.на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставитьthere was no more canvas on her to set
gen.на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставитьthere was no more canvas on the ship to set
Makarov.на судне едва хватает матросов, чтобы поднять якорьshe has just hands enough to weigh anchor
Makarov.на судне едва хватало матросов, чтобы поднять якорьshe has just hands enough to weigh anchor
navig.на судноon board (ship)
nautic.на судноaboard
nautic.набежать на судноrun one down
nautic.наваливаться на судноrun aboard
nautic.назначаться на судноgo to sea
nautic.наиболее благоприятное в магнитном отношении место на судне для установки компасаneutral spot
nautic.наилучшее в магнитном отношении место на судне для установки главного компасаneutral spot of ship
gen.накладывать арест на судноembargo
dipl.накладывать арест на судно или его грузembargo
Makarov.накладывать арест на судно или его грузembargo a ship
obs.налагать арест на судноimbargo
gen.налагать арест на судноimbalm
gen.налагать арест на судноimbark
obs.налагать арест на судноimbase
gen.налагать арест на судноembargo
obs.налагать эмбарго на судноimbase
gen.налагать эмбарго на судноimbalm
obs.налагать эмбарго на судноimbargo
gen.налагать эмбарго на судноimbark
gen.налагать эмбарго на судноembargo
busin.наложение ареста на судноembargo
econ.наложение ареста на судно или грузembargo
dipl.наложение ареста на судно или его грузembargo
econ.наложение запрещения на судно и грузaction in rem
el.наложить арест на судноseizure of the ship
busin.нанимать команду на судноship
nautic.нанимать на службу на судноship
gen.нанимать на судноship
nautic.наниматься на судноship
nautic.наниматься на судноjoin the ship
Makarov., nautic.наниматься на судноsign on (матросом)
shipb.наняться на судноjoin
tech.направляющая для канатов на суднеfairlead (предотвращающая их износ)
nautic.наряд, посылаемый на судно владельцем предназначенного к погрузке грузаreceiving note
Makarov.настлать палубу на суднеdeck over a ship
Makarov.настлать палубу на суднеdeck in a ship
Makarov.настлать палубу на суднеdeck a ship
fish.farm.невод, притоняемый на судноboat seine
nautic.несгораемое помещение для перевозки на судне ценностейstrong room
shipb.несгораемое помещение на судне для перевозки ценностейstrong room
gen.новичок на суднеfreshwater sailor
gen.номинация на судноvessel nomination (Alexander Demidov)
unions.обстановка на суднеenvironment onboard (Кунделев)
navig.огонь, поднимаемый на судне, производящем подводные работыunderwater task light
econ.особый налог на товары, прибывшие на судне под иностранным флагомsurtax de pavilion
nautic.острога для подъёма крупных рыб из орудия лова на судноdory gaff (вк)
nautic.отделение слоев лесоматериалов при укладке на судне брускамиsticking
lawотносимый на судно долевой взнос по общей аварииship's proportion of general average
nautic.отправка на судне грузов одного покупателяcargo
econ.отправлять на суднеsend by ship
econ.отправлять на суднеdispatch by ship
nautic.офицер по безопасности на суднеSSO (Ship Security Officer Пузлмейкер)
gen.партия груза на судноload
logist.перевалка грузов с судна на берег и с берега на судноtransfer of consignment to and from ships
shipb.перевезти на суднеferry over
nautic.перевозимый на суднеshipborne
nautic.перевозить на суднеboat
gen.перевозка гружёных барж на суднеlash
O&Gперекачивание с судна на судноSTS (Ship to Ship Ying)
unions.перекачка груза с судна на судноship-to-ship operation (применительно к танкеру Кунделев)
shipb.перекрытие на судне для защиты от ветра и дождяweather-boards
nautic.перекрытие на судне из досок для защиты от ветра и дождяweather boards
idiom.пикник на суднеbanyan day (A picnic or cookout for the ship's crew. Interex)
gen.плавать на суднеsail a ship (one's own yacht, a bark, etc., и т.д.)
econ.план размещения груза на суднеcargo plan
nautic.площадка на судне для самолётаaeroplane platform
inf., nautic.плыть на судне "дикого" плаванияtramp
cem.пневмонасос для погрузки цемента насыпью на судноship hulk-load pump
nautic.погружено на судноshipped
nautic.погрузить на судноtake aboard
nautic.погрузить на судноget aboard
gen.погрузить товар на судноput a cargo aboard a ship
gen.погрузить товары на судноtake goods aboard
nautic.погрузиться на судноget aboard
busin.погрузка на судноembarkation
lawпогрузка на судноloading aboard ship (Alexander Demidov)
auto.погрузка на судноembarkment (напр., автомобиля)
tech.погрузка на судноembarcation
logist.погрузка на судно груза из предметов одного наименованияcommodity loading
logist.погрузка на судно однородного грузаcommodity-loading a vessel
nautic.погрузка на судно угля в определённый срокstem date
nautic.подавать топливо на судноfuel a vessel
nautic.подавать топливо на судноfuel a ship
nautic.поднимать на судноhoist in
nautic.подниматься на судноclimb aboard
logist.Подъем на судно в пункте отправленияOrigin THC (vdnk.ru Alezhka)
fire.пожар на суднеship fire
econ.получать место на суднеget freight space
gen.получать на судноship
econ.помещение для грузов на суднеlastage
nautic.помещение для пассажиров на судне, предоставляемое по дешёвому тарифуsteerage
nautic.помещение на судне, расположенное ниже ватерлинииsubmerged flat
nautic.поперечные усилия от потока, действующие на судноtransverse hawser forces (при шлюзовании, доковании вк)
nautic.пополнять запас топлива на суднеfuel a vessel
nautic.пополнять запас топлива на суднеfuel a ship
nautic.поручение, даваемое капитану брокером о принятии груза на судноbroker's order
nautic.посадка на судноboarding
fish.farm.посадка на судноboarding of a vessel
fish.farm.посадка на судноembarking (dimock)
nautic.посадка на судноembarkment
fish.farm.посадка на судноgoing on board (dimock)
Makarov.посадка на судноembarkation
gen.поставлять продовольствие на судноvictual a ship
nautic.поставщик провизии на судноcaterer
nautic.поставщик товаров на судноship chandler
nautic.поступать на судноgo to sea
el.право наложения ареста на судноliens attached to vessel
insur.право удержания на судноmaritime lien
navig.предметы снабжения и запчасти, хранящиеся на суднеsea stores
busin.представитель владельца груза на суднеsupercargo
int.transport.при естественной сегрегации на суднеWVNS (with vessel's natural segregation ilyas_levashov)
gen.при нахождении на суднеwhen on board ship (Alexander Demidov)
nautic.прибыть на судноjoin a vessel (Ying)
nautic.прибыть на судноget aboard
econ.приказ экспортёра экспедитору о погрузке товаров с таможенного склада на судноdandy note (при наличии разрешения таможенных властей)
econ.принимать на судноtake aboard
nautic.принять кабель на судноtake in a cable
nautic.приходить на судноtake the ship
nautic.приходить на судноcome on board
logist.продольная укладка груза на суднеfore and aft stowage
nautic.продольные усилия от потока, действующие на судноlongitudinal hawser forces (при шлюзовании, доковании вк)
org.crime.произвести высадку на судноboard a vessel
nautic.производить посадку на судноclimb aboard
nautic.производить посадку на судноgo aboard ship (вк)
nautic.производить посадку на судноembark (вк)
gen.протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственностиship protest
gen.протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственностиsea protest
nautic.проход на суднеalley way
gen.Работа на суднеseagoing service (Butterfly812)
nautic.размещать на суднеtrim
nautic.размещение груза и т.п. на суднеtrim
nautic.размещение спасательной шлюпки на суднеStowage of lifeboat (Konstantin 1966)
mar.lawразрешение таможни на перевозку грузов лихтерами с судна на берег и с берега на судноboat note
nautic.разрешение таможни на перевозку грузов лихтерами с берега на судноboat note
lawразрешение таможни на перевозку грузов на лихтерах и т. п. с судна на берег и с берега на судноboat note
lawразрешение таможни на перевозку грузов на лихтерах и т.п. с судна на берег и с берега на судноboat note
gen.разрешение таможни на провоз грузов на суднеtransire
econ.разрешение таможни на провоз грузов на судне каботажного плаванияtransire
nautic.раскрепление груза на судне верхними упорамиtomming
econ.расходы по размещению груза на суднеtrimming expenses
econ.расходы по размещению груза на суднеtrimming charges
nautic.ремонтные работы на судне, стоящем на якорной стоянкеanchorage repairs
nautic."Руководство по перекачке нефти с судна на судно"Ship-to-ship Transfer Guide, Petroleum
nautic.рулевое отделение на суднеsteering gear compartment (Tatyana Sukhova)
logist.с судна на судноship-to-ship
shipb.садиться на судноgo aboard
nautic.садиться на судноboard
nautic.садиться на судноtake a ship
nautic.садиться на судноcome on board
sail.садиться на судноboard the ship
nautic.садиться на судноgo aboardship (вк)
nautic.садиться на судноtake the ship
gen.садиться на судноgo on shipboard
shipb.садиться на судноembark
gen.садиться на судноtake ship
gen.сажать на судноship
Makarov.сажать пассажиров на судноembark passengers
nautic.свидетельство, выданное таможней в том, что заявленный груз был выгружен и другого на судне не обнаруженоjerque note
nautic.свидетельство, выданное таможней на право погрузки груза на судноstamp note
lawсвидетельство о праве владения на судноCertificate of Title for a Vessel (Пузлмейкер)
mar.lawсвидетельство о праве собственности на судноcertificate of ownership
lawсвидетельство о праве собственности на судноship ownership certificate (Alexander Demidov)
gen.Свидетельство о праве собственности на судноcertificate of title to a vessel (4uzhoj)
econ.свидетельство об отсутствии военной контрабанды на суднеnavicert
gen.свидетельство об отсутствии военной контрабанды на суднеShip Navicert
insur.свободно на суднеFree of ship
nautic.сводка о погруженном на судно грузе, посылаемая ежедневно капитаном брокеруbroker's return
Makarov.сесть на судноgo aboard (и т. п.)
nautic.сесть на судноembark
nautic.сесть на судноgo aboard
gen.сесть на судноtake the boat
nautic.сигнал о присутствии лоцмана на суднеpilot signal
mil.силовая высадка вертолётного десанта на судноtakedown (с целью его досмотра алешаBG)
nautic.системы сигнализации на суднеvessel control alarms (gerasymchuk)
nautic.служба для проведения лабораторных анализов бункерного топлива по основным физико-химическим показателям и выдаче рекомендаций по рациональному использованию бункерного топлива на суднеFOBAS (Fuel Oil Bunker Analysis and Advisory Service pelipejchenko)
nautic.служба для проведения лабораторных анализов бункерного топлива по основным физико-химическим показателям и выдаче рекомендаций по рациональному использованию бункерного топлива на суднеFuel Oil Bunker Analysis and Advisory Service (FOBAS pelipejchenko)
nautic.совершающий посадку на судноboarder (вк)
obs., slangспаивать и отправлять матросом на судноshanghai (для пополнения команды)
obs., slangспаивать и увозить на судноshanghai (для пополнения команды)
nautic.список пассажиров, находящихся на суднеway bill
econ.список товаров, погружённых на судно, направляемый брокеру-фрахтователюbroker's return
food.ind.способ выгрузки рыбы из орудий лова на судноocean-to-boat system
navig.способ триангуляции на изрезанном побережье с размещением сигнала на судне, стоящем на якореshore-ship method
navig.способ триангуляции на изрезанном побережье с размещением сигнала на судне, стоящем на якореship-shore method
nautic.справка о стаже работы на суднесertificate of seagoing service (Ale_Ele)
el.стандартная статья о перегрузке товаров на судноstandard transhipment clause
nautic.старший бригады грузчиков, работающих на суднеship foreman
shipb.судно, служащее для перевозки пресной воды на судаwater boat
econ.таможенный сертификат на грузы, оставшиеся на судне после разгрузкиclearance inwards (и подлежащие таможенному обложению)
gen.товар, нагруженный обратно на судноreshipment
commer.товары, которые нагружены на судна и под которые сделан заёмrespondentia
shipb.условие о перевозке груза на судне, имеющем классclassification clause
fish.farm.условие о перевозке груза на судне определённого классаclassification clause
nautic.условие, предусматривающее перевозку груза на судне, имеющем классclassification clause
gen.устройство на судноembarkation (4uzhoj)
nautic.учебная тревога на суднеlife boat drill (Morning93)
nautic.фрахтование судна на условии, что фрахтователь назначает на судно свою командуdemise charter
econ.фрахтовать место на суднеcharter space in a vessel
insur.чартер на судноbareboat charter
EBRDчартер на судно, зафрахтованное без экипажаbare board (В/В)
el.чартер на судно, зафрахтованное без экипажаcharter by demise of a ship
EBRDчартер на судно, зафрахтованное без экипажаbare boat (В/В)
econ.чартер на судно, зафрахтованное без экипажаbare-boat charter
busin.чартер на судно, зафрахтованное без экипажаbareboat charter
mil., avia.чартер на судно, зафрахтованное без экипажаbare board
stat.часовая физическая производительность на судноhour physical productivity per vessel
stat.часовая физическая производительность на судноper vessel hour physic productivity
gen.чернорабочий на суднеpowder monkey
shipb.численность экипажа на суднеcomplement
gen.шахта для спуска и подъёма оборудования на судне для морской добычи полезных ископаемыхmoon pool
shipb.швартов, оба конца которого закреплены на суднеslip-rope
shipb.шлюпка, доставляющая на судно провиантbumboat
nautic.эй, на судне!ship ahoy!
nautic.явиться на судноjoin a vessel (Ying)
nautic.ёмкость грузовых помещений на судне, оставшаяся неиспользованной в результате загрузки их товаром нестандартной формыbroken stowage (tavost)